Je 8/28/07, zyunitis: > Dankas Sibayama pro viaj valoraj komentoj. > Tamen kio estas _klr-elemento_?
> Nun mia provizora konkludo estas jena: > *Por multaj japanlingvaj vortoj, kies tuto au parto estas cxinaj > ideogramoj, aldoni prononc-indikajn kanaojn (sed ne latinajn literojn) > inter angulaj krampoj: blua ... [...]. Estas ankoraŭ unu eblo kaj ankoraŭ unu konsidero. Eblus indiki la kanaan skribon kiel alternativan tradukon. Tio havas la malavantaĝon, ke malpli evidentas, kiu kanaaĵo al kiu ideogramo rilatas; sed tio eble estas pli ĝusta lingve (ĉar la kanaa formo povas aperi en normala teksto, do temas pri pli ol helpa rimedo vortara); kaj krome, tio havas la avantaĝon indeksan. La indekso estas grava konsidero: se vorto aperos kiel nura klarigo, oni ne trovos ĝin per la indekso. Aliflanke, mi ne scias, kiel oni aranĝas la japanajn vortarojn: ĉu la kanaojn kaj la ideogramojn oni listigas intermikse? Aŭ eble estas apartaj indeksoj? -- Sergio
