>> Pero para extrair un pot apartir dos docbook (non sei dos latex) telo
>> ben fácil: poxml.
Vaia, e non esquecer o po4a: mira a presentación da g11n de...........
como era.........juan algo.


> Xa, pero o método de ter que traducir o URI ten a vantaxe de poder
> incluir capturas de pantalla localizadas, ainda que penso que haberá
> métodos moito mellores para facelo.

Non é para iso, en kde non se emprega esa referenciación e tamén se
poden localizar as imaxes. É para forzar a revisar as capturas cada
vez que se modifique a da documentación orixinal.

> Ah, polo que vexo sería algo máis para tradutores, e non para atopar
> voluntarios...

Para ser a primeira vez, máis ben si.

> Unha charla entre os de Trasno este verán penso que é moi necesaria.
> Temos bastantes temas que tratar.

Precisamente.

Responderlle a