[mario] La estructura es: (2a) yo(pacient.) él(experim.) ver(presente) (2b) él(experim.) yo(pacient.) ver(presente) -------------------------- [david] bueno esto no está de acuerdo con la definición de qué es un experimentdor y qué no lo es. De acuerdo con Van Valin un experimentador es "un ente perceptivo que experimenta estados internos, tales como los de un observador, un conocedor, o alguien que se emociona" de acuerdo con eso en "yo te veo" es la primera persona quien es el experimentador. En cuanto al que es visto, no he visto una definición de como se catalogaría, y en las listas de roles semánticos que he visto no encaja con ninguna, yo le llamaría "participante accidental". Existe un matiz semántico entre:
(1a) "Juan ve a María [mientras ella se desnuda]" (1b) "Juan observa a María [mientras ella se desnuda]" Yo diría que en (1a) tenemos un experimentador (Juan) y un participante accidental (María) mientras que en la segunda tenemos un agente (Juan) y un paciente (María), ya que Juan ha hecho acciones encaminadas a que se de esa situación (al menos así las trato yo en Hwï~ri thëpë). De todas maneras comprendarás que todo esto de los roles semánticos tiene todavía cierta imprecisión (esperaremos a una teoría semántica mejor definida). Ni siquiera son universales. Mariano me envió el siguiente enlace donde se argumenta convicentemente que algunas lenguas como el Lisu carecen de distinción entre agente y paciente: http://angli02.kgw.tu-berlin.de/Korean/Artikel03/I.htm http://angli02.kgw.tu-berlin.de/Korean/Artikel03/IV.htm [Mario] Estas omisiones de marcas se dan tambien en lenguas naturales, no? (pienso en el japones) (esto no es una pregunta retorica; no estoy muy seguro, y no se como buscar esa informacion, sobre omision de marcas de caso) --------------- [David] No sé no se me ocurren ahora ejemplos, pero es muy posible que sí que ciertas marcas morfológicas se omitan, en japonés un /-#ga / clítico puede ser omitido y substituido por un /-#wa/ digamos de tópico, digamos que no tenemos eliminación sino substitución, pero no vero porque no podría darse la eliminación completa. [mario] Sigo pensando que los conceptos de voz pasiva/activa/antipasiva no encajan muy bien aqui. La "voz" es una categoria del verbo, no?, y en el verbo hjoold no cambia nada en: (4a) nyz doo "yo veo" (4b) nym doo "yo soy visto". ------------------- [david] Pues es una buena pregunta, para que podamos hablar de pasiva además de inversión de roles paciente/agente (y similares, debemos tener marcas morfológicas en el verbo? (que piensan los demás?)- [Mario] Lo mismo ocurre con: (5a) ny(s) slodhim zjand "yo abri la ventana" (5b) slodhim zjand "la ventana se abrio" o "la ventana fue abierta" ------------- [David] sí pero aquí no hay inversión de roles, /slodhi-/ 'ventana' tiene la misma marca en ambos casos lo que la hace diferente del caso (4a) y (4b) donde sí hay cambio de marca en el partipante "yo". [Mario] El alargamiento de la vocal de la raiz indica el aspecto durativo/imperfecto en el verbo. Ocurre tambien en muchos nombres propios. --------------- [David] Sí eso es muy frecuente en diversas lenguas, el aspecto es el morfema más interno de la forma verbal, a veces tan interno que la diferencia de aspecto se marca con alternancias de la raiz (latín, lenguas semíticas, náwatl, ...). David S. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html