On Mon, 08 Oct 2007 10:09:16 -0500, <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Ariel Constenla-Haile wrote:


Mi propuesta, tanto a ti como a cualquiera que tenga ganas/tiempo:
¿deseas unirte a esta traducción?



Ariel,

Me alegra que estos debates se den, son necesarios y considero que deberán dar buenos frutos.

Yo participé en el proceso de traducción de la versión 2.3, y como adjunto a continuación, tuve las mismas dudas que has planteado, lo comuniqué a la comunidad, esperando algún tipo de debate y conclusiones pero lamentablemente eso no se dío.

Yo estoy dispuesto a colaborar, y de alguna forma centralizar los términos de mayor frecuencia utilizados para evitar los inconvenientes de traducción en la ayuda y en la api.

Cordialmente,


Esto se manifesto en que no se uso la terminologia explicada en SunGloss este trae mucha de la terminologia que creo que hizo mucha falta. No creo que repetir la rueda sea una buena metodologia. En la lista se hablo de que los voluntarios se subscribieran a SunGloss.

--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a