中田さん 皆様

>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/
>> あたりに、リファレンスへのリンクを
>> はらせていただいた方がよろしいでしょうか。
>
>それはちょっとできないです。

これはつまり、/wiki/JAはあくまでも
/wiki/JA/translationとは区別される
ものであり、ドキュメントの翻訳に関することに
特化された事項については、/wiki/JA/translation
以下にあるべきということですね。

これまで何となく、/wiki/JA/translationの
取り扱いをしてきたところがありますが、
/wiki/JAと/wiki/JA/translationの関係を
ある程度明確にして、
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/
に記載していただき、同時に
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
ページを作成すべきかも知れないですね。

実は私がwiki担当をお引き受けする前から
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation
以下にページが作成されていたのですが、
慣例として
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/[ファイル名]
の英文の日本語訳を提示する場合には、
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/[
ファイル名]
で行う場合が多い、と思います。

上記のようなルールの是非をもう少しみんなで
お話して、
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
に記載し、レファレンスへのリンクも
そこにはる、という方向で考えて問題ないでしょうか。

飯高敏和


--- Maho NAKATA <[email protected]> wrote:

> From: IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]>
> Subject: Re: [ja-translate] 査読のお願い Re:EX
> サイト翻訳 - 450 〜 490 -
> Date: Tue, 21 Apr 2009 23:01:10 +0900 (JST)
> 
> > 久保田さん 皆様
> >
> >> これからは、これらのスタイルガイドを
> >> 基本ルールにしていきたい
> >> なと、思っています。いかがでしょう。
> >
> > 賛成です。
> >
> >> 1.
> >> 新しく加わった仲間の方には、
> >>とりあえずこれを読んでいただく。
> >
> >> 具体的には 1.
> >> のときに、ちょっと最初にお勉強していただくとい
> >> うことです。
> >
> > ということは、
> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/
> > あたりに、リファレンスへのリンクを
> > はらせていただいた方がよろしいでしょうか。
> 
> それはちょっとできないです。できれば、
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/
> から
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
> へのリンクはできるとおもいますが、
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
> 空ですよね。
> 
> 宜しくお願いします。
> -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ ,
> http://ja.openoffice.org/
>    Nakata Maho's PGP public keys:
> http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt
> 


--------------------------------------
Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信