changeset b622167f0f9f in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=b622167f0f9f
description:
        Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

        Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

        Translation: Tryton/sao
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/zh_Hans/
diffstat:

 sao/locale/zh_CN.po |  210 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 114 deletions(-)

diffs (541 lines):

diff -r be64ba2bfa9c -r b622167f0f9f sao/locale/zh_CN.po
--- a/sao/locale/zh_CN.po       Sun Nov 03 02:39:42 2019 +0000
+++ b/sao/locale/zh_CN.po       Sun Nov 03 02:41:18 2019 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-31 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-03 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,13 +13,13 @@
 
 # Generated by grunt-xgettext on Wed May 01 2019 00:09:20 GMT+0200 (CEST)
 msgid "Are your sure to leave?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要离开吗?"
 
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "收藏(_V)"
 
 msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "管理..."
 
 # Generated by grunt-xgettext on Thu Mar 31 2016 17:50:31 GMT+0200 (CEST)
 # Generated by grunt-xgettext on Fri Oct 16 2015 17:37:32 GMT+0200 (CEST)
@@ -36,10 +36,10 @@
 msgstr "保存"
 
 msgid "Switch"
-msgstr "切换视图"
+msgstr "切换"
 
 msgid "Reload/Undo"
-msgstr "重载/撤销"
+msgstr "刷新/撤销"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
@@ -63,7 +63,7 @@
 msgstr "附件文档"
 
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "备注"
 
 msgid "Relate"
 msgstr "关联"
@@ -72,28 +72,28 @@
 msgstr "打印"
 
 msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "上一标签(_P)"
 
 msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "下一标签(_N)"
 
 msgid "Global search"
-msgstr ""
+msgstr "全局查找"
 
 msgid "Show this help"
-msgstr ""
+msgstr "显示此帮助"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "键盘快捷键"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Global shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "全局快捷方式"
 
 msgid "Tab shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "标签快捷方式"
 
 msgid "Unable to reach the server."
 msgstr "无法连接到服务器."
@@ -102,10 +102,10 @@
 msgstr "登录"
 
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "用户名"
 
 msgid "Database"
-msgstr "服务标识:"
+msgstr "数据库"
 
 msgid "Switch view"
 msgstr "切换视图"
@@ -135,13 +135,13 @@
 msgstr "给当前项添加附件"
 
 msgid "Add a note to the record"
-msgstr ""
+msgstr "给当前项添加注释"
 
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "导出"
 
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入"
 
 msgid ""
 "The following action requires to close all tabs.\n"
@@ -177,54 +177,49 @@
 msgstr "确定要删除这些项目?"
 
 msgid "Records removed."
-msgstr "项目已成功删除"
+msgstr "记录已成功删除."
 
 msgid "Records not removed."
-msgstr "项目未删除"
+msgstr "所选项目未删除成功."
 
 msgid "You have to select one record."
-msgstr "选择需要操作的项目"
+msgstr "需要选择一条记录."
 
 msgid "ID:"
 msgstr "标识:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created by:"
-msgstr "新建..."
+msgstr "创建者:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created at:"
-msgstr "创建日期"
+msgstr "创建日期:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited by:"
-msgstr "新建..."
+msgstr "编辑人:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited at:"
-msgstr "修改日期"
+msgstr "编辑于:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "模型: "
 
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "添加..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Attachment (%1)"
 msgstr "附件(%1)"
 
 msgid "Note (%1/%2)"
-msgstr ""
+msgstr "备注 (%1/%2)"
 
 msgid " of "
-msgstr ""
+msgstr " of "
 
 msgid "Filters"
 msgstr "筛选"
 
 msgid "Clear Search"
-msgstr ""
+msgstr "清除搜索"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
@@ -239,10 +234,10 @@
 msgstr "书签名称:"
 
 msgid "Show active records"
-msgstr ""
+msgstr "显示已启用记录"
 
 msgid "Show inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "显示未启用记录"
 
 msgid "True"
 msgstr "True"
@@ -254,43 +249,37 @@
 msgstr "查找"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "从"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "至"
 
 msgid "Open the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "打开日历"
 
 msgid "ID"
 msgstr "标识"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created by"
-msgstr "新建..."
+msgstr "创建者"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created at"
 msgstr "创建日期"
 
 msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "修改者"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modified at"
-msgstr "修改日期"
+msgstr "修改于"
 
-#, fuzzy
 msgid "\"%1\" is required."
-msgstr "\"%1\" 是必填项"
+msgstr "\"%1\" 是必填项."
 
-#, fuzzy
 msgid "\"%1\" is not valid according to its domain."
-msgstr "根据域设置,\"%1\" 不可用"
+msgstr "根据域设置,\"%1\" 不可用."
 
-#, fuzzy
 msgid "The values of \"%1\" are not valid."
-msgstr "无法获得\"%1\" 的值"
+msgstr "\"%1\" 的取值不可用."
 
 msgid "Pre-validation"
 msgstr "预校验"
@@ -299,31 +288,31 @@
 msgstr ":"
 
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "翻译"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑"
 
 msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "模糊"
 
 msgid "You need to save the record before adding translations."
-msgstr ""
+msgstr "请先保存已翻译条目,再增加新翻译 ."
 
 msgid "No other language available."
-msgstr ""
+msgstr "没有其他可翻译语言."
 
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
 
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
 
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
@@ -332,13 +321,13 @@
 msgstr "大小"
 
 msgid "Open the record"
-msgstr ""
+msgstr "打开记录"
 
 msgid "Clear the field"
-msgstr ""
+msgstr "清除字段 <Del>"
 
 msgid "Search a record"
-msgstr ""
+msgstr "搜索记录"
 
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
@@ -353,27 +342,26 @@
 msgstr "回滚"
 
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "另存为"
 
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "另存为..."
 
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
 msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "选择..."
 
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 msgid "Choose a language"
-msgstr ""
+msgstr "选择一种语言"
 
 msgid "%1%"
 msgstr "%1%"
 
-#, fuzzy
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
@@ -381,34 +369,31 @@
 msgstr "更多"
 
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "今天"
 
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "月"
 
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "周"
 
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "天"
 
-#, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#, fuzzy
 msgid ",…"
 msgstr ",…"
 
 msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
 
 msgid "Select your action"
 msgstr "选择一项操作"
 
-#, fuzzy
 msgid "No action defined."
-msgstr "没有定义任何操作 !"
+msgstr "没有定义任何操作 ."
 
 msgid "Your selection:"
 msgstr "已选择:"
@@ -435,7 +420,7 @@
 msgstr "秒"
 
 msgid "By: "
-msgstr ""
+msgstr "By: "
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
@@ -498,118 +483,115 @@
 msgstr "报告Bug"
 
 msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "处理中..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "查找..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Create..."
 msgstr "新建..."
 
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "下载"
 
-#, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Attachments (%1)"
 msgstr "附件(%1)"
 
 msgid "Notes (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "注释(%s)"
 
 msgid "Search %1"
-msgstr ""
+msgstr "搜索 %1"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "版本"
 
 msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "所有字段"
 
 msgid "Fields Selected"
-msgstr ""
+msgstr "所选字段"
 
 msgid "CSV Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 参数"
 
 msgid "Delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符:"
 
 msgid "Quote Char:"
-msgstr ""
+msgstr "限定符:"
 
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "编码:"
 
 msgid "CSV Import: %1"
-msgstr ""
+msgstr "CSV导入: %s"
 
 msgid "Auto-Detect"
-msgstr ""
+msgstr "自动侦测"
 
 msgid "File to Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入文件"
 
 msgid "Lines to Skip:"
-msgstr ""
+msgstr "跳过行:"
 
 msgid "You must select an import file first."
-msgstr ""
+msgstr "必须先选择要导入的文件."
 
 msgid "An error occured in loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "加载文件时发生错误。"
 
 msgid "Error processing the file at field %1."
-msgstr ""
+msgstr "处理字段 %s 对应的文件时出错."
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
 
 msgid "Error occured in loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "加载文件时发生错误"
 
 msgid "CSV Export: %1"
-msgstr ""
+msgstr "CSV导出:%s"
 
 msgid "Save Export"
-msgstr ""
+msgstr "保存导出"
 
 msgid "Delete Export"
-msgstr ""
+msgstr "删除导出"
 
 msgid "Predefined Exports"
-msgstr ""
+msgstr "预定义导出"
 
 msgid "Use locale format"
-msgstr ""
+msgstr "使用地区格式"
 
 msgid "Add Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "添加字段名称"
 
 msgid "%1 (string)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (字符串)"
 
 msgid "%1 (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (模型名称)"
 
 msgid "%1 (record name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (记录名称)"
 
 msgid "What is the name of this export?"
-msgstr ""
+msgstr "导出文件的文件名是?"
 
 msgid "Override %1 definition?"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖 %1 的定义?"
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "向导"
 
 msgid "Translate view"
-msgstr ""
+msgstr "翻译视图"
 
 #~ msgid "Unable to reach the server"
 #~ msgstr "无法连接到服务器"

Reply via email to