wrong (oh, and apertium.org gets to offer more language
pairs). Of course, this assumes that there is the possibility of
having yet another server…
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
--
Download Intel#174; Parallel Studio
2010/4/20 Francis Tyers fty...@prompsit.com:
Friedel has noticed a change in the listPairs method, it doesn't seem to
list pairs, is he doing anything wrong ?
friedel1 spectie: Hi.
friedel1 spectie: Aware of any issues with your service at the moment?
friedel1 curl
get slashed output when I try running it:
$ echo '~el' | lt-proc -p foo.autopgen.bin
e\/el
is this a bug or am I missing something?
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
The Palm PDK Hot Apps Program offers developers who use
Hi,
I just wanted to let people know that I've uploaded AUR packages for
Arch Linux for all released language pairs in Apertium (except for
is-en, which seems to require a newer version of apertium-pretransfer
than what is in apertium-3.1.1). If anyone's running Arch Linux, I'd
be very happy if
2010/9/21 Francis Tyers fty...@prompsit.com:
For some reason, we had versioned Apertium and lttoolbox as 3.2 in SVN,
but never got around to making a 3.2 release. There have been some minor
bugfixes and improvements -- fixing an issue in pretransfer and updating
the DTDs, and I think it is
and the version of
apertium-es-en in the SVN.
Can anybody help, please? Cheers,
Miquel.
If you add $ to the alphabet/, it will work (and $ will be marked
unknown if you don't use -u). But I'm not sure if this causes other
problems?
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
2010/10/27 Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com:
Ive looked at http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Code-in
Do you really think anyone can:
1) translate a text of 34,268 bytes (the new language pair HOWTO) into
another language
2) go through it for a new pair of languages.
3)
in English)
Does the problem only occur with this file? That is only a scratch
file which should not compile in any case (it does not even validate);
in general, files in dev folders are likely to have errors...
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
Now we have the java compound word implementation ported to C++ we can
probably consider this 'de facto' how we are going to do compounds in
lttoolbox -- it is _in use_ and there have been _no alternatives_.
So it is probably worth looking at how we
=aanzittenpar n=z/itten__vblex prms=prefix='aan'
pp='aangezeten'//e
and
e lm=хариданpar n=кард/ан__vblex prms=stem1='харид' stem2='хар'//e
Are there good reasons not to go with that kind of syntax?
--
Kevin Brubeck Unhammer
{^todetqnt$}$
--
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
--
Learn how Oracle Real Application Clusters (RAC) One Node allows customers
to consolidate database storage, standardize their database environment, and,
should
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dc 05 de 01 de 2011 a les 09:32 +0100, en/na Kevin Brubeck Unhammer
va escriure:
Hi,
Is there a bug in
modify-case
clip pos=1 side=tl part=lemh/
lit v=aa/
/modify-case
when the input is all uppercase
Fran
Congratulations to them all :-)
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer, of the Election Board
Footnotes:
[1] http://wiki.apertium.org/wiki/By-laws
--
Special Offer-- Download ArcSight Logger for FREE (a $49 USD
when converting a pdf to text, so they do
occur in the wild.)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Special Offer-- Download ArcSight Logger for FREE (a $49 USD value)!
Finally, a world-class log management solution at an even
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com writes:
On 26 January 2011 09:34, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Hi,
The -z option makes lt-proc flush whenever it sees the null character,
which is nice. But if you don't give it -z, it exits on the null
character -- I'm guessing
/FoObar/FooBAR/FooBAr/FooBaR/FooBar/FoobAR/FoobAr/FoobaR/Foobar
It seems to be fine up until postchunk:
$ echo Mrs. FOOBAR|apertium -d /path/to/apertium-en-es en-es-postchunk
^Pn000FOOBARnpantmfsg$^.sent$
(and the web gives Señora FOOBAR so I guess it did work before).
--
Kevin Brubeck
on IRC more so we can discuss the issues and any possible
problems you have; we don't want anyone to waste lots of time on
something that could be solved by discussing it on IRC :)
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
Footnotes:
[1] http://wiki.apertium.org/wiki/Testvoc
[2]
http
the URL in your proposal, if you can ;)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Create and publish websites with WebMatrix
Use the most popular FREE web apps or write code yourself;
WebMatrix provides all the features you need
).
What do you plan to do in the Community Bonding period?
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
--
Create and publish websites with WebMatrix
Use the most popular FREE web apps or write code yourself;
WebMatrix provides
that,
I can't foresee any technical issues.
--
Kevin Brubeck Unhammer
Sent from my emacs.
--
WhatsUp Gold - Download Free Network Management Software
The most intuitive, comprehensive, and cost-effective network
:)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
vRanger cuts backup time in half-while increasing security.
With the market-leading solution for virtual backup and recovery,
you get blazing-fast, flexible, and affordable data
Fajro fai...@gmail.com writes:
On Tue, Jun 7, 2011 at 3:16 PM, Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
Hi Apertiumers,
would HTML/javascript buttons such as the one below (which of course
can easily be improved) be acceptable to the Apertium community.
+1.
I made a facebook page 2 years
/515081fab2b2797d
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
EditLive Enterprise is the world's most technically advanced content
authoring tool. Experience the power of Track Changes, Inline Image
Editing and ensure content is compliant
: @Reykjanghfghesi
Similarly on the command line with lt-proc -b (while regular lt-proc -a
returns unknown, as it should – the persons/orgnisations regexes don't
fully match either).
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
uberSVN's
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
$ wget http://downloads.dbpedia.org/3.7/ca/mappingbased_properties_ca.nt.bz2
$ bzgrep '/demonym' mappingbased_properties_ca.nt.bz2 |perl
-MURI::Escape '-MUnicode::Escape qw(unescape)' -ane 'if
(m!http://dbpedia.org/resource/([^]*)
Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org writes:
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dg 28 de 02 de 2010 a les 21:40 +0200, en/na Harri Pitkänen va
escriure:
On Sunday 28 February 2010, Francis Tyers wrote:
I don't know Icelandic at all and therefore can't tell whether some
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
Hi Francis,
It should work the same as usual,
$ svn co
https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-en-fr
$ cd apertium-en-fr
$ ./autogen.sh --prefix=/home/fran/local/
$ make
$ make install
$ echo Ceci n'est
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 21 October 2011 09:27, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
I've fixed it in SVN. One of the macros was being called with too few
parameters, which was causing a segfault.
$ apertium-transfervm-compiler -i
/apertium-forms-server, and branches/gsoc2010/alessiojr -- but
neither of them are particularly effective.
The former has a screenshot and some info at
http://wiki.apertium.org/wiki/Tools#Tools_for_developers
--
Kevin Brubeck Unhammer
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 31 October 2011 10:49, Jimmy O'Regan jore...@gmail.com wrote:
On 31 October 2011 08:39, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Currently, I think the best we have is email a developer (or the
mailing list). http://wiki.apertium.org/wiki
of it is that changes you make have to
be contributed back _even if you're just running the software as a web
service_).
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
RSAreg; Conference 2012
Save #36;700 by Nov 18
Register now
http://p.sf.net/sfu/rsa
the same effect in lttoolbox by duplicating all noun pardefs into
with_diminutive- and without_diminutive-versions.
best regards,
Kevin Brubeck Unhammer
--
RSA(R) Conference 2012
Save $700 by Nov 18
Register now
Felipe Sánchez Martínez
fsanc...@dlsi.ua.es writes:
Hi all,
I think the task
find X rules for how to translate words with more than one possible
translation
could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems
with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate
of compounds, or get rid of that, too.
-e is the compound thing, -w just ensures lemmas don't get surface case
applied (I guess that's pointless too though?)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
10 Tips for Better Server
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dj 15 de 12 de 2011 a les 10:42 +0100, en/na Kevin Brubeck Unhammer
va escriure:
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 14 December 2011 20:19, Pim Otte otte@gmail.com wrote:
I'm not sure how i should get the output of the analyser
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 15 December 2011 10:13, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dj 15 de 12 de 2011 a les 10:42 +0100, en/na Kevin Brubeck Unhammer
va escriure:
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 14 December 2011 20:19, Pim Otte otte@gmail.com
involved, but not necessarily better … I definitely prefer
Hector's simple solution, never knew you could tee to /dev/tty :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Learn Windows Azure Live! Tuesday, Dec 13, 2011
Microsoft is holding
generator, for the en→pl
direction.)
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Write once. Port to many.
Get the SDK and tools to simplify cross-platform app development. Create
new or port existing apps to sell to consumers worldwide
don't know how good isupper(unicode) is in whatever lib
lttoolbox uses). Imagine re\u\w+ \u\w+/re instead of the mess that
currently is ...
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Ridiculously easy VDI. With Citrix VDI-in-a-Box
place. Perhaps it
helps tagging some times. I just find it a nuisance, so I keep an
install in another prefix for when I want a deformatter that doesn't
mess up punctuation.
hope this helps,
Kevin Brubeck Unhammer
inserted dots again, but
if none of your dots are inserted by the deformatter, then it'll remove
stuff it shouldn't.
http://paste.pocoo.org/raw/537208/ should make it stop doing that, but I
haven't really tried reformatting much without the dot.
-Kevin
2012/1/18 Kevin Brubeck Unhammer unham
/apertium/trunk/webspace
I don't know what translator.apertium.eu runs, but if you install
Apache+PHP and put webspace in your /var/www, you should get your
translator at 192.168.something.something.
--
Kevin Brubeck Unhammer
the request to the list.
If anyone is interested, please contact me off-list.
Regards,
Sjur Moshagen
Divvun/UiT
www.divvun.no
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Keep Your Developer Skills Current with LearnDevNow
, and should
be feature-complete with the C++ version. lttoolbox and lttoolbox-java
are completely independent of each other, so you don't need the C++
version to use the Java version and vice versa, so keeping everything
within Java should work fine.
--
Kevin Brubeck Unhammer
Congrats :)
Pim Otte otte@gmail.com writes:
Hello everyone,
We are proud to present: the release of apertium-af-nl v0.2.0.
With the Afrikaans half from the currently dormant af-en project and
the Dutch half as a product from the past two Google Code-ins.
This means apertium-af-nl is
Aaron Rubin aaronjrub...@gmail.com
writes:
Hi all,
I've spoken with Francis a few times over e-mail and been on IRC a bit, but I
don't
think I've introduced myself to the whole listhost. I'm a third-year student
at the
University of Chicago, majoring in linguistics with a minor in Comp
Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com
writes:
2012/3/21 Aaron Rubin aaronjrub...@gmail.com
But not all of those would necessarily take up a week, and there's no way
that all
of this will take 12 weeks! So I've been thinking about common errors
that might
show up in transfer
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 22 March 2012 08:29, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
isn't there. (b) Or using lit when you mean lit-tag because what
you're checking against can only be a tag.
Counter example:
let
clip pos=1 side=tl part=some_part/
lit v=/
/let
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dl 26 de 03 de 2012 a les 07:08 +0400, en/na Ilnar Salimzyan va
escriure:
I am sorry for this email to be so long. Honestly, I shortened it
several times. Consider it to be the first draft of the proposal.
No problem :)
Dear Apertium mentors,
=/usr/local/bin
as the second line.
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
) with Jonathan and seeing that
people at IRC come to this question quite often (Like What lexc of
Tatar should I choose for my new Tatar-X translator?), I decided to
start a new discussion here :)
On Mon, Mar 26, 2012 at 2:37 PM, Kevin Brubeck Unhammer
unham...@fsfe.org wrote:
It'd be nice to have
Orosz György oros...@itk.ppke.hu writes:
Dear All,
I am asking your help, hope someone can clarify these thigs: I am wondering
if it is
possible to use the apertium tagger as a standalone application, without
creating all
the resources used by the MT system.
It's possible to use it by
Ilnar Salimzyan
ilnar.salimz...@gmail.com writes:
On Wed, Mar 28, 2012 at 11:11 AM, Kevin Brubeck Unhammer
unham...@fsfe.org wrote:
Ilnar Salimzyan
ilnar.salimz...@gmail.com writes:
This thread grew out of the discussion of my proposal draft [see
GSoC: Adopting a language pair: Tur-Tat
Hi,
I notice that soft/hidden hyphens (#173;) can split words, e.g. in
Jespersen
there's a soft hyphen between n and t, but it should be analysed as one
word. I've noticed this a lot in web pages, I guess a lot of news sites
and such use programs that hyphenate using that character.
The
Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org writes:
Hi,
I notice that soft/hidden hyphens (#173;) can split words, e.g. in
Jespersen
there's a soft hyphen between n and t, but it should be analysed as one
Wops, between r and s!
word. I've noticed this a lot in web pages, I guess a lot
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
Hello all,
What do you think about having a new mode (yes, *groan*, a new mode)
for lt-proc where we can generate keeping the lexical form, e.g.
Input:
^cantarvblexpresp1sg$
^depr$
Normal output '-g':
canto
~de
Output with '-k
either?
-Kevin
On Thu, May 10, 2012, at 09:30, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
--snip--
1. special characters aren't recognised
eg. the example echo J'ai deux frères | apertium fr-es gives an error
on frères.
I think you just need to set
deux frères'!'
instead (ie. you can follow -quotes by '-quotes, and so on), but the
safest general method is to put the text into a file.
-Kevin
On Thu, May 10, 2012, at 17:43, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi,
my list of locals:
C
POSIX
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 30 April 2012 10:39, Jimmy O'Regan jore...@gmail.com wrote:
On 30 April 2012 10:21, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hello all,
What do you think about having a new mode (yes, *groan*, a new mode)
for lt-proc where we can generate keeping
as the 'apertium' command.
Ah, okay. That makes more sense then.
On Mon, Mar 26, 2012 at 1:08 PM, Kevin Brubeck Unhammer
unham...@fsfe.org wrote:
Stephen Tigner stephen.tig...@gmail.com
writes:
[snip]
Ah, okay, so I'm assuming APERTIUM_PATH is an environment
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 7 June 2012 11:00, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Unfortunately, searching for # puts you back at the front page (bug in
mediawiki I guess)
Nope. HTTP does not transmit '#', which is for anchor names (and
typing %23 is a pain
. The only
thing that's sort of an annoyance is having to get the full android-sdk
in addition to lttoolbox-java, but I guess that will be appearing in the
various distro repositories …
--
Kevin Brubeck Unhammer
--
Live
, so it is taken from the
monodix.
Have a good summer.
You too :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security
by lttoolbox-java (since that's a dependency of the
script anyway), so that copies wouldn't be required by every language
pair?
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event
them compile).
Who maintains the packages?
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and
threat landscape has changed
.
When I select all text in the input box, both the text and the
background is black …
Perhaps it should be possible to select and copy the output text too
(though I see now it's possible using the Clipboard Push feature).
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
, not necessarily translation errors),
then you should have a good understanding of the system, and be well
founded to start working with the other resources.
It shouldn't take longer than a week, and some have done it in a couple
of days.
+1 on that.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi Keld,
On Thu, Aug 9, 2012, at 19:55, k...@keldix.com wrote:
On Thu, Aug 09, 2012 at 02:54:27PM +0200, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
--snip--
(3) You make the two translators in the one pair
.
But it doesn't seem that Lexin is free software:
Går lexikonen att ladda ner?
Nej. Däremot kan man ladda ner Folkets lexikon, som ersätter engelska
Lexin, men enbart i xml-format.
http://lexin.nada.kth.se/lexin/#about=1;main=3;
--
Kevin Brubeck Unhammer
Sent using my emacs
Cache, or if something is
urgent, come on IRC.
Fran
Down again :/
How about a Flattr[1] button on apertium.org, where all donations go to
an on-call apertium sysadmin with the sole purpose of keeping the wiki
online? =P
[1] https://flattr.com/
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
easy to
convert from something like a spreadsheet.
http://wiki.apertium.org/wiki/Contributing should be a bit clearer about
that now.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Live Security Virtual Conference
://wiki.apertium.org/wiki/Vislcg3#Installing_VISL_CG3
I started all over again, this time simply using:
./cmake.sh
and the rest worked like a charm.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
: It was descovered at midterm that this
was too much work for Hrvoje student in the available time. After the
midterm he continued to work on Slovenian--Serbo-Croatian.
Thanks to all our students for taking part! :)
Fran
+1, great work, apertiumers :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG
in the SF repository. :)
Fran
Wow, congrats on the first released Austronesian language pair in
Apertium :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
Sent from my emacs
--
Got visibility?
Most devs has no idea what their production
'template' for the sequence,
though those templates can be a bit more involved.)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Don't let slow site performance ruin your business. Deploy New Relic APM
Deploy New Relic app
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi,
Fine! Why didn't you tell me before? I was trying to get it perfect,
scared to break anything!
https://systemerrorcs.wordpress.com/2011/06/09/commit-early-commit-often/
. is-sv
*Svifnökkvinn #min är Full av *álum
Hmm, needs some work.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics
apertium-es-de.es-de.t1x (or apertium-es-de.de-es.t1x for the
other direction).
Hope this helps, good luck :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster
also use http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-viewer to get a
quick overview of the input/output of each stage (it doesn't show rule
numbers though, like apertium-transfer -t does).
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dc 07 de 11 de 2012 a les 17:32 +0100, en/na Per Tunedal va escriure:
Hi,
thank you. I've read the Wiki and looked into the apertium-nn-nb.nb.dix
file.
Apparently, this is solved in a less transparent way in the nn-nb pair
than in the examples
Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov
Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org writes:
[...]
And it gets even worse if there's some possibility of segmenting at the
pwrong place, e.g. Bokmål 'te+skje' (tea+spoon) could be mis-segmented
'te+s+kje' (tea+epenthetic+kid goat), similarly 'bilde+liste'
(image+list) vs 'bildel+iste
in English you can explain rocket science ;-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today
shouldn't have ;)
(Unfortunately, if you've used sudo'ed earlier, you might have to use
sudo to rm some files that have been created with root permission.)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Monitor your physical
Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org writes:
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi,
succeeded after some trouble:
sudo sh apertium-generate-modes modes.xml
Gives: sh: Can't open apertium-generate-modes
Tested:
sudo sh autogen.sh make
Couldn't remove the existing mode
translation mode, e.g. en-sv_music.mode
would point to a different lrx file from the general en-sv.mode.
- let Apertium use info from the dictionaries and the training to solve
ambiguities.
BTW Would it do any difference if you trained the tagger on a domain
corpus?
It might.
--
Kevin Brubeck
prepared and published.
https://plus.google.com/114820443085046080944/posts/ZtG7zjfD1ns
The talk is in Esperanto. Enjoy and share :-)
Jacob
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
on newer phones).
Anyway, THANKS A LOT Jacob for your work with this app.
Yes, thanks Jacob – and Mikel and Arink; offline translation on a phone
is quite awesome :-)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
LogMeIn
Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com
writes:
2012/12/25 Kevin Brubeck Unhammer
unham...@fsfe.org
Xavi Ivars x...@infobenissa.com writes:
In all 3 devices I got the bug of two icons in the app
launcher.
The two Apertium icons were the two versions: Arinks work
-comp was not found.
Install vislcg3. See:
http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_and_Constraint_Grammar#Installing_VISL_CG3
(I see the troubleshooting page only mentioned cg-proc, added cg-comp
now.)
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
language
lemmas. If I understand you correctly, I think you want to do more of
your changes in apertium-transfer, and less in interchunk?
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Master Visual Studio, SharePoint, SQL
-malpli egali al la oficiala versio).
It should be possible to have two make goals, e.g.
./configure --with-cg
so that people/distros get the choice of whether to install another
dependency or not.
--
Kevin Brubeck Unhammer
Sent from my emacs
Federico Gobbo federico.go...@univaq.it
writes:
Briefly / Rapide:
@Héctor: mi kompilis VISLCG3 kiel konsilite sed
la arkivo make falis trovi la detalon cg-proc denove :(
Kiel mi povas kompili sen CG, almenau pormomente?
Mi ne vidas dosieron apertium-eo-es_no_cg au simile?
Did you remember
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Sorry, not verbs! Should be adjectives. Some adjectives that are used to
describe animerad, living things, have maskuline forms. like rädd :
rädde, instead of rädda. If I remove such forms in sv dix for non
animerad adjectives, i might get into
!)
[...]
That was a bit overwhelming. Take one problematic sentence, and show its
output in the various stages.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Master Visual Studio, SharePoint, SQL, ASP.NET, C# 2012, HTML5, CSS,
MVC
is not in there at all, or
it's in there, but with the wrong main part-of-speech tag, or misspelt
or something.
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
--
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps
$ ^*instämma$ ^ipr$^.sent$
Det kan #underskriver *självfallet ikke als *instämma i.
The # is introduced because there's no
^underskriverprnpersp3utsgnom$ in da.dix (and I'd say that's
a good thing!).
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi,
well, I think it's a good idea to be able to translate the not uncommon
formal Swedish undertecknad instead of jag = I.
Hmm, guess that makes sense …
I've changed the translation to undertegnede, as Keld suggested. But
it still doesn't
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi again,
bidix:
e r=LR a=PT plsomligas n=prn/s n=pers/s
n=p3/s n=pl//lrnogens n=prn/s n=ut/s n=p3/s
n=sg//r/p/e
I try to translate a pronoun i 3rd person, plural to an other in 3rd
person singular and utrum. Maybe this isn't the way to
(which is shorthand for
pl…/lr…/r/p).
Remember that the lm attribute is, to lttoolbox, regarded as a comment.
-Kevin
On Thu, Jan 31, 2013, at 8:40, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
Per Tunedal per.tune...@operamail.com
writes:
Hi,
well, I think it's a good idea to be able to translate
1 - 100 of 472 matches
Mail list logo