[mariano]
La pasiva no suele ser casi nunca cuesti�n del verbo,
por ejemplo, en japon�s lo es, en general parece ser
una cuesti�n de la sintaxis que resulta en una
modalidad oraci�nal de pasiva, por ejemplo, "Se venden
pisos", "Los pisos son vendidos", ambas son pasivas
sint�cticas y muy diferentes la una de la otra.

[david] ...para que podamos hablar de pasiva adem�s de
inversi�n de roles paciente/agente (y similares,
debemos tener marcas morfol�gicas en el verbo? (que
piensan los dem�s?)-

[mariano]
Pero, tengo una pregunta: �c�mo expresar�as
involuntariedad? Por ejemplo:

"Se rompi�"
"Se me olvid�"

[mario] 
A) slodhim zjand "la ventana se abri�", "la ventana
fue abierta" o "(alguien) abri� la ventana"
B) im thanr "eso se rompi�", etc.

Lo unico que hay en estas oraciones es un verbo en
pasado y un (pro)nombre con marca de paciente. 
Casi todos los casos en los que utilizariamos una voz
pasiva o media, se realizan en hjoold simplemente con
una frase sin agente. O sin experimentador:
C) Uz l�hum doo "Ellos ven las casas" 
- ellos(exp.) las casas(caso -m) ver(presente)
D) L�hum doo "Las casas se ven" o "...son vistas"
- las casas(caso -m) ver(presente)

--------------------------
[mario] La estructura es:
(2a) yo(pacient.) �l(experim.) ver(presente)
(2b) �l(experim.) yo(pacient.) ver(presente)
--------------------------
[david] bueno esto no est� de acuerdo con la
definici�n de qu� es un experimentdor y qu� no lo es.
De acuerdo con Van Valin un experimentador es "un ente
perceptivo que experimenta estados internos, tales
como los de un observador, un conocedor, o alguien que
se emociona" de acuerdo con eso en "yo te veo" es la
primera persona quien es el experimentador. 

[mario] Bueno, esto ultimo no contradice la traduccion
que yo habia dado para (2a) y (2b):
(1a) ko nym doo - "el me ve"
(1b) ny koz doo - "yo soy visto por el"
(2a) nym ko doo - "soy yo a quien el ve"
(2b) koz ny doo - "es el quien me ve"

En todos estos casos <ko> "�l" es el perceptor y <ny>
"yo" es el percibido. Lo unico que varia es el orden y
cual de los dos pronombres no lleva marca.
Ya me parecia que "paciente" no es un buen termino
para el percibido. En hjoold, con un verbo de
percepcion, -m marca al percibido y -z al perceptor. 
Pero en un verbo como "dar" o "decir", -m marca lo
"dado" o "dicho", y -z el "receptor" (nuestro
complemento indirecto); en estos verbos -s es "quien
da" o "dice" ("dador(?)/emisor"). 
Todo lo que pueda decir de los casos -m, -s y -z lo
voy a resumir en otro mensaje. Llevo dandole vueltas
hace bastante tiempo y hasta ahora tenia la impresion
de que su uso era aceptablemente logico y poco
ambiguo. Una critica seria bienvenida.

___________________________________________________
Yahoo! Messenger - Nueva versi�n GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y m�s...
http://messenger.yahoo.es

--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a