@Leandro... so foi un erro "dactilar", grazas por avisar

dicia:

Facendo unha aproximación os usos noutras linguas romances

ca → subida/baixada carga/descarga
fr → envier/telécharger
pt → enviar/obter-receber-download
pt_br → enviar/baixar-obter
it → invia-carica/scarica

Sigo a pensar que a extensión dun uso (que eu non considero axeitado) non da
patente de "correcto", outra cousa é cando son termos de dificil (ou
complexa) equivalencia como cookie (só me gusta "testemuña") ou caché (no
que caixa de memoria e similares non me convencen) ou termos como socket que
na maioría das veces só o desenvolvedor sabe a que "socket" se refire,
incluso as veces slot non hai dios que de interpretado a que "rañura"
(fisica? loxica?) se refire

MB

2009/4/16 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>

> E intentade non responderme só a min, que se trata de manter unha conversa.
>
> Ata logo,
>                 Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org

Responderlle a