> Na Wikipedia afirman que widget provén de "window gadget", o que sería un > "trebello de fiestra". Que tal inventar un, como "fiestre" XD > > ... e senón, cando se fale de widgets xenéricos poderíase manter Widget, e só > traducir cando sexan específicos (por exemplo, os de escritorio).
Igual cando se usa un programa do estilo de Glade, que permite deseñar as ventás colocando os botóns, os campos e o resto, pode que sexa aceptable usar "elemento" ou "compoñente". Ata logo, Leandro Regueiro