>> Pero para extrair un pot apartir dos docbook (non sei dos latex) telo >> ben fácil: poxml. Vaia, e non esquecer o po4a: mira a presentación da g11n de........... como era.........juan algo.
> Xa, pero o método de ter que traducir o URI ten a vantaxe de poder > incluir capturas de pantalla localizadas, ainda que penso que haberá > métodos moito mellores para facelo. Non é para iso, en kde non se emprega esa referenciación e tamén se poden localizar as imaxes. É para forzar a revisar as capturas cada vez que se modifique a da documentación orixinal. > Ah, polo que vexo sería algo máis para tradutores, e non para atopar > voluntarios... Para ser a primeira vez, máis ben si. > Unha charla entre os de Trasno este verán penso que é moi necesaria. > Temos bastantes temas que tratar. Precisamente.

