On Mon, 08 Oct 2007 10:09:16 -0500, <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Ariel Constenla-Haile wrote:
Mi propuesta, tanto a ti como a cualquiera que tenga ganas/tiempo:
¿deseas unirte a esta traducción?
Ariel,
Me alegra que estos debates se den, son necesarios y considero que
deberán dar buenos frutos.
Yo participé en el proceso de traducción de la versión 2.3, y como
adjunto a continuación, tuve las mismas dudas que has planteado, lo
comuniqué a la comunidad, esperando algún tipo de debate y conclusiones
pero lamentablemente eso no se dío.
Yo estoy dispuesto a colaborar, y de alguna forma centralizar los
términos de mayor frecuencia utilizados para evitar los inconvenientes
de traducción en la ayuda y en la api.
Cordialmente,
Esto se manifesto en que no se uso la terminologia explicada en SunGloss
este trae mucha de la terminologia que creo que hizo mucha falta. No creo
que repetir la rueda sea una buena metodologia. En la lista se hablo de
que los voluntarios se subscribieran a SunGloss.
--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]