[l10n-dev] test, ignore

2011-08-05 Thread Eike Rathke
suspecting disfunctional mailing list, please ignore if I'm wrong -- PGP/OpenPGP/GnuPG encrypted mail preferred in all private communication. Key ID: 0x293C05FD - 997A 4C60 CE41 0149 0DB3 9E96 2F1A D073 293C 05FD pgpXYAs3VOOpy.pgp Description: PGP signature

[l10n-dev] Re: Scottish Gaelic (gd) as a locale

2011-04-16 Thread Eike Rathke
Hi Michael, On Thursday, 2011-04-14 15:32:25 +0100, Michael Bauer wrote: Well, gd or gd-GB is all the same really. Or paraphrasing, are you saying the spellchecker isn't working because it's identifying itself as gd and OO is expecting gd-GB or the other way round? No, the text attribution

[l10n-dev] Re: Scottish Gaelic (gd) as a locale

2011-04-16 Thread Eike Rathke
Hi Michael, On Thursday, 2011-04-14 22:32:03 +0100, Michael Bauer wrote: Ok, thanks to whoever sorted out my subscription problem! Ah, well, I should had read that mail before ;) Assuming that the locale data is needed anyway, I've gone ahead and created a file and submitted it in a bug

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-15 Thread Eike Rathke
Hi Rafaella, On Friday, 2011-04-15 10:58:30 +0200, Rafaella Braconi wrote: As these bugs are not so easy to detect, we are introducing an automatic test script that runs on the resources every time we create the builds. Great, muchas gracias! Eike -- OOo Calc core developer. Number

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-15 Thread Eike Rathke
Hi Dwayne, On Friday, 2011-04-15 12:43:45 +0200, Dwayne Bailey wrote: Instead of reinventing the wheel. Why not use poconflicts? http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poconflicts - which detects these kinds of different translations. That's a solution for a different problem. We

[l10n-dev] Re: Scottish Gaelic (gd) as a locale

2011-04-14 Thread Eike Rathke
Hi Michael, On Wednesday, 2011-04-13 11:00:17 +0100, Michael Bauer wrote: Neither Select Language for Document/Paragraph etc nor the Locale Settings nor the Default Language offers Scots Gaelic There's Gaelic (Scotland) in the character attribution, also available under Tools-Language-For

Re: [l10n-dev] Request for adding Kabyle (Kab_DZ) language to Pootle for translating from English US

2010-11-08 Thread Eike Rathke
Hi Aferkiw, On Friday, 2010-10-29 15:04:40 +0200, Aferkiw N Tamazgha wrote: Like Yo'el Erez, I would like to request to add the locale Taqbaylit (Kab_DZ) to pottle ... Please also file an issue to have the new language added to the OOo code, see

Re: [l10n-dev] Request for adding Lojban language to Pootle

2010-11-08 Thread Eike Rathke
Hi Yo'el, On Thursday, 2010-10-28 17:53:33 -0700, Yo'el Erez wrote: I would like to request that the language Lojban is added to Pootle. Please also file an issue to have the new language added to the OOo code, see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Adding_a_new_language_or_locale

[l10n-dev] Fwd: [announceme...@unicode.org: Unicode Version 6.0: Support for Popular Symbols in Asia]

2010-10-15 Thread Eike Rathke
Hi, FYI Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Mon, 11 Oct 2010 17:33:52 -0700 Subject: Unicode Version 6.0: Support for Popular Symbols in Asia Message-ID: 4cb3acf0.7040...@unicode.org The newly finalized Unicode Version 6.0 adds 2,088 characters, with

Re: [l10n-dev] Need help for new locale/translation

2010-10-05 Thread Eike Rathke
Hi Aferkiw, On Wednesday, 2010-09-29 18:33:47 +0200, Aferkiw N Tamazgha wrote: I Need Help to créate a new locale translation ! In the ISO 639 Code Tables the language code is : KAB (kabyle). The Microsoft LCID is 2143. Please see

Re: [l10n-dev] Functions with _ADD in Calc: translatable?

2010-08-13 Thread Eike Rathke
Hi Jordi, On Thursday, 2010-08-12 21:43:36 +0200, Jordi Serratosa wrote: Am I right assuming in Calc functions the _ADD suffix (for Add-in, for example, ISEVEN_ADD) is not translatable? Yes, the _ADD suffix is programmatically appended for functions that have an internal equivalent and is not

[l10n-dev] Fwd: [Unicode Announcement] Unicode 6.0 Beta, including new support for mobile phones

2010-06-04 Thread Eike Rathke
Hi, Some may be interested in this. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Wed, 02 Jun 2010 16:26:43 -0700 Subject: [Unicode Announcement] Unicode 6.0 Beta, including new support for mobile phones Message-id: 4c06e8b3.5030...@unicode.org Mountain View, CA,

[l10n-dev] Catalan Valencian language list box entry (was: [l10n-dev] IMPORTANT: L10n Testing Schedule for 3.2.1)

2010-05-01 Thread Eike Rathke
Hi Pau, On Friday, 2010-04-30 09:24:57 +0200, Pau Iranzo wrote: · There is no name on the language list for Valencian. I had to figure out that the option unknown referred to Valencian. I would recommend to use the name Catalan (Valencian) as it is being used on other free software projects.

Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-31 Thread Eike Rathke
Hi Pau, On Tuesday, 2010-03-30 17:35:58 +0200, Pau Iranzo wrote: Does this means that localizers decide the language code? No. Usually the codes are quite obvious, but at a last instance I approve the codes and also assign the MS-LCID of the user-space to be used if there doesn't already exist

Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-29 Thread Eike Rathke
Hi Pau, On Monday, 2010-03-29 00:22:43 +0200, Pau Iranzo wrote: As a result of a petition in this bug: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99430 A repository for the Valencian translation has been created. http://pootle2.sunvirtuallab.com/es_VA/ I must say that the chosen

Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 l10n schedule?

2010-03-23 Thread Eike Rathke
Hi Santiago, On Tuesday, 2010-03-23 07:27:48 -0300, Santiago Bosio wrote: Why aren't milestones m13 and m14 available here:http://svn.services.openoffice.org/ooo/tags/? Are they accesible through the new mercurial repository? Yes, there is an OOO320 repository, see

Re: [l10n-dev] Localedata errors

2010-03-18 Thread Eike Rathke
Hi Viesturs, On Thursday, 2010-03-18 22:15:22 +0200, Viesturs Zariņš wrote: The Latvian translation team have discovered several errors in the dates formatting for Latvian language. I grepped the OO.o source and found that the relevant strings are in this file:

Re: [l10n-dev] Please create a Terminology for Thai

2010-03-11 Thread Eike Rathke
Hi Samphan, On Wednesday, 2010-03-10 12:57:12 +0700, Samphan Raruenrom wrote: I learn about the Terminology feature and would like to use it in our Thai translation project in Pootle2. Since we are actively working on traslating OOo. Could you please create a Terminology for Thai language.

Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager

2010-03-09 Thread Eike Rathke
Hi Alexandro, On Tuesday, 2010-03-09 15:03:07 -0600, Alexandro Colorado wrote: but what is wrong with your shortcuts with CTRL- and the letter? Specifically we have a couple: Ctrl-E should execute Select ALL but instead centers the paragraph (should be Ctrl-T) Ctrl-B puts bold but should

Re: [l10n-dev] Using a Bafia dictionary in OO 3.1 (ksf_Cm)

2010-03-01 Thread Eike Rathke
Hi F, On Monday, 2010-03-01 09:16:24 +0200, F Wolff wrote: I'm working on a Hunspell dictionary for the Bafia language which is situated in Central Cameroon. The ISO-Code is ksf. The dictionary is starting to work fine using Hunspell stand alone inside Ubuntu 9.10. How can I

Re: [l10n-dev] Collation problems in Latvian language.

2009-12-09 Thread Eike Rathke
Hi Ivo, On Wednesday, 2009-12-09 15:42:41 +0100, Ivo Hinkelmann wrote: I forwarded this problem to Nicklas Nebel yesterday, I don't know yet if this is calc or i18n related. Collations are taken from ICU (generated from CLDR data) respectively can be overridden in i18npool's locale data.

Re: [l10n-dev] Collation problems in Latvian language.

2009-12-09 Thread Eike Rathke
Hi, On Wednesday, 2009-12-09 16:53:36 +0200, Ain Vagula wrote: Could be localedata issue. File an issue and assign it to person who is responsible for Latvian localedata or to user er. Actually it would be a CLDR http://cldr.unicode.org/ issue, where the ICU collations are generated from. We

Re: [l10n-dev] Pootle account

2009-12-02 Thread Eike Rathke
Hi Rimas, On Wednesday, 2009-12-02 14:23:35 +0200, Rimas Kudelis wrote: 2009.11.30 08:15, Rimas Kudelis rašė: I'd like to get an account on Pootle with all the necessary permissions to work on Lithuanian translations. What's the procedure? PING, anyone? Did you already register with

Re: [l10n-dev] Support of RFC4646 tags or new ODF 1.2 attribute in OOo

2009-10-06 Thread Eike Rathke
Hi Sophie, On Saturday, 2009-10-03 13:13:16 +0200, Sophie Gautier wrote: Thank you for your detailed explanation, it's very interesting and help me to understand how it could runf. Reading the 'if' and 'could' in your last paragraph about metadata, does it mean that the API and the

Re: [l10n-dev] Support of RFC4646 tags or new ODF 1.2 attribute in OOo

2009-09-28 Thread Eike Rathke
Hi Sophie, On Sunday, 2009-09-27 18:51:28 +0200, Sophie Gautier wrote: Do you have an idea of when this support will be added to OOo? It's not to put pressure on your shoulders, only to have an idea :) No, no idea yet when that would be ready. As I work on i18n only in my spare time,

[l10n-dev] [Unicode Announcement] Unicode Collation Algorithm 5.2.0 Beta Data Files Now Available

2009-09-09 Thread Eike Rathke
Hi, FYI, in case you want to inspect the new Unicode collation. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Tue, 08 Sep 2009 17:44:36 -0700 Subject: [Unicode Announcement] Unicode Collation Algorithm 5.2.0 Beta Data Files Now Available Version 5.2.0 of The

Re: [l10n-dev] Re: RFC4646 (Was: Enhancement idea: Configurable list of languages)

2009-08-24 Thread Eike Rathke
Hi Goran, On Wednesday, 2009-08-19 20:58:19 +0200, Goran Rakic wrote: Is there something we in Serbian native-lang should do about switching to RFC4646 in ODF 1.2 and is this related to language code used in OpenOffice.org localization? No. OOo doesn't handle RFC4646 language tags yet, nor

Re: [l10n-dev] Enhancement idea: Configurable list of languages

2009-08-19 Thread Eike Rathke
Hi Martin, On Monday, 2009-08-17 22:06:07 +0200, Martin Rosenau wrote: Many developers are adding new languages to OpenOffice. Who does so? Addition of new languages should be coordinated, i.e. by me, to prevent possible mis-assignments, especially if languages/locales are involved that have

Re: [l10n-dev] UI Mirroring configuration in Common.xcu

2009-08-19 Thread Eike Rathke
Hi RKVS, On Monday, 2009-08-17 15:17:13 +0530, RKVS Raman wrote: Can someone please help me in creating entries for an UI Mirroring in Common.xcu. For syntax and description of possible entries open the file

Re: [l10n-dev] Re: Adding OO.org translation in to pootle server

2009-08-03 Thread Eike Rathke
Hi jamesmikedupont, On Monday, 2009-08-03 06:59:15 +0200, jamesmikedup...@googlemail.com wrote: I requested to have Albanian added first. I think it is unfair to add another language before that. I am still waiting for any response or reply. No, I am not the project lead in the eyes of

Re: [l10n-dev] Re: Adding OO.org translation in to pootle server

2009-08-03 Thread Eike Rathke
Hi jamesmikedupont, On Monday, 2009-08-03 12:25:14 +0200, jamesmikedup...@googlemail.com wrote: There will never be a united development team when the major team player refuses to share source. You have decided to have a project leader who is creating a closed source version for albanian.

Re: [l10n-dev] Localizing Somali

2009-08-03 Thread Eike Rathke
Hi Ali, On Monday, 2009-08-03 04:43:51 -0700, Ali Yusuf wrote: I have responded to the issue regarding the Somali Locale Data http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=103193 Could you inform me about the status of this application? Thank you in advance. Thanks, I'll check details

[l10n-dev] Albanian language project (was: Adding OO.org translation in to pootle server)

2009-08-03 Thread Eike Rathke
Hi jamesmikedupont, On Monday, 2009-08-03 14:25:59 +0200, jamesmikedup...@googlemail.com wrote: Please don't be unfair. You're misguided here. No one of OOo or Pootle team is blocking Albanian language or hiding sources. As you said, the translation apparently was done by some company and

[l10n-dev] [Unicode Announcement] Unicode 5.2 Beta - Chapters 1-5 Available

2009-07-31 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Tue, 28 Jul 2009 16:15:53 -0700 The ongoing beta review for Unicode 5.2 has been supplemented today with the availability of drafts for the first part of the consolidated text of the Unicode Standard, Version

[l10n-dev] [Unicode Announcement] New Public Review #149: UTS #22; and other PRI updates

2009-07-09 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. Of interest: Line Breaking Algorithm and Bidirectional Algorithm. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Wed, 08 Jul 2009 16:05:31 -0700 Subject: [Unicode Announcement] New Public Review #149: UTS #22; and other PRI updates The Unicode Technical

[l10n-dev] [Unicode Announcement] Draft code charts for Unicode 5.2 beta review

2009-07-02 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. People familiar with glyphs and codepoints may want to check for their language. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Wed, 01 Jul 2009 16:46:27 -0700 Subject: [Unicode Announcement] Draft code charts for Unicode 5.2 beta review Draft code charts

[l10n-dev] [Unicode Announcement] Unicode 5.2 beta, updates of UAX #9 and UAX #31

2009-07-02 Thread Eike Rathke
Hi, Seems I didn't forward this one, so here it is. Especially changes in Bidi may be interesting for OOo. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Tue, 23 Jun 2009 11:43:41 -0700 Subject: [Unicode Announcement] Unicode 5.2 beta, updates of UAX #9 and UAX #31

[l10n-dev] STR_HFCMD_DELIMITER (was: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.1.1 - delivery deadline for l10n bug fixes - June 12th, 2009)

2009-06-30 Thread Eike Rathke
Hi Olivier, On Friday, 2009-06-12 13:25:46 -0300, Olivier Hallot wrote: While inspecting the sdf file posted for pt-BR I found a weird string in [ OO.o PO UI ] sc / source / ui / src.po globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text scsource\ui\src\globstr.src 0

Re: [l10n-dev] Readme.html location

2009-06-23 Thread Eike Rathke
as it has many good writers, and also is working on a lot of other documents. Eike Rathke skrev: The README.html seems to be generated from readme/docs/*/*.xrm files, apparently readme/docs/fat_office/fat_office.xrm Bah, I got confused there.. that's StarOffice. OOo's README.html

Re: [l10n-dev] Re-activating Somali localization project

2009-06-23 Thread Eike Rathke
Hi Ali, On Tuesday, 2009-06-23 06:23:07 -0700, Ali Yusuf wrote: I have noticed that you have added a Somali locale data at November 7th 2007. As I would like to continue with this Somali localization project would you enlighten me about the current status of this project please? Thank you in

Re: [l10n-dev] Localisation moved into own module

2009-06-20 Thread Eike Rathke
Hi Ivo, On Thursday, 2009-06-18 15:29:29 +0200, Ivo Hinkelmann wrote: the DEV300 m51 milestones contains the cws l10ncleanup04 that moves all the translations that are spread over the office code to the new module l10n. Hey, wow, finally, well done! :-) Good news; not only for translators,

Re: [l10n-dev] Readme.html location

2009-06-19 Thread Eike Rathke
Hi Alexandro, On Sunday, 2009-06-14 23:08:23 -0500, Alexandro Colorado wrote: Hi I want to update some documentation form the readme.html file on the installation. Please let me know where can I find this files and which project holds them. I remember we submit the new readme version for 3.0

[l10n-dev] CLDR (was: [Unicode Announcement] Unicode 5.2.0 Beta Review Starts)

2009-06-16 Thread Eike Rathke
Hi Frco., On Friday, 2009-06-12 10:20:06 +0200, Frco. Javier Rial wrote: We found that galician cldr files have some minor issues. We are trying to update this files at the unicode website. Note that the mail I forwarded was about the Unicode Standard draft 5.2.0 review. CLDR is unrelated.

Re: [l10n-dev] CLDR

2009-06-16 Thread Eike Rathke
Hi Frco., On Tuesday, 2009-06-16 14:02:07 +0200, Frco. Javier Rial wrote: An OpenOffice.org galician user notified us about a problem with the locales inserted through the Insert-Field-. He inserted the field which automatically inserts the name of the month, and when OOo writes down it, it

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Reminder

2009-06-05 Thread Eike Rathke
Hi tora, On Saturday, 2009-05-23 12:09:02 +0900, tora - Takamichi Akiyama wrote: IMHO, Amharic native language project could be am.ooo Amharic implementation - could be am_ET, instead of am I have been coincidently involved in a localization task of Amharic in the

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Reminder

2009-06-05 Thread Eike Rathke
Hi tora, On Friday, 2009-06-05 22:24:40 +0900, tora - Takamichi Akiyama wrote: I am not familiar about how to connect a type of language to that of local data. UI localization and the locale data used to display / format / parse values are independent, you can use UI of one language and have

Re: [l10n-dev] Needs and restrictions for provideing full install sets

2009-04-24 Thread Eike Rathke
Hi Sophie, On Wednesday, 2009-04-22 16:33:23 +0200, Sophie Gautier wrote: Btw I couldn't find the policy mentioning the 80% rule(s) in the archive or webpages. I know it has been referenced recently, but where... Anybody with an URL? Also a mail from Eike:

Re: [l10n-dev] Correction

2009-04-21 Thread Eike Rathke
Hi Belayneh, On Monday, 2009-04-20 06:36:13 -0700, Belayneh Melka wrote:    We sent you the wrong oromo language on the previous mail. We are sorry for the inconvinience . The Oromo Language we are talking about is     orm  orm, om, oromo  - Macrolanguage. So, just to make

[l10n-dev] Oromo language (was: [l10n-dev] [Fwd: [discuss] Proposal])

2009-04-19 Thread Eike Rathke
Hi Belayneh, On Friday, 2009-04-10 00:42:10 -0700, Belayneh Melka wrote: Thanks for your support. When I fill the data I have to fill following. '''Code''' | '''MS Locale ID''' | '''MS Locale ID (hex)''' '''Environment Variable''' | '''N-L''' But I dont have the data to fill

Re: [l10n-dev] Oromo language

2009-04-19 Thread Eike Rathke
Hi Belayneh, On Friday, 2009-04-10 00:10:32 -0700, Belayneh Melka wrote: Thanks for your suggestion. Would you mind helping me on that. I mean what is expected from me? We have already established a team ready for the translation. I'd expect that someone answers the question asked

Re: [l10n-dev] Untranslated Calc functions in Dutch 3.1.0RC1

2009-04-19 Thread Eike Rathke
Hi Andrea, On Friday, 2009-04-10 22:55:07 +0200, Andrea Pescetti wrote: But apparently most (all?) function names, also of functions that have existed for years, had to be translated again for OOo 3.1 (Paolo Pozzan knows more about it), so I would not completely exclude that translations

Re: [l10n-dev] How long does it to take to release Openoffice?

2009-04-19 Thread Eike Rathke
Hi, On Tuesday, 2009-04-14 22:29:03 +0200, sophie wrote: Hi Belayneh and Dawit, Belayneh Melka wrote: Can anyone tell us how long it takes for the release of Openoffice in our language after our team submitted my translated files? It depends and several things : - we follow a release

Re: [l10n-dev] Conversion of LocaleID into codepage

2009-04-08 Thread Eike Rathke
Hi tora, On Wednesday, 2009-04-08 21:53:05 +0900, tora - Takamichi Akiyama wrote: That sounds like a much more complete implementation than what we currently have. I suggest you submit a patch for the 'basic' module. That has been just submitted as issue 100953. Thanks! Eike -- OOo/SO

[l10n-dev] Fwd: [Unicode Announcement] Update of Public Review Issue #134: UAX #9 Unicode Bidi Algorithm

2009-04-01 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. Herbert might want to have a look at this. Eike - Forwarded message from announceme...@unicode.org - Date: Tue, 31 Mar 2009 12:09:58 -0700 Update of Public Review Issue #134 http://www.unicode.org/review/#pri134 The Unicode Bidi Algorithm for Unicode 5.2 has been updated

Re: [l10n-dev] Galician Team (gl) wants to include a new coordinator

2009-03-27 Thread Eike Rathke
Hi Frco., On Friday, 2009-03-27 11:03:12 +0100, Frco. Javier Rial wrote: So, we decide to include a new person as a co-coordinator too. His name is Xesús Manuel Martínez Baleato (suso.bale...@xunta.es) and he is also coordinating galician team at Mozilla and Gnome. We want him to have the

Re: [l10n-dev] Conversion of LocaleID into codepage

2009-03-16 Thread Eike Rathke
Hi tora, On Friday, 2009-03-13 16:25:59 +0900, tora - Takamichi Akiyama wrote: Before looking into the answer about LCID and codepage, I would like to tell you about a small achievement. I have preliminarily implemented the following OpenOffice.org Basic functions for users who want to

Re: [l10n-dev] Conversion of LocaleID into codepage

2009-03-11 Thread Eike Rathke
Hi, On Tuesday, 2009-03-10 13:37:23 +0100, Eike Rathke wrote: Medium answer: You don't need it. Given the conversions enumerated at http://msdn.microsoft.com/en-us/library/microsoft.visualbasic.strings.strconv.aspx there are no codepages involved. That is incomplete and misleading

Re: [l10n-dev] Personal invitation from Marco Huggenberger

2009-03-11 Thread Eike Rathke
Hi Marco, On Wednesday, 2009-03-11 01:52:02 -0400, Marco Huggenberger wrote: You still haven't responded to the invitation from Marco Huggenberger, sent on 2/11/2009 3:38:05 AM! Would you kindly please shut off the automated invitation spam? Thank you. UNYK, the

Re: [l10n-dev] Conversion of LocaleID into codepage

2009-03-10 Thread Eike Rathke
Hi tora, On Tuesday, 2009-03-10 00:25:35 +0900, tora - Takamichi Akiyama wrote: Is there any code in the OpenOffice.org source code to convert LocaleId (LCID) into language id (codepage)? Short answer: no to my knowledge. Medium answer: You don't need it. Given the conversions enumerated at

Re: [l10n-dev] Suggestion for Sardinian Localization Project

2009-02-25 Thread Eike Rathke
Hi Valter, On Tuesday, 2009-02-24 23:37:05 +0100, Valter Mura wrote: Finally, we can consider to use either sc or srd for the language. it would be better to use sc, if possible, but if you consider srd the best choice, please advise, so that I can start to open the issue and organize the

Re: [l10n-dev] Re:[l10n-dev] Suggestion for Sardinian Localization Project

2009-02-24 Thread Eike Rathke
Hi Valter, On Monday, 2009-02-23 18:32:55 +0100, Valter Mura wrote: Sorry for this post, but I'm still wondering if I can choose between the new language (Sardinian) in this way: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Adding_a_new_language_or_locale and then asking to the responsible

Re: [l10n-dev] Suggestion for Sardinian Localization Project

2009-02-13 Thread Eike Rathke
Hi Valter, On Thursday, 2009-02-12 19:07:29 +0100, Valter Mura wrote: - I submit an Enhancement issue in l10n subcomponent i18npool, stating _sc-IT_ as [xxx-YY] (ISO 639-1 exists for Sardinian It ('sc') is a Macrolanguage code though, which means it encompasses several specific Sardinian

Re: [l10n-dev] Information on Function translation

2009-01-21 Thread Eike Rathke
Hi Olivier, On Monday, 2009-01-19 11:25:15 -0200, Olivier Hallot wrote: Saddly, Gnumeric is not totally translated into pt-BR, especially the function names. Looking to address this issue in OASIS requires a hefty ($) membership. OASIS/ODF specifies the file format, the function names are

Re: [l10n-dev] I wish to contribute for upstream OpenOffice -- Marathi [mr] translations

2009-01-13 Thread Eike Rathke
Hi sandeep, On Monday, 2009-01-12 11:54:05 +0530, sandeep shedmake wrote: Can anyone suggest me how to go ahead, since i don't know the location as well as status of current OO Marathi translations? RKVS Raman, who was in the list of your original Cc-party, should be able to answer. If he

Re: [l10n-dev] Starting a new Asturian Localization Project

2008-12-22 Thread Eike Rathke
Hi marquinos, On Monday, 2008-12-22 01:13:00 -0800, marquinos wrote: I wish to start a new Localization project on Asturian Language for Open Office.org. Welcome! Below I've give some details regarding my language. ISO 639-2 Language Code - ast

Re: [l10n-dev] Help for German strings

2008-12-03 Thread Eike Rathke
Hi sophie, On Monday, 2008-12-01 18:16:27 +0100, sophie wrote: It seems that the texts are names of products delivered by Avery. Brand Avery seems to list products available in the U.S. Brand Avery Zweckform seems to list ones available in Germany. Do we really need to translate

Re: [l10n-dev] openoffice.org in Kirghiz

2008-11-24 Thread Eike Rathke
Hi Timur, On Tuesday, 2008-11-18 11:32:27 +0500, Timur Jamakeev wrote: My name is Timur Zhamakeev. I'm team leader of Kirghiz localization groups some open source projects. Our team interested in localization of openoffice.org. Welcome! Additionally to answers already given I'd like to give

[l10n-dev] [unicode.org: New Public Review Issue #130: Word Break?Property for ZWSP]

2008-11-18 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. Javier certainly has a special interest in this :-) Eike - Forwarded message from Rick McGowan [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 14 Nov 2008 17:17:39 -0800 Subject: New Public Review Issue #130: Word Break Property for ZWSP To: [EMAIL PROTECTED] Message-id: [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org in Valencian (Spaniard)

2008-11-07 Thread Eike Rathke
Hi Charles-H., On Thursday, 2008-11-06 17:47:53 +0100, Charles-H. Schulz wrote: More seriously, I consider the ISO list of languages to be... the languages. As this list also identifies dialects Only in a few special cases, for historic reason it seems. Where Valencian is not amongst. The

Re: [l10n-dev] Where is Gsicheck source code?

2008-11-07 Thread Eike Rathke
Hi Hung, On Friday, 2008-11-07 11:52:07 +0900, Nguyen Vu Hung wrote: Where is gsi source code? transex3/source/gsicheck.cxx and related. Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. SunSign 0x87F8D412 : 2F58 5236 DB02 F335 8304 7D6C 65C9 F9B5

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org in Valencian (Spaniard)

2008-11-07 Thread Eike Rathke
Hi Charles-H., On Friday, 2008-11-07 13:09:19 +0100, Charles-H. Schulz wrote: -We're talking about the CA_VA build nitpick that should be ca-XV instead /nitpick, not Catalan in Vatican ;-) Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. SunSign

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org in Valencian (Spaniard)

2008-11-06 Thread Eike Rathke
Hi Charles-H., On Thursday, 2008-11-06 11:31:27 +0100, Charles-H. Schulz wrote: Hi I want to enterprise the valencian version of OpenOffice.org localization effort. The idea is that they will work at the begining under the es version of the project but later they want to get their own

Re: [l10n-dev] Breakiterator override probem

2008-11-05 Thread Eike Rathke
Hi Alan, On Wednesday, 2008-11-05 11:03:52 +0200, Alan Yaniger wrote: For Hebrew text, I would like to override the BreakIteratorImpl::endOfScript() function. I tried: - writing a Breakiterator_he class (with hxx and cxx files) , - I added it to the SLOFILES section of makefile.mk, - I

Re: [l10n-dev] Some unclear strings

2008-10-02 Thread Eike Rathke
Hi Kevin, On Thursday, 2008-09-25 10:28:07 -0500, Kevin Scannell wrote: In svtools/workben/unodialog.pot What is a Roadmap Skeleton Demo? Argh :) module/workben/* sources usually are small applications to test some of the module's functionality. In this case a sample UNO RoadmapWizard

Re: [l10n-dev] Templates, autotext and other NL specific components

2008-09-18 Thread Eike Rathke
Hi, On Wednesday, 2008-09-17 22:17:18 +0200, Eike Rathke wrote: Spell checker dictionaries are not part of the CVS repository. [...] For spellcheckers - I had the same problem for German dictionaries and asked at [EMAIL PROTECTED] The answer I got was that I need someone to create

Re: [l10n-dev] Templates, autotext and other NL specific components

2008-09-17 Thread Eike Rathke
Hi André, On Wednesday, 2008-09-17 07:46:12 +0200, André Schnabel wrote: I would like do fix and review some localized components such as templates, autotext as well as updated spell check for the upcoming releases. How do we handle that? Best to contact the [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] Templates, autotext and other NL specific components

2008-09-17 Thread Eike Rathke
Hi Andre, On Wednesday, 2008-09-17 14:17:07 +0200, Andre Schnabel wrote: This list here of course would be appropriate, also NL-leads should be able to tell how to process or whom to contact. Olivier's request was unanswered though for 12 days. Because nobody knows the answer. Maybe

Re: [l10n-dev] Templates, autotext and other NL specific components

2008-09-16 Thread Eike Rathke
Hi Olivier, On Friday, 2008-09-05 11:23:21 -0300, Olivier Hallot wrote: I would like do fix and review some localized components such as templates, autotext as well as updated spell check for the upcoming releases. How do we handle that? Best to contact the [EMAIL PROTECTED] list, I

Re: [l10n-dev] Names in different cultures

2008-09-16 Thread Eike Rathke
Hi Hung, On Tuesday, 2008-09-16 10:56:34 +0900, Nguyen Vu Hung wrote: My full name is Nguyen Vu Hung. My first name is Hung, my middle name is Vu and my last name is Nguyen. When I came to Japan, Japanese government changed my name to Nguyen Hung Vu :)( yes, they did) . Vietnamese call me

Re: [l10n-dev] Names in different cultures

2008-09-14 Thread Eike Rathke
Hi Clytie, On Saturday, 2008-09-13 17:33:27 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi Nguyen, On Friday, 2008-09-05 12:40:22 +0900, Nguyen Vu Hung wrote: snip Please note that like Chinese names, Vietnamese names are written Family-name Middle-name Call-name. So Hung is the call name. Well, yes,

Re: [l10n-dev] How to translate

2008-09-12 Thread Eike Rathke
Hi Adi, On Friday, 2008-09-12 17:00:28 +0800, Adi Nugroho wrote: * I want to translate OpenOffice.org to Indonesian Language. Welcome! You already received various pointers to resources, but be sure to read http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_here and maybe a few

Re: [l10n-dev] Can't see script in list...

2008-09-10 Thread Eike Rathke
Hi Wunna, On Tuesday, 2008-09-09 09:47:48 -0700, Wunna Ko Ko wrote: So, I think Eike can continue working on issue 83349 for adding to OO 3.1. Thanks, I'll try to get that in. Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. SunSign 0x87F8D412 :

Re: [l10n-dev] Installation documentation

2008-09-05 Thread Eike Rathke
Hi Nguyen, On Friday, 2008-09-05 12:40:22 +0900, Nguyen Vu Hung wrote: Is there any plan for OOo 3? http://documentation.openoffice.org/setup_guide2/index.html#12 The documentation project should know, try the [EMAIL PROTECTED] mailing list. Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number

Re: [l10n-dev] DEV300_m29 compilation warnings

2008-09-04 Thread Eike Rathke
Hi Nguyen, On Thursday, 2008-09-04 12:32:48 +0900, Nguyen Vu Hung wrote: I've noticed unused variables in the code, implicit declaration of function or possibly dangerous type casting... when compiling DEV300_m29. See answer in [EMAIL PROTECTED] Eike -- PGP/OpenPGP/GnuPG encrypted mail

Re: [l10n-dev] DEV300_m29/solver/300/unxlngi6.pro/inc/com/sun/star/uno/Any.hxx:268

2008-08-21 Thread Eike Rathke
Hi Hung, On Thursday, 2008-08-21 17:20:32 +0900, Hung Nguyen Vu wrote: Maybe http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg01778.html is of interest. I've read that link for times and even translated its outline into Vietnamese. Please tell me what I did wrong? OS version, gcc

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-08-12 Thread Eike Rathke
Hi Cor, On Friday, 2008-08-08 20:21:34 +0200, Cor Nouws wrote: However I see one disadvantage on http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:NL.OpenOffice.org : all the pages are listed under the N :-\ You can specify an Index entry under which a page should appear, for example

Re: [l10n-dev] Can't see script in list...

2008-08-12 Thread Eike Rathke
Hi Javier, On Tuesday, 2008-08-12 01:29:58 +0700, Javier SOLA wrote: uhm... found nine more files.. will test. Another nine?!? Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. SunSign 0x87F8D412 : 2F58 5236 DB02 F335 8304 7D6C 65C9 F9B5 87F8 D412

Re: [l10n-dev] Spanish Translation ready

2008-08-08 Thread Eike Rathke
Hi Hung, On Thursday, 2008-08-07 11:28:46 +0900, Hung Nguyen Vu wrote: I am sorry if my question is mentioned before but can you give me the link to OOo 3.0 release schedule? http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30#OOo_3.0_Final Though the latest shift hasn't been added yet, see

Re: [l10n-dev] Windows installer for UTF-8 languages

2008-08-06 Thread Eike Rathke
Hi Hung, On Wednesday, 2008-07-23 20:51:31 +0900, Hung Nguyen Vu wrote: Does it also work for languages not supported by Windows? For example, Khmer is not supported by Windows XP. During the last years the only possibility for us was to do installations that are both English and

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-07-18 Thread Eike Rathke
Hi, On Friday, 2008-07-18 08:12:24 +0200, Clayton wrote: The only required capital letter is the first letter. You can try to make the page name a lower case, but the Wiki will insist on changing it to an initial capital Correct. However, further capitalization is significant,

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-07-18 Thread Eike Rathke
Hi Clayton, On Friday, 2008-07-18 08:25:15 +0200, Clayton wrote: You are not searching on URL (ie Wiki URL), you are searching on content... Well, it depends on ;-) Some search engines give a page a higher ranking if the search term is part of the URL. Eike -- OOo/SO Calc core

[l10n-dev] [Fwd: unicode.org] Two New Public Review Issues: Replacement Characters and Deprecated Characters

2008-07-18 Thread Eike Rathke
Hi, FYI. Maybe you want to review some of these. Thanks Eike - Forwarded message from Rick McGowan [EMAIL PROTECTED] - Date: Wed, 16 Jul 2008 14:24:07 -0700 Subject: Two New Public Review Issues: Replacement Characters and Deprecated Characters The Unicode Technical

Re: [l10n-dev] Laks, Crores, etc...

2008-07-17 Thread Eike Rathke
Hi Javier, On Wednesday, 2008-07-16 16:22:31 +0700, Javier SOLA wrote: In reference to issue 53498 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=53498 I understand that for Indian scripts the application of the ##,##,### format is now automatic in Indian (-IN) locales. For Bhutan,

Re: [l10n-dev] Support addresses in Help

2008-07-10 Thread Eike Rathke
Hi Clytie, On Tuesday, 2008-07-08 15:19:33 +0930, Clytie Siddall wrote: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vi/Documentation/BASIC_Guide would be the best. [...] Thanks for the reminder, Clayton. I haven't had time to get my head around these excellent features in the wiki. I do,

Re: [l10n-dev] Localized page numbers in table of contents

2008-06-11 Thread Eike Rathke
Hi Javier, On Thursday, 2008-06-05 17:36:48 +0700, Javier SOLA wrote: OpenOffice allows the use of native numbering (numbers in various scripts) in page numbers. ...But I have not been able to use those native numbers in the page numbers mentioned in the automatically generated tables

Re: [l10n-dev] Creating linebreaks or non-breaking spaces in the installation wizard

2008-06-11 Thread Eike Rathke
Hi Clytie, On Monday, 2008-06-09 22:36:32 +0930, Clytie Siddall wrote: How should we insert a line-break, or a non-breaking space in the Installation Wizard? Did you try using U+00A0 NO-BREAK SPACE, respectively U+202F NARROW NO-BREAK SPACE for a maybe nicer visual result? Eike --

[l10n-dev] Unicode Last Resort Font

2008-06-11 Thread Eike Rathke
Hi, Apple provided a Last Resort font that can be downloaded from the Unicode.org site, you'll have to agree to an EULA though. Citing from http://www.unicode.org/policies/lastresortfont_eula.html | The Last Resort font is a collection of glyphs to represent types of Unicode | characters. These

Re: [l10n-dev] Sheet tabs untranslated?

2008-06-03 Thread Eike Rathke
Hi Clytie, On Friday, 2008-05-30 22:59:40 +0930, Clytie Siddall wrote: The appropriate string would be STR_TABLE_DEF from source/ui/src/globstr.src Thanks, Eike. The string is translated: scsource\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_TABLE_DEF

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Eike Rathke
Hi Rafaella, On Tuesday, 2008-06-03 15:11:48 +0200, Rafaella Braconi wrote: Can I please ask all of you not to cc: me? I am reading this list um.. maybe that is because each of your mails has a Reply-to: [EMAIL PROTECTED] header, additionally to the Reply-to: dev@l10n.openoffice.org that

Re: [l10n-dev] Request for more space in dialogs

2008-04-28 Thread Eike Rathke
Hi sophie, On Friday, 2008-04-25 19:46:10 +0200, sophie wrote: But apart from that, when there is space in the dialog, why can't we use it, see : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4232/zoom.jpg The red rounds show the words that are cut That indeed doesn't make sense. The

  1   2   3   >