Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
Confirmo tamén

vínculo, ligazón na tradución de Netbeans

http://www.certima.net/glosima/spip.php?page=termosid_traducion=7528id_concepto=2985id_glosario=7

Na tradución de Windows (Office Shared Services)

Change Binding...Alterar vínculo...

Tamén en KDE

Nome da vinculación: (KDE)
KDE kinfocenter: Binding Name:

Entre vínculo e ligazón optaría pola primeira pola razón da definición
A process by which software components and layers are linked together.
When a network component is installed, the binding relationships and
dependencies for the components are established. Binding allows
components to communicate with each other.

Non valen os bindings de openoffice (ligazóns)

Pt. vinculação, associação
Es. vinculación
Fr. liaison


2009/10/28 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:


 2009/10/28 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com

 Ola xente,

 Binding adoita aparecer con dous significados key bindings ou
 linguaxe_de_programación bindings

 No primeiro está mais ou menos claro (atallos de teclado, ou así).
 Pero para o segundo xa non vexo tan claro. A verdade é que non sei por
 onde tirar...

 (bibliotecas de) Compatibilidade?
 funcións para/de?
 conectores?

 Pensando no caso de, por exemplo, algo coma MySQL Bindings for GNU
 Ada, One key factor to the popularity of MySQL is probably its wide
 range of available language bindings, which started with support for
 C, PHP and Perl from early on Supoño que xa o colledes.

 Eu aquí entendoo como vínculos, ligazóns, nexos, etc...



 --
 Saúde,

 Chaves - http://chav.es


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
 .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org



Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE

2009-10-29 Conversa damufo

Probaches co OO.org 3? debería deixar modificar un pdf.

Fran Dieguez escribiu:

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

mvillarino escribiu:

Olá,

a ver, veño de facenda, de ver como pedir o CIF e máis o do iva.

Hai que facer dous trámites: presentar o modelo 036 e segundo se teña
un CIF provisional ou definitivo, pedir a exención do iva.

O modelo 036 xunto cunha copia dos estatutos, o certificado do
rexistro de asociacións, fotocopia do DNI do representante legal e non
sei se algo máis hai que presentalo na delegación de facenda que lle
corresponda a Abegondo, que debe ser a de Betanzos, e se non é esta
será a de A Coruña.

O formulario do modelo 036 pode ou mercarse na propria delegación ou
obterse como pdf de internet
(http://www.aeat.es/Lenguas_Cooficiales/Gallego/Contenidos_Comunes/La_Agencia_Tributaria/Modelos_y_formularios/Declaraciones/Modelos_01_al_99/036/mod036_gl.pdf)
A putada destes ficheiros é que non logro nin editalos mediante Okular
nin gardar o formulario unha vez cuberto: hai que cubrilo e imprimilo
no momento.


A única forma de editalos dixitalmente é instalando o acrobat reader
para linux.

- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkroXFMACgkQmLtmJqKk+bjz5ACeLRtuSqqjQmEoDDhkoJ8wuBNq
gj4AmgKSluldKaZZmw78c8yD7mb78W2W
=Tlwj
-END PGP SIGNATURE-




Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE

2009-10-29 Conversa damufo

Ejem, ejem...
Se o fas desde xp é doado, co foxit reader (gratuito) modificas e logo 
instalas o pdfcreator (este si, GPL) e imprimes. Creache un pdf cos 
textos engadidos.



mvillarino escribiu:

A putada destes ficheiros é que non logro nin editalos mediante Okular
nin gardar o formulario unha vez cuberto: hai que cubrilo e imprimilo
no momento.

A única forma de editalos dixitalmente é instalando o acrobat reader
para linux.


O Adobe Acrobat para Windows non consegue gardalo unha vez cuberto,
polo que aínda así non creo que poda envialo.




Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa damufo



Fran Dieguez escribiu:

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Miguel Branco escribiu:
Ola, 

Penso que é horas de ir pensando en detalle o que queremos botar a andar. 
Así que imos identificar o que se quere facer de inmediato. Isto é, nos 
próximos 3-4 meses e repartir o mando entre todos. 

Para min o primeiro e poñer unha nova web funcionando e renovar o contido das 
axudas. Igualmente, poñer  a funcionar ese servidor, non é?. 


1. Que considerades necesario ter xa agora?

Web, recategorización de contidos, ordenamento da mesma. Preparación dun
CMS onde meter todo iso. Creo nun sistema CMS frontend (xestión de
novas, eventos e demáis Drupal) e nunha parte wiki traseira
(mediawiki).
Por que non joomla? Eu coñezo pouco Drupal e algo máis Joomla! Sen lugar 
a dúbida prefiro joomla, o panel de administración polo menos a min 
pareceme moito mellor.


Migración de roldas a un sistema máis estándar (Mailman)...

iso para empezar.


2. En que podedes axudar? (sede realistas)

Preparación da infraestrutura base, acadar contacto para que nos deseñen
o theme para o CMS.



Saúdos, 


Miguel





- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrolAQACgkQmLtmJqKk+bjZbwCfY+F7tkxvUqy8VCERZ+x+FCPk
ycwAn2qJotegwICRdIt4t140aSk6toXb
=CFRr
-END PGP SIGNATURE-




Re: [terminoloxia] blockquote

2009-10-29 Conversa damufo



Miguel Bouzada escribiu:



2009/10/28 damufo dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com

Boas

Xosé escribiu:

Hai moitos anos traducín a especificación HTML 4.01
(http://www.w3.org/MarkUp/html4-updates/translations#Galician)

que, evidentemente, hoxe en día está desfasada. Daquela
traducira blockquote como citación longa e Q como
citación curta (debera ser cita).

Só como referencia.

Estupendo, vexo de o de longa foi acertado, daquela a pregunta sería:


Creo que te quedaches sen leer algo que citou Pico

Se non erro ese correo é despois do meu.
E sobre iso, podería ser cita simple para o q e cita 
composta/multiple... para blockquote?

cita
 Non teño eu claro que a diferencia entre q e blockquote sexa a 
*extensión* do contido, senon máis ben o *tipo* de contido que encerran.

/cita

No que eu entendo non é nin corta nin longa, nin todo o contrario. :)

Creo que sería máis ben cita ou bloque que a súa vez bloque pode 
conter cita(s)


Que é mellor empregar cita ou citación?
Algunha suxestión?


Xosé

O Martes, 27 de Outubro de 2009 20:58:59 Adrián Chaves Fernández
escribiu:

Boas:

Leandro Regueiro escribiu:

On Tue, Oct 27, 2009 at 8:25 PM, damufo
dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com wrote:

Como traduciriades blockquote?
bloque de cita?
cita?

Mirei bloque e non sei se realmente bloque serve

http://www.digalego.com/diccionario/html/index.php?op=verid=9894opci

http://www.digalego.com/diccionario/html/index.php?op=verid=9894opci
on =entrada

O texto refirese a un engadido wisiwig para o
joomla. Penso que o que
fai internamente é por as etiquetas
bockquote.../bockquote ao
texto seleccionado.

Insert blockquote tags around the highlighted text.

Se a dúbida é nesta frase soa non hai problema:
Insire etiquetas
blockquote arredor do texto realzado xa que
blockquote é unha
etiqueta de HTML

si e non.
Se estamos ante un editor (modificador) wisiwig é porque
o usuario non
ten, nin quere, saber que é unha etiqueta blockquote
polo que neste caso
entendo que hai que dicirlle que é o que fan ou que son
ditas etiquetas.

exemplos:
engadir parágrafo: engadiría as etiquetas p/p
engadir grosa strong/strong
...
engadir cita? blockquote/blockquote??
tamén vin por aí cita longa ¿?

Insire etiquetas de cita longa arredor do texto realzado??

http://gl.wikibooks.org/wiki/HTML/Formatar_texto#Citas

No wikilibro acerca de HTML usei cita longa por darlle un
nome en galego
 (creo que me inspirei no castelán), pero se no contexto non
resulta
 evidente que unha cita longa vai entre as etiquetas
blockquote e
 /blockquote, procura que quede claro na propia cadea
dentro do posible.
 En todo caso, se ven o elemento en si pode chamarse sita
longa (ao que
 está entre as etiquetas), as etiquetas en si son etiquetas
blockquote.





-- 
To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net

mailto:proxecto-unsubscr...@trasno.net.




--
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, 
.xlsx, .ppt, .pptx


Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais 
ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/


Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org http://jabberes.org e 
na sala galpon_min...@conf.jabberes.org 
mailto:galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: novo por aquí

2009-10-29 Conversa damufo

Benvido meu!

Chema Barcala escribiu:

Ola a todos, son Chema e gustaríame colaborar convosco nesta gran iniciativa da 
que xa me estou a beneficiar como usuario.

Son novo no tema da tradución de software, pero na medida das miñas 
posibilidades (e sobre todo, do pouco tempo que lle poderei adicar...), coido 
poder aportar o meu granciño de area ao proxecto. Estou especialmente 
interesado na tradución de openSUSE e KDE, máis que nada porque é o que uso, e 
agradeceríavos que me orientásedes sobre o mellor xeito de comezar.

Polo momento é todo; un saúdo




Re: novo por aquí

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
Benvido e non tes por que escusarte. Cada un achega o que pode e así vai indo

2009/10/29 damufo dam...@gmail.com:
 Benvido meu!

 Chema Barcala escribiu:

 Ola a todos, son Chema e gustaríame colaborar convosco nesta gran
 iniciativa da que xa me estou a beneficiar como usuario.

 Son novo no tema da tradución de software, pero na medida das miñas
 posibilidades (e sobre todo, do pouco tempo que lle poderei adicar...),
 coido poder aportar o meu granciño de area ao proxecto. Estou especialmente
 interesado na tradución de openSUSE e KDE, máis que nada porque é o que uso,
 e agradeceríavos que me orientásedes sobre o mellor xeito de comezar.

 Polo momento é todo; un saúdo




 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: [terminoloxia] blockquote

2009-10-29 Conversa Adrián Chaves Fernández
 Miguel Bouzada escribiu:
  2009/10/28 damufo dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com
 
  Boas
 
  Xosé escribiu:
 
  Hai moitos anos traducín a especificación HTML 4.01
  (http://www.w3.org/MarkUp/html4-updates/translations#Galician)
 
  que, evidentemente, hoxe en día está desfasada. Daquela
  traducira blockquote como citación longa e Q como
  citación curta (debera ser cita).
 
  Só como referencia.
 
  Estupendo, vexo de o de longa foi acertado, daquela a pregunta sería:
 
 
  Creo que te quedaches sen leer algo que citou Pico
 
 Se non erro ese correo é despois do meu.
 E sobre iso, podería ser cita simple para o q e cita
 composta/multiple... para blockquote?

Supoño que poder podería.


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa mvillarino
2009/10/28 damufo dam...@gmail.com:
 Web, recategorización de contidos, ordenamento da mesma. Preparación dun
 CMS onde meter todo iso. Creo nun sistema CMS frontend (xestión de
 novas, eventos e demáis Drupal) e nunha parte wiki traseira
 (mediawiki).

 Por que non joomla? Eu coñezo pouco Drupal e algo máis Joomla! Sen lugar a
 dúbida prefiro joomla, o panel de administración polo menos a min pareceme
 moito mellor.

Antes de que comeze a yijad dos CMS: por favor, que expoñan a súa
opinión os trasnegos vinculados ao glosima


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Fran Diéguez

 Antes de que comeze a yijad dos CMS: por favor, que expoñan a súa
 opinión os trasnegos vinculados ao glosima

Que va que va yijad... para nada... eu propoño Drupal porque é o que
coñezo e no que podería colaborar máis no traballo. pero vamos que se se
opta por joomla pra diante.

Glosima, falo dende o descoñecemento, ten o problema que non ten
suficientes modulos e non é un CMS coñecido, e iso a nivel de buracos de
seguridade e posibilidade de estendelo sen ter que programar ti o módulo
é moito menor

-- 
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8



Re: Xornadas de tradución

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Paréceme que non se pode desprezar esta posibilidade. Supoño que eu non tería
 demasiados problemas para asistir, pero facemos falta máis :) .
 Sabes para cantos créditos queres/n pedir?.

 Fran, ocórreseche algún esquema de xornada ou evento que poidamos rippear pra
 isto? Non andamos moi sobrados de tempo se é para presentar Venres.

Hai outro prazo en marzo/abril pero ese crédito sería para o curso que
ven, e non para este. Dese xeito probablemente asista menos xente.
Estiveno falando ca xente que mo propuxera e ao final decidimos non
pedilo agora, despois de discutir o que comentara Fran de que era
moito traballo e facia falta bastante xente para tutelar aos
asistentes...


Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Binding adoita aparecer con dous significados key bindings ou
 linguaxe_de_programación bindings

 No primeiro está mais ou menos claro (atallos de teclado, ou así).
 Pero para o segundo xa non vexo tan claro. A verdade é que non sei por
 onde tirar...

 (bibliotecas de) Compatibilidade?
 funcións para/de?
 conectores?

 Pensando no caso de, por exemplo, algo coma MySQL Bindings for GNU
 Ada, One key factor to the popularity of MySQL is probably its wide
 range of available language bindings, which started with support for
 C, PHP and Perl from early on Supoño que xa o colledes.

 Eu aquí entendoo como vínculos, ligazóns, nexos, etc...

 Confirmo tamén

 vínculo, ligazón na tradución de Netbeans

 http://www.certima.net/glosima/spip.php?page=termosid_traducion=7528id_concepto=2985id_glosario=7

 Na tradución de Windows (Office Shared Services)

 Change Binding...Alterar vínculo...

 Tamén en KDE

 Nome da vinculación: (KDE)
 KDE kinfocenter: Binding Name:

 Entre vínculo e ligazón optaría pola primeira pola razón da definición
 A process by which software components and layers are linked together.
 When a network component is installed, the binding relationships and
 dependencies for the components are established. Binding allows
 components to communicate with each other.

 Non valen os bindings de openoffice (ligazóns)

 Pt. vinculação, associação
 Es. vinculación
 Fr. liaison

Tirando do meu script de consulta da base de datos de ficheiros TBX (e
reducindo un pouco a saída):


binding  (Trasno):

asociación [sf] (recomendada)
asignación [sf] (recomendada)
atallo [sm] (recomendada)
atallo de teclado (recomendada)


key binding  (Trasno):
Definición:  Véxase a traducción do verbo 'to bind'

atallo de teclado [sm] (recomendada)
asignación de teclas [sm] (recomendada)


binding  (Netbeans):

vínculo
ligazón


binding  (Mancomun):

ligazón
combinación


key binding  (Mancomun):

combinación de teclas


binding  (Microsoft):
Definición:  A process by which software components and layers are
linked together. When a network component is installed, the binding
relationships and dependencies for the components are established.
Binding allows components to communicate with each other.

vinculación


Binding time  (San clemente):

Momento de xuntanza


Binding  (San clemente):

Encadernación



Eu atopei binding mentres traducia en catro contextos: o de key
binding que traduciria como combinacións de teclas quizais, o das
librarías, o da encadernación dos libros en Alexandria, e no Wesnoth
refirido aos gonzos das portas ou algo polo estilo.

Ata logo,
Leandro Regueiro


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre
terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
primeiro usario sería Trasno.
A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
co sistema en 20 minutos.

Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións personalizadas
Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno integrado
Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
ou o que se nos ocorra  sen problema

Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
os demais sería moi práctico.

Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
spip.net pero podedes ver o creativo e precioso que pode ser un sitio
con spip aquí

http://www.spip-herbier.net/

Sobre módulos e complementos... a varrer, de todo tipo... a
instalación básica de spip case non dá nin remota idea do que se pode
facer. O feito de que a orixe non sexa inglesa é o que o fai menos
coñecido, porque o inglés monopolízao todo na informática.

http://plugins.spip.net/

En Galicia usan spip por exemplo Escoitar.org, que desenvolveu un
plugin de xeolocalización, codigocero.com e entre outros ata hai pouco
avogacia.org:

http://www.spip.net/gl_article2327.html?debut_signatures=10#pagination_signatures

A idiosincrasia de spip, implica unha comunidade horizontal e aberta,
incluso demasiado pouco xerarquizada. Moi militante canto á defensa
tanto do software libre como da Internet libre. Un pouco da vella
escola, a comunidade utiliza listas de correo e irc para a
comunicación. A comunidade ten unha exquisita sensibilidade coa
riqueza lingüística e coa filosofía de traballo asociativo pero tamén
o utiliza o goberno, medios de prensa como Le Monde Diplomatique,
moitas iniciativas municipais, ...

http://www.spip-contrib.net/

Spip é totalmente php (máis javascript e ajax), compatíbel con varios
sxbd, así que á hora de programar nada hai innaccesíbel. É
superflexíbel e personalizábel. Practicamente non hai un sitio spip
que se pareza a outro. A nivel de seguridade só recordo 2 buratos en
todo ese tempo, que foron inmediatamente corrixidos como é propio
dunha comunidade vivísima e do propio SL. A min sempre me deu moita
tranquilidade e estabilidade nos servizos (unha actualización cada ano
e medio aproximadamente e listo).

Non pretendo dicir que se monta el só. Segundo a complexidade do que
se queira facer más hai que romper a cachola.

P.S.
Tanto Joomla como Drupal son tamén excelentes. A miña segunda opción
sería Drupal







2009/10/29 Fran Diéguez lis...@mabishu.com:

 Antes de que comeze a yijad dos CMS: por favor, que expoñan a súa
 opinión os trasnegos vinculados ao glosima

 Que va que va yijad... para nada... eu propoño Drupal porque é o que
 coñezo e no que podería colaborar máis no traballo. pero vamos que se se
 opta por joomla pra diante.

 Glosima, falo dende o descoñecemento, ten o problema que non ten
 suficientes modulos e non é un CMS coñecido, e iso a nivel de buracos de
 seguridade e posibilidade de estendelo sen ter que programar ti o módulo
 é moito menor

 --
 Fran Diéguez
 http://www.mabishu.com         -     lis...@mabishu.com
 GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 

Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Binding adoita aparecer con dous significados key bindings ou
  linguaxe_de_programación bindings
 
  No primeiro está mais ou menos claro (atallos de teclado, ou así).
  Pero para o segundo xa non vexo tan claro. A verdade é que non sei por
  onde tirar...
 
  (bibliotecas de) Compatibilidade?
  funcións para/de?
  conectores?
 
  Pensando no caso de, por exemplo, algo coma MySQL Bindings for GNU
  Ada, One key factor to the popularity of MySQL is probably its wide
  range of available language bindings, which started with support for
  C, PHP and Perl from early on Supoño que xa o colledes.
 
  Eu aquí entendoo como vínculos, ligazóns, nexos, etc...
 
  Confirmo tamén
 
  vínculo, ligazón na tradución de Netbeans
 
 
 http://www.certima.net/glosima/spip.php?page=termosid_traducion=7528id_concepto=2985id_glosario=7
 
  Na tradución de Windows (Office Shared Services)
 
  Change Binding...Alterar vínculo...
 
  Tamén en KDE
 
  Nome da vinculación: (KDE)
  KDE kinfocenter: Binding Name:
 
  Entre vínculo e ligazón optaría pola primeira pola razón da definición
  A process by which software components and layers are linked together.
  When a network component is installed, the binding relationships and
  dependencies for the components are established. Binding allows
  components to communicate with each other.
 
  Non valen os bindings de openoffice (ligazóns)
 
  Pt. vinculação, associação
  Es. vinculación
  Fr. liaison

 Tirando do meu script de consulta da base de datos de ficheiros TBX (e
 reducindo un pouco a saída):


 binding  (Trasno):

asociación [sf] (recomendada)
asignación [sf] (recomendada)
atallo [sm] (recomendada)
atallo de teclado (recomendada)


 key binding  (Trasno):
Definición:  Véxase a traducción do verbo 'to bind'

atallo de teclado [sm] (recomendada)
asignación de teclas [sm] (recomendada)


O que ven sendo algó así como vincular tecla(s) a unha acción



 binding  (Netbeans):

vínculo
ligazón


 binding  (Mancomun):

ligazón
combinación


 key binding  (Mancomun):

combinación de teclas


 binding  (Microsoft):
Definición:  A process by which software components and layers are
 linked together. When a network component is installed, the binding
 relationships and dependencies for the components are established.
 Binding allows components to communicate with each other.

 vinculación


 Binding time  (San clemente):

Momento de xuntanza


 Binding  (San clemente):

Encadernación

Esta que parece a máis estrana, é frecuente en aplicativos de impresión e de
escáner para determinar patróns de páxinas listas para ser encadernadas, que
podiamos entender como vincular un grupo de páxinas




 Eu atopei binding mentres traducia en catro contextos: o de key
 binding que traduciria como combinacións de teclas quizais, o das
 librarías, o da encadernación dos libros en Alexandria, e no Wesnoth
 refirido aos gonzos das portas ou algo polo estilo.

 Ata logo,
Leandro Regueiro


Creo que sería bó fixar o termo como vinculo coas excepcións oportunas



 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Fran Diéguez
 binding  (Microsoft):
Definición:  A process by which software components and
 layers are
 linked together. When a network component is installed, the binding
 relationships and dependencies for the components are established.
 Binding allows components to communicate with each other.

Rapaces!!

tede en conta a definición de Microsoft, que é precisamente a definición
que ten no NetBeans...

Ao compilar un programa primeiro pasa pola fase de linkado que é o que
lle chaman binding de bibliotecas.

Saúdos.

-- 
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8



Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
cousa estea rematada...

 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
 os demais sería moi práctico.

 Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
 moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
 de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
 asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
 francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
 coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
 información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
 spip.net pero podedes ver o creativo e precioso que pode ser un sitio
 con spip aquí

 http://www.spip-herbier.net/

 Sobre módulos e complementos... a varrer, de todo tipo... a
 instalación básica de spip case non dá nin remota idea do que se pode
 facer. O feito de que a orixe non sexa inglesa é o que o fai menos
 coñecido, porque o inglés monopolízao todo na informática.

 http://plugins.spip.net/

 En Galicia usan spip por exemplo Escoitar.org, que desenvolveu un
 plugin de xeolocalización, codigocero.com e entre outros ata hai pouco
 avogacia.org:

 http://www.spip.net/gl_article2327.html?debut_signatures=10#pagination_signatures

 A idiosincrasia de spip, implica unha comunidade horizontal e aberta,
 incluso demasiado pouco xerarquizada. Moi militante canto á defensa
 tanto do software libre como da Internet libre. Un pouco da vella
 escola, a comunidade utiliza listas de correo e irc para a
 comunicación. A comunidade ten unha exquisita sensibilidade coa
 riqueza lingüística e coa filosofía de traballo asociativo pero tamén
 o utiliza o goberno, medios de prensa como Le Monde Diplomatique,
 moitas iniciativas municipais, ...

 http://www.spip-contrib.net/

 Spip é totalmente php (máis javascript e ajax), compatíbel con varios
 sxbd, así que á hora de programar nada hai innaccesíbel. É
 superflexíbel e personalizábel. Practicamente non hai un sitio spip
 que se pareza a outro. A nivel de seguridade só recordo 2 buratos en
 todo ese tempo, que foron inmediatamente corrixidos como é propio
 dunha comunidade vivísima e do propio SL. A min sempre me deu moita
 tranquilidade e estabilidade nos servizos (unha actualización cada ano
 e medio aproximadamente e listo).

 Non pretendo dicir que se monta el só. Segundo a complexidade do que
 se queira facer más hai que romper a cachola.

 P.S.
 Tanto Joomla como Drupal son tamén excelentes. A miña segunda opción
 sería Drupal

Que ninguén mo tome a mal, pero xa descubrimos aos talibáns do Drupal,
Joomla e Spip, algún outro?

Agora en serio, Antón pediume o voto para Spip, pero sinceramente non
sei cales son as diferencias entre uns e outros 

Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Penso que é horas de ir pensando en detalle o que queremos botar a andar.
 Así que imos identificar o que se quere facer de inmediato. Isto é, nos
 próximos 3-4 meses e repartir o mando entre todos.

 Para min o primeiro e poñer unha nova web funcionando e renovar o contido das
 axudas. Igualmente, poñer a funcionar ese servidor, non é?.

O servidor é prioritario. Houbo varias propostas de ofrecemento de
hardware e non se concretou ningunha. Tamén hai varias propostas para
situar os servidores e aínda non resolvemos nada sobre o tema este.

 1. Que considerades necesario ter xa agora?

Un openTran ou corpus para consultar as traducións realizadas. Un
servidor de consulta de terminoloxía temporal que permita consultar os
TBX de http://ghicho.iespana.es/ (podemos reaproveitar parte do
traballo que fixen para consulta en local) e despois montar un sistema
de xestión e consulta de terminoloxía que nos dure varios anos (o
Glósima), un sistema de novas, un sistema para levar conta de onde
está traducindo cada tradutor (sistema de asignacións, etc para mover
os escasos recursos humanos a onde fagan falta), rolda de correo (con
arquivo público), MOI IMPORTANTE actualizar as axudas para novos
tradutores e incorporar novos formatos que faciliten a aprendizaxe,
resolver dunha vez por todas o tema da guía de estilo (hai varias e
ningunha me parece definitiva de todo!!)...

 2. En que podedes axudar? (sede realistas)

Ando moi escaso de tempo. Estou intentando axudar (pouco) en Glósima.
Hai bastante tempo intentei mirar de montar un servidor de openTran
sen éxito, pero a última vez que falei con Jacek Śliwerski creo que me
comentara algo sobre axudarnos a montalo, sigo enviando propostas de
mellora para o openTran...

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

Unha cousa non quita a outra Leandro

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
calquera dos CMS que estamos a falar.


 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
 os demais sería moi práctico.

 Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
 moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
 de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
 asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
 francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
 coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
 información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
 spip.net pero podedes ver o creativo e precioso que pode ser un sitio
 con spip aquí

 http://www.spip-herbier.net/

 Sobre módulos e complementos... a varrer, de todo tipo... a
 instalación básica de spip case non dá nin remota idea do que se pode
 facer. O feito de que a orixe non sexa inglesa é o que o fai menos
 coñecido, porque o inglés monopolízao todo na informática.

 http://plugins.spip.net/

 En Galicia usan spip por exemplo Escoitar.org, que desenvolveu un
 plugin de xeolocalización, codigocero.com e entre outros ata hai pouco
 avogacia.org:

 http://www.spip.net/gl_article2327.html?debut_signatures=10#pagination_signatures

 A idiosincrasia de spip, implica unha comunidade horizontal e aberta,
 incluso demasiado pouco xerarquizada. Moi militante canto á defensa
 tanto do software libre como da Internet libre. Un pouco da vella
 escola, a comunidade utiliza listas de correo e irc para a
 comunicación. A comunidade ten unha exquisita sensibilidade coa
 riqueza lingüística e coa filosofía de traballo asociativo pero tamén
 o utiliza o goberno, medios de prensa como Le Monde Diplomatique,
 moitas iniciativas municipais, ...

 http://www.spip-contrib.net/

 Spip é totalmente php (máis javascript e ajax), compatíbel con varios
 sxbd, así que á hora de programar nada hai innaccesíbel. É
 superflexíbel e personalizábel. Practicamente non hai un sitio spip
 que se pareza a outro. A nivel de seguridade só recordo 2 buratos en
 todo ese tempo, que foron inmediatamente corrixidos como é propio
 dunha comunidade vivísima e do propio SL. A min sempre me deu moita
 tranquilidade e estabilidade nos servizos (unha actualización cada ano
 e medio aproximadamente e listo).

 Non pretendo dicir que se monta el só. Segundo a complexidade do que
 se queira facer más hai que romper a cachola.

 P.S.
 Tanto Joomla como Drupal son 

Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
2009/10/29 Antón Méixome cert...@certima.net:
 2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 Unha cousa non quita a outra Leandro

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

 E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
 wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
 calquera dos CMS que estamos a falar.


 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións 
 personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
 os demais sería moi práctico.

 Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
 moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
 de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
 asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
 francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
 coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
 información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
 spip.net pero podedes ver o creativo e precioso que pode ser un sitio
 con spip aquí

 http://www.spip-herbier.net/

 Sobre módulos e complementos... a varrer, de todo tipo... a
 instalación básica de spip case non dá nin remota idea do que se pode
 facer. O feito de que a orixe non sexa inglesa é o que o fai menos
 coñecido, porque o inglés monopolízao todo na informática.

 http://plugins.spip.net/

 En Galicia usan spip por exemplo Escoitar.org, que desenvolveu un
 plugin de xeolocalización, codigocero.com e entre outros ata hai pouco
 avogacia.org:

 http://www.spip.net/gl_article2327.html?debut_signatures=10#pagination_signatures

 A idiosincrasia de spip, implica unha comunidade horizontal e aberta,
 incluso demasiado pouco xerarquizada. Moi militante canto á defensa
 tanto do software libre como da Internet libre. Un pouco da vella
 escola, a comunidade utiliza listas de correo e irc para a
 comunicación. A comunidade ten unha exquisita sensibilidade coa
 riqueza lingüística e coa filosofía de traballo asociativo pero tamén
 o utiliza o goberno, medios de prensa como Le Monde Diplomatique,
 moitas iniciativas municipais, ...

 http://www.spip-contrib.net/

 Spip é totalmente php (máis javascript e ajax), compatíbel con varios
 sxbd, así que á hora de programar nada hai innaccesíbel. É
 superflexíbel e personalizábel. Practicamente non hai un sitio spip
 que se pareza a outro. A nivel de seguridade só recordo 2 buratos en
 todo ese tempo, que foron inmediatamente corrixidos como é propio
 dunha comunidade vivísima e do propio SL. A min sempre me deu moita
 tranquilidade e estabilidade nos servizos (unha actualización cada ano
 e medio aproximadamente e listo).

 Non pretendo dicir que se monta el só. Segundo a complexidade do que
 se queira facer más hai que romper 

Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Vale, gústavos o de vínculo. Pero eu véxoo pouco específico para algúns casos.

Por exempñlo, nos casos que poñía máis arriba:

MySQL ten vínculos con PHP, eu non sabería de que me están a falar.
Os desenvolvedores dun e doutro son parentes?  amigos, se cadra?

O tema é ese, non vexo como poñer en certas frase vínculo e que (me)
teña sentido, vaia.

O outro día vin algo como could not load python postgresql bindings
.Nunha frase así penso que quedaría mellor çfuncións ou
bibliotecas que vínculos. Por claridade, máis que nada.

2009/10/29, Fran Diéguez lis...@mabishu.com:
 binding  (Microsoft):
Definición:  A process by which software components and
 layers are
 linked together. When a network component is installed, the binding
 relationships and dependencies for the components are established.
 Binding allows components to communicate with each other.

 Rapaces!!

 tede en conta a definición de Microsoft, que é precisamente a definición
 que ten no NetBeans...

 Ao compilar un programa primeiro pasa pola fase de linkado que é o que
 lle chaman binding de bibliotecas.

 Saúdos.

 --
 Fran Diéguez
 http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
 GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8



 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



-- 
Saúde,

Chaves - http://chav.es


Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/29 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com

 Vale, gústavos o de vínculo. Pero eu véxoo pouco específico para algúns
 casos.

 Por exempñlo, nos casos que poñía máis arriba:

 MySQL ten vínculos con PHP, eu non sabería de que me están a falar.
 Os desenvolvedores dun e doutro son parentes?  amigos, se cadra?

 O tema é ese, non vexo como poñer en certas frase vínculo e que (me)
 teña sentido, vaia.

 O outro día vin algo como could not load python postgresql bindings
 .Nunha frase así penso que quedaría mellor çfuncións ou
 bibliotecas que vínculos. Por claridade, máis que nada.


Preguntome eu, e desculpade a miña ignorancia, moitas veces os glosarios non
acaen ben se non son algo así (ademáis) como diccionarios que permitan unha
analise de contexto ou incluso do sentido da frase, e o caso que expon
Castroagudín é un bo exemplo.


 2009/10/29, Fran Diéguez lis...@mabishu.com:
  binding  (Microsoft):
 Definición:  A process by which software components and
  layers are
  linked together. When a network component is installed, the binding
  relationships and dependencies for the components are established.
  Binding allows components to communicate with each other.
 
  Rapaces!!
 
  tede en conta a definición de Microsoft, que é precisamente a definición
  que ten no NetBeans...
 
  Ao compilar un programa primeiro pasa pola fase de linkado que é o que
  lle chaman binding de bibliotecas.
 
  Saúdos.
 
  --
  Fran Diéguez
  http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
  GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
 
 
 
  --
  To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
 


 --
 Saúde,

 Chaves - http://chav.es




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Vale, gústavos o de vínculo. Pero eu véxoo pouco específico para algúns
 casos.

Concordo. A ver se damos atopado algo mellor.

 Por exempñlo, nos casos que poñía máis arriba:

 MySQL ten vínculos con PHP, eu non sabería de que me están a falar.
 Os desenvolvedores dun e doutro son parentes?  amigos, se cadra?

 O tema é ese, non vexo como poñer en certas frase vínculo e que (me)
 teña sentido, vaia.

 O outro día vin algo como could not load python postgresql bindings
 .Nunha frase así penso que quedaría mellor çfuncións ou
 bibliotecas que vínculos. Por claridade, máis que nada.

 Preguntome eu, e desculpade a miña ignorancia, moitas veces os glosarios non
 acaen ben se non son algo así (ademáis) como diccionarios que permitan unha
 analise de contexto ou incluso do sentido da frase, e o caso que expon
 Castroagudín é un bo exemplo.

O que ten que estar ben definido é en que contextos se pode usar a
tradución, e tes razón que moitos dos glosarios dos que dispoñemos non
teñen esta información.


Re: novo por aquí

2009-10-29 Conversa Chema Barcala
Grazas a todos; estou abraiado da rápida resposta que me brindastes. Non 
adoitaba ler o correo moi a miúdo, pero me dá que vou ter que espabilar para 
seguirvos.

En canto ao proxecto (openSUSE ou KDE), en principio dáme igual. Quizáis me 
chame algo máis KDE, polo de ter máis repercusión (enténdase, máis usuarios), 
pero quero axudar onde máis falta faga; quedo ao que me digades os 
coordinadores.

Polo momento, xa comecei instalando Lokalize e Subversion, e estoulle a botar 
un ollo á documentación que me indicastes; comecei a pelexar cos ficheiros PO, 
e vou seguir co manual de localización de Mancomún, que ten moi boa pinta.

Un saúdo


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 Unha cousa non quita a outra Leandro

Son consciente.

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

 E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
 wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
 calquera dos CMS que estamos a falar.

:) Durante os próximos anos igual teño tempo...

 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións 
 personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
 os demais sería moi práctico.

 Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
 moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
 de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
 asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
 francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
 coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
 información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
 spip.net pero podedes ver o creativo e precioso que pode ser un sitio
 con spip aquí

 http://www.spip-herbier.net/

 Sobre módulos e complementos... a varrer, de todo tipo... a
 instalación básica de spip case non dá nin remota idea do que se pode
 facer. O feito de que a orixe non sexa inglesa é o que o fai menos
 coñecido, porque o inglés monopolízao todo na informática.

 http://plugins.spip.net/

 En Galicia usan spip por exemplo Escoitar.org, que desenvolveu un
 plugin de xeolocalización, codigocero.com e entre outros ata hai pouco
 avogacia.org:

 http://www.spip.net/gl_article2327.html?debut_signatures=10#pagination_signatures

 A idiosincrasia de spip, implica unha comunidade horizontal e aberta,
 incluso demasiado pouco xerarquizada. Moi militante canto á defensa
 tanto do software libre como da Internet libre. Un pouco da vella
 escola, a comunidade utiliza listas de correo e irc para a
 comunicación. A comunidade ten unha exquisita sensibilidade coa
 riqueza lingüística e coa filosofía de traballo asociativo pero tamén
 o utiliza o goberno, medios de prensa como Le Monde Diplomatique,
 moitas iniciativas municipais, ...

 http://www.spip-contrib.net/

 Spip é totalmente php (máis javascript e ajax), compatíbel con varios
 sxbd, así que á hora de programar nada hai innaccesíbel. É
 superflexíbel e personalizábel. Practicamente non hai un sitio spip
 que se pareza a outro. A nivel de seguridade só recordo 2 buratos en
 todo ese tempo, que foron inmediatamente corrixidos como é propio
 dunha comunidade vivísima e do propio SL. A min sempre me deu moita
 tranquilidade e estabilidade nos servizos (unha actualización cada ano
 e medio aproximadamente e listo).

 Non pretendo dicir que se monta el só. Segundo a complexidade do que
 se queira facer más hai que romper a cachola.

 P.S.
 Tanto Joomla como 

Re: novo por aquí

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Grazas a todos; estou abraiado da rápida resposta que me brindastes. Non
 adoitaba ler o correo moi a miúdo, pero me dá que vou ter que espabilar para
 seguirvos.

Moitas das cousas que falamos probablemente agora non che interesen.
Hai momentos en que hai máis tráfico na rolda, e estes últimos tempos
a cousa moveuse moitisimo.

 En canto ao proxecto (openSUSE ou KDE), en principio dáme igual. Quizáis me
 chame algo máis KDE, polo de ter máis repercusión (enténdase, máis
 usuarios), pero quero axudar onde máis falta faga; quedo ao que me digades
 os coordinadores.

Se mal non lembro Marce xa se ofreceu a aceptarte. Quizais sexa boa
idea que comeces aí. Realmente estamos escasos de persoal así que
poderias poñerte case en calquera parte.

 Polo momento, xa comecei instalando Lokalize e Subversion, e estoulle a
 botar un ollo á documentación que me indicastes; comecei a pelexar cos
 ficheiros PO, e vou seguir co manual de localización de Mancomún, que ten
 moi boa pinta.

Primeiro aprende, despois practica, e canto teñas experiencia (nuns
meses) poderás colaborar en varios proxectos á vez (non en demasiados
á vez, que te volves tolo). E non te desanimes!!

Ata logo,
Leandro Regueiro


Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Vale, gústavos o de vínculo. Pero eu véxoo pouco específico para algúns
 casos.

 Concordo. A ver se damos atopado algo mellor.


 Por exempñlo, nos casos que poñía máis arriba:

 MySQL ten vínculos con PHP, eu non sabería de que me están a falar.
 Os desenvolvedores dun e doutro son parentes?  amigos, se cadra?

 O tema é ese, non vexo como poñer en certas frase vínculo e que (me)
 teña sentido, vaia.

 O outro día vin algo como could not load python postgresql bindings
 .Nunha frase así penso que quedaría mellor çfuncións ou
 bibliotecas que vínculos. Por claridade, máis que nada.

 Preguntome eu, e desculpade a miña ignorancia, moitas veces os glosarios non
 acaen ben se non son algo así (ademáis) como diccionarios que permitan unha
 analise de contexto ou incluso do sentido da frase, e o caso que expon
 Castroagudín é un bo exemplo.

 O que ten que estar ben definido é en que contextos se pode usar a
 tradución, e tes razón que moitos dos glosarios dos que dispoñemos non
 teñen esta información.

Concordo. O problema deriva de que os termos en inglés tamén teñen
acepcións, ámbitos nos que significan cousas distintas pero
relacionadas.

Pode ser que nestes casos onde o termo ten un sentido absolutamente
particular nun contorno de desenvolvemento,  a mellor opción sexa non
traducilo. Enténdase.

Non traducilo non significa que non forme parte da terminoloxía do
campo senón ao contrario. Hai que documentar, definindo, cal é o seu
valor concreto nese ámbito e por qué, por exemplo, neste caso non
chega con dicir que é un vínculo... porque é un termo especializado,
particular, dunha ferramenta, dunha linguaxe. Argot, vamos.

Póñovos un exemplo:
car  coche
dragcar  dragcar


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: [terminoloxía] - Binding

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/29 Antón Méixome cert...@certima.net:
 2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Vale, gústavos o de vínculo. Pero eu véxoo pouco específico para algúns
 casos.

 Concordo. A ver se damos atopado algo mellor.


 Por exempñlo, nos casos que poñía máis arriba:

 MySQL ten vínculos con PHP, eu non sabería de que me están a falar.
 Os desenvolvedores dun e doutro son parentes?  amigos, se cadra?

 O tema é ese, non vexo como poñer en certas frase vínculo e que (me)
 teña sentido, vaia.

 O outro día vin algo como could not load python postgresql bindings
 .Nunha frase así penso que quedaría mellor çfuncións ou
 bibliotecas que vínculos. Por claridade, máis que nada.

 Preguntome eu, e desculpade a miña ignorancia, moitas veces os glosarios non
 acaen ben se non son algo así (ademáis) como diccionarios que permitan unha
 analise de contexto ou incluso do sentido da frase, e o caso que expon
 Castroagudín é un bo exemplo.

 O que ten que estar ben definido é en que contextos se pode usar a
 tradución, e tes razón que moitos dos glosarios dos que dispoñemos non
 teñen esta información.

 Concordo. O problema deriva de que os termos en inglés tamén teñen
 acepcións, ámbitos nos que significan cousas distintas pero
 relacionadas.

 Pode ser que nestes casos onde o termo ten un sentido absolutamente
 particular nun contorno de desenvolvemento,  a mellor opción sexa non
 traducilo. Enténdase.

 Non traducilo non significa que non forme parte da terminoloxía do
 campo senón ao contrario. Hai que documentar, definindo, cal é o seu
 valor concreto nese ámbito e por qué, por exemplo, neste caso non
 chega con dicir que é un vínculo... porque é un termo especializado,
 particular, dunha ferramenta, dunha linguaxe. Argot, vamos.

 Póñovos un exemplo:
 car  coche
 dragcar  dragcar

Cada ámbito implica un concepto novo, por se o vedes máis claro.

Ata logo,
  Leandro Regueiro


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Boas,

o certo é que esperaba evitar ter que escribir a conto deste tema,
jeje. Vou ser breve, que pouca cousa teño que dicir:

- En principio, dáme un pouco igual que CMS empregar. Pero si que vexo
que o wiki actual quédase un pouco escaso. Por outra parte, o wiki
valeríame perfectamente, pero igual daba moito traballo poñelo nun
formato máis dinámico (que a portada se mova máis, engadir noticias,
etc, etc.

- Peeero (sempre hai un pero), se se quere probar o sistema este
Glósima, pode que sexa conveniente montar a web arredor del (soa algo
pretencioso, e non queria que soase así). Evitaría ter que dar de alta
usuarios en dous (ou máis) sitios, p.ex. Ademais, dou fe do que di
Antón: este choio ten plugins para facer unha chea de cousas. Mal será
que atopemos algo que non se poida facer, vaia.

Poderíase facer unha ffase de proba con spip, a ver que tal parece.
Afacerse ao funcionamento do spip pode levar un tempo, pero tampouco é
para tanto. Igual Antón nos permite facer probas en certima.net ...?

Despois: se se quixer desenvolver algo en spip, a cousa é algo
complicada, máis que nada porque estes franchutes son _moi_
franchutes, e a documentación está en gabacho :( . Pero penso que,
sendo realistas, non debería haber necesidade de chegar a desenvolver
nada (realmente non o sei. Pero pódense ir facendo probas se tal...
Despois, se vemos que queda curto, pois falamos outra vez...).

Neste caso Antón é o grande experto. Se tendes dúbidas, ou pensades
que imos necesitar algo, ou hai algunha característica que pensedes
que a web deba ter, comentádello a el, que el saberá como se pode
facer, ou se non se pode facer, ou o que sexa. Se spip ten todo o que
vaiamos necesitar, eu votaría por darlle unha proba.


2009/10/29, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 Unha cousa non quita a outra Leandro

 Son consciente.

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

 E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
 wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
 calquera dos CMS que estamos a falar.

 :) Durante os próximos anos igual teño tempo...

 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións
 personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno
 integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os que tedes coñecementos de código é trivial afacerse e para
 os demais sería moi práctico.

 Spip é un software francés en orixe, e iso nótase nas tripas, claro,
 moi ben construído a nivel de código, ten unha amplísima base social e
 de usuarios en países francófonos, especialmente no ámbito educativo e
 asociativo onde son moi frecuentes as situacións de bilingüismo
 francés-inglés (ou outros idiomas). No ámbito hispano é moito máis
 coñecido en latinoamérica; en España especialmente en Cataluña. A
 información sobre spip está moito máis en www.spip-contrib.net ca que
 spip.net pero podedes ver o creativo e 

Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
2009/10/29 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com:
 Boas,

 o certo é que esperaba evitar ter que escribir a conto deste tema,
 jeje. Vou ser breve, que pouca cousa teño que dicir:

 - En principio, dáme un pouco igual que CMS empregar. Pero si que vexo
 que o wiki actual quédase un pouco escaso. Por outra parte, o wiki
 valeríame perfectamente, pero igual daba moito traballo poñelo nun
 formato máis dinámico (que a portada se mova máis, engadir noticias,
 etc, etc.

 - Peeero (sempre hai un pero), se se quere probar o sistema este
 Glósima, pode que sexa conveniente montar a web arredor del (soa algo
 pretencioso, e non queria que soase así). Evitaría ter que dar de alta
 usuarios en dous (ou máis) sitios, p.ex. Ademais, dou fe do que di
 Antón: este choio ten plugins para facer unha chea de cousas. Mal será
 que atopemos algo que non se poida facer, vaia.

 Poderíase facer unha ffase de proba con spip, a ver que tal parece.
 Afacerse ao funcionamento do spip pode levar un tempo, pero tampouco é
 para tanto. Igual Antón nos permite facer probas en certima.net ...?

hemm, pois si non hai problema en facer unha maqueta pero non teño
interese ningún en aloxar o web de Trasno. Simplemente mentres non se
decide o aloxamento dos servizos.

Quero lembrar que, en conexión con isto, está a o tema do GTT de
Ubuntu e o LoCo (despois de falalo na lista de tradutores do GTT,
aposto por cousas distintas e que deben ter webs distintos).
Concretando:

Trasno+Glosima+(Proxectos: GTT, KDE, ...) - probar con SPIP
LoCo - Drupal+wiki

Alguén terá que ir tomando ordenando as decisións, ou como se fai?


 Despois: se se quixer desenvolver algo en spip, a cousa é algo
 complicada, máis que nada porque estes franchutes son _moi_
 franchutes, e a documentación está en gabacho :( . Pero penso que,
 sendo realistas, non debería haber necesidade de chegar a desenvolver
 nada (realmente non o sei. Pero pódense ir facendo probas se tal...
 Despois, se vemos que queda curto, pois falamos outra vez...).

 Neste caso Antón é o grande experto. Se tendes dúbidas, ou pensades
 que imos necesitar algo, ou hai algunha característica que pensedes
 que a web deba ter, comentádello a el, que el saberá como se pode
 facer, ou se non se pode facer, ou o que sexa. Se spip ten todo o que
 vaiamos necesitar, eu votaría por darlle unha proba.


 2009/10/29, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 Unha cousa non quita a outra Leandro

 Son consciente.

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

 E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
 wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
 calquera dos CMS que estamos a falar.

 :) Durante os próximos anos igual teño tempo...

 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións
 personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno
 integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.

 Podo falar como mantedor oficial da versión galega e como usuario.
 Levo traballando, en sitios complexos, sen saber programación, case
 7 anos con SPIP. É iso un valor? para min si, especialmente porque o
 fluxo de publicación e ordenación de contidos é moi accesíbel, pensado
 para un colaborador basicamente antes que para un desenvolvedor. Creo
 que para os 

Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/29 Antón Méixome cert...@certima.net

 2009/10/29 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com:
  Boas,
 
  o certo é que esperaba evitar ter que escribir a conto deste tema,
  jeje. Vou ser breve, que pouca cousa teño que dicir:
 
  - En principio, dáme un pouco igual que CMS empregar. Pero si que vexo
  que o wiki actual quédase un pouco escaso. Por outra parte, o wiki
  valeríame perfectamente, pero igual daba moito traballo poñelo nun
  formato máis dinámico (que a portada se mova máis, engadir noticias,
  etc, etc.
 
  - Peeero (sempre hai un pero), se se quere probar o sistema este
  Glósima, pode que sexa conveniente montar a web arredor del (soa algo
  pretencioso, e non queria que soase así). Evitaría ter que dar de alta
  usuarios en dous (ou máis) sitios, p.ex. Ademais, dou fe do que di
  Antón: este choio ten plugins para facer unha chea de cousas. Mal será
  que atopemos algo que non se poida facer, vaia.
 
  Poderíase facer unha ffase de proba con spip, a ver que tal parece.
  Afacerse ao funcionamento do spip pode levar un tempo, pero tampouco é
  para tanto. Igual Antón nos permite facer probas en certima.net ...?

 hemm, pois si non hai problema en facer unha maqueta pero non teño
 interese ningún en aloxar o web de Trasno. Simplemente mentres non se
 decide o aloxamento dos servizos.

 Quero lembrar que, en conexión con isto, está a o tema do GTT de
 Ubuntu e o LoCo (despois de falalo na lista de tradutores do GTT,
 aposto por cousas distintas e que deben ter webs distintos).
 Concretando:

 Trasno+Glosima+(Proxectos: GTT, KDE, ...) - probar con SPIP


Creo que é o correcto, o GTT como un proxecto máis e do LoCo xa non volver a
falar nesta lista do tema, xa que iso é outra cousa que debe ir por outros
roteiros.


 LoCo - Drupal+wiki

 Alguén terá que ir tomando ordenando as decisións, ou como se fai?

 
  Despois: se se quixer desenvolver algo en spip, a cousa é algo
  complicada, máis que nada porque estes franchutes son _moi_
  franchutes, e a documentación está en gabacho :( . Pero penso que,
  sendo realistas, non debería haber necesidade de chegar a desenvolver
  nada (realmente non o sei. Pero pódense ir facendo probas se tal...
  Despois, se vemos que queda curto, pois falamos outra vez...).
 
  Neste caso Antón é o grande experto. Se tendes dúbidas, ou pensades
  que imos necesitar algo, ou hai algunha característica que pensedes
  que a web deba ter, comentádello a el, que el saberá como se pode
  facer, ou se non se pode facer, ou o que sexa. Se spip ten todo o que
  vaiamos necesitar, eu votaría por darlle unha proba.
 
 
  2009/10/29, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
  Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola
 miña
  experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
  Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación
 e
  o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.
 
  Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
  sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre
 
  Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da
 un
  ataque por meterlle tanta présa.
 
  terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
  primeiro usario sería Trasno.
 
  A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
  non só a comunidade de localización de SL ao galego.
 
  Unha cousa non quita a outra Leandro
 
  Son consciente.
 
  A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
  independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
  administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
  oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
  co sistema en 20 minutos.
 
  Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
  Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
  cousa estea rematada...
 
  E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
  wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
  calquera dos CMS que estamos a falar.
 
  :) Durante os próximos anos igual teño tempo...
 
  Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
  Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
  Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
  Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións
  personalizadas
  Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno
  integrado
  Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
  ou o que se nos ocorra  sen problema
 
  Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un
 grupo
  galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
  asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen
 os
  sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
  Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.
 
  Podo falar como mantedor oficial da versión 

Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa mvillarino
 Alguén terá que ir tomando ordenando as decisións, ou como se fai?

Certamente: Por que non crear unha comisión/area/departamento
permanente de sistemas, que sexan quen se ocupe da toma última de
decicións e do deployment (tras _breves_ consultas, claro)

De estar de acordo, propoño como membros dese grupo a aqueles que:
a) Teñan zulo onde aloxar unha máquina ou espazo para un servidor
virtual, ou en xeral, o que se considere hardware2.
b) Teñan coñecementos e experiencia para poder administrar eses recursos.


=E a ser posíbel, que para as súas comunicacións etiqueten como
[Sistemas|Servidor|Infraestruturas] as mensaxes, para evitar(me)
lelas, porque eu non teño nin flores do tema.


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Adrián Chaves Fernández
Eu unha cousa que si que pediría sería que o seguinte wiki usase o formato 
que usa a Wikipedia, máis que nada porque estou moito máis familiarizado (o de 
trasno.net só o dou usado a copypastes)


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2009/10/29, Antón Méixome cert...@certima.net:
 2009/10/29 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com:
 Boas,

 o certo é que esperaba evitar ter que escribir a conto deste tema,
 jeje. Vou ser breve, que pouca cousa teño que dicir:

 - En principio, dáme un pouco igual que CMS empregar. Pero si que vexo
 que o wiki actual quédase un pouco escaso. Por outra parte, o wiki
 valeríame perfectamente, pero igual daba moito traballo poñelo nun
 formato máis dinámico (que a portada se mova máis, engadir noticias,
 etc, etc.

 - Peeero (sempre hai un pero), se se quere probar o sistema este
 Glósima, pode que sexa conveniente montar a web arredor del (soa algo
 pretencioso, e non queria que soase así). Evitaría ter que dar de alta
 usuarios en dous (ou máis) sitios, p.ex. Ademais, dou fe do que di
 Antón: este choio ten plugins para facer unha chea de cousas. Mal será
 que atopemos algo que non se poida facer, vaia.

 Poderíase facer unha ffase de proba con spip, a ver que tal parece.
 Afacerse ao funcionamento do spip pode levar un tempo, pero tampouco é
 para tanto. Igual Antón nos permite facer probas en certima.net ...?

 hemm, pois si non hai problema en facer unha maqueta pero non teño
 interese ningún en aloxar o web de Trasno. Simplemente mentres non se
 decide o aloxamento dos servizos.


Eu nin me refería a iso. Simplemente, que aos que queiran probar spip
lles fagas unha conta alí e poidan probar a publicar unha nova en
portada, e cousas así. E se alguén ten algunha idea de cousas que
deberá ter a web de trasno, probar a instalar algún plugin... vaia, o
que se chama facer probas.



 Quero lembrar que, en conexión con isto, está a o tema do GTT de
 Ubuntu e o LoCo (despois de falalo na lista de tradutores do GTT,
 aposto por cousas distintas e que deben ter webs distintos).
 Concretando:

 Trasno+Glosima+(Proxectos: GTT, KDE, ...) - probar con SPIP
 LoCo - Drupal+wiki

 Alguén terá que ir tomando ordenando as decisións, ou como se fai?


 Despois: se se quixer desenvolver algo en spip, a cousa é algo
 complicada, máis que nada porque estes franchutes son _moi_
 franchutes, e a documentación está en gabacho :( . Pero penso que,
 sendo realistas, non debería haber necesidade de chegar a desenvolver
 nada (realmente non o sei. Pero pódense ir facendo probas se tal...
 Despois, se vemos que queda curto, pois falamos outra vez...).

 Neste caso Antón é o grande experto. Se tendes dúbidas, ou pensades
 que imos necesitar algo, ou hai algunha característica que pensedes
 que a web deba ter, comentádello a el, que el saberá como se pode
 facer, ou se non se pode facer, ou o que sexa. Se spip ten todo o que
 vaiamos necesitar, eu votaría por darlle unha proba.


 2009/10/29, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Non pretendo facer un argumentario técnico sobre spip. Pero pola miña
 experencia spip dá de sobra para todo o que se poida necesitar en
 Trasno, especialmente polo indicado que é como medio de comunicación
 e
 o compromiso entre flexibilidade e facilidade de manexo.

 Un pequeno grupo de trasnegos levamos traballando en desenvolver un
 sistema papá_orgulloso case definitivo /papá_orgulloso sobre

 Non poñas o carro antes dos bois, que igual ao desenvolvedor lle da un
 ataque por meterlle tanta présa.

 terminoloxía que se monta sobre spip. Sempre tivemos na cabeza que o
 primeiro usario sería Trasno.

 A miña idea era que participara xente interesada de todas partes, e
 non só a comunidade de localización de SL ao galego.

 Unha cousa non quita a outra Leandro

 Son consciente.

 A idea de facer o sistema sobre o CMS e non cun aplicativo
 independente foi precisamente esa. Todo-en-un, estábel, sinxelo de
 administrar, personalizábel... Francamente gustaríame ter unha
 oportunidade de seducirvos con el. Calquera colaborador pode facerse
 co sistema en 20 minutos.

 Heiii!! Ti dixérasnos que era para escribir menos código!
 Enganáchesnos! :) Eu non descarto reescribir todo dende cero cando a
 cousa estea rematada...

 E farás moi ben e incluso farías mellor se puideses programar un
 wrapper para que o sistema de terminoloxía fose compatíbel con
 calquera dos CMS que estamos a falar.

 :) Durante os próximos anos igual teño tempo...

 Necesitamos un sistema de decisión terminolóxica?  xa o temos
 Necesitamos un wiki ? spip teño integrado
 Necesitamos un foro á phpBB ? spip teno integrado
 Necesitamos estrutura por proxectos  spip pode xerar seccións
 personalizadas
 Necesitamos blogs de proxectos pequenos ou persoais  spip teno
 integrado
 Necesitamos xestionar documentación, descargas, etc con estatísticas
 ou o que se nos ocorra  sen problema

 Podemos contribuír co propio CMS á comunidade, xa que precisa un
 grupo
 galego, que non ten. Especialmente accesíbel para centros docentes e
 asociacións e en que tanto Joomla como Drupal teñen moito máis quen
 os
 sosteña, especialmente este último (dada a aposta da Consellaría de
 Educación por el). Creo que é un argumento para considerar.


Re: [Asociación] Trasno 2.0

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
 Alguén terá que ir tomando ordenando as decisións, ou como se fai?

 Certamente: Por que non crear unha comisión/area/departamento
 permanente de sistemas, que sexan quen se ocupe da toma última de
 decicións e do deployment (tras _breves_ consultas, claro)

 De estar de acordo, propoño como membros dese grupo a aqueles que:
 a) Teñan zulo onde aloxar unha máquina ou espazo para un servidor
 virtual, ou en xeral, o que se considere hardware2.
 b) Teñan coñecementos e experiencia para poder administrar eses recursos.


 =E a ser posíbel, que para as súas comunicacións etiqueten como
 [Sistemas|Servidor|Infraestruturas] as mensaxes, para evitar(me)
 lelas, porque eu non teño nin flores do tema.

+1 a todo isto


Presentación

2009-10-29 Conversa Iván Penido
Boas rapaces.

O primeiro as presentacións, chámome Iván Penido, son membro do GLUG e
colaboro en algunhas iniciativas galegas relacionadas cos ordenadores como a
kutruparty (http://www.kutruparty.net/) Alguns de vos como Fran Dieguez ou
Miguel Bouzada xa me coñecedes, os demais, espero que me dedes a
oportunidade de darme a coñecer.

Creo que facedes un bo traballo, e gustaríame colaborar, botando unha man.
Seguramente non sexa o mais indicado para adicarme os traballos de
traducción e corrección (as linguas non eran o meu no instituto) pero se
cadra podo ser útil facendo traballos de administración, ou indo a por cafes
:-)

Saudos.


Re: Presentación

2009-10-29 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/29 Iván Penido listacor...@ivanpenido.net:
 Boas rapaces.

 O primeiro as presentacións, chámome Iván Penido, son membro do GLUG e
 colaboro en algunhas iniciativas galegas relacionadas cos ordenadores como a
 kutruparty (http://www.kutruparty.net/) Alguns de vos como Fran Dieguez ou
 Miguel Bouzada xa me coñecedes, os demais, espero que me dedes a
 oportunidade de darme a coñecer.

 Creo que facedes un bo traballo, e gustaríame colaborar, botando unha man.
 Seguramente non sexa o mais indicado para adicarme os traballos de
 traducción e corrección (as linguas non eran o meu no instituto) pero se
 cadra podo ser útil facendo traballos de administración, ou indo a por cafes
 :-)

Agradeceriase axuda para administrar a infrastrutura que se vai montar.


Re: Presentación

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
Benvido Ivan, por fin un voluntario para as máquinas.

Na miña opinión, precisamos e por orde de prioridade

correo
Web
Listas
Ftp
wiki
blogs
servidor terminolóxico
Corpus
Forxa ou algún sistema de control de versións
zona de probas (para instalacións e configuracións especiais)
estatísticas
copias de seguranza e réplicas
...


2009/10/29 Iván Penido listacor...@ivanpenido.net:
 Boas Leandro.

 Non tería problema en botarvos unha man, comentádeme o que precisades e eu
 doubos a miña opinión e boto unha man a montala.

 2009/10/29 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 2009/10/29 Iván Penido listacor...@ivanpenido.net:
  Boas rapaces.
 
  O primeiro as presentacións, chámome Iván Penido, son membro do GLUG e
  colaboro en algunhas iniciativas galegas relacionadas cos ordenadores
  como a
  kutruparty (http://www.kutruparty.net/) Alguns de vos como Fran Dieguez
  ou
  Miguel Bouzada xa me coñecedes, os demais, espero que me dedes a
  oportunidade de darme a coñecer.
 
  Creo que facedes un bo traballo, e gustaríame colaborar, botando unha
  man.
  Seguramente non sexa o mais indicado para adicarme os traballos de
  traducción e corrección (as linguas non eran o meu no instituto) pero se
  cadra podo ser útil facendo traballos de administración, ou indo a por
  cafes
  :-)

 Agradeceriase axuda para administrar a infrastrutura que se vai montar.




darse de alta na wiki

2009-10-29 Conversa Antón Méixome
Estou tentando dar de alta unha conta na wiki pero non me envía o
contrasinal ao correo. Alguén pode revisar iso ?


Re: Presentación

2009-10-29 Conversa Miguel Branco
Ola, 

Benvido!

Que non te asusten con tanto que queremos facer. Todo ós poucos. Polo de 
traducir, se tes tempo, ti dirás que che apetece traducir e axudámosche. 

saúdos, 

Miguel Branco