Re: [translate-pootle] Pootle Server installation

2008-09-16 Thread Leandro Regueiro
with a minimal Linux installation, we can limit the amount of memory used by the virtual machine. A virtual machine image would also make it easy for anyone to test Pootle. VMWare images are especially good in this regard. Yes, it is really interesting. Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Pootle Server installation

2008-09-16 Thread Leandro Regueiro
interested to join me? Urso You should send this message to the mailing list, not to me. Bye, Leandro Regueiro - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest

Re: [translate-pootle] Better integration in existing Webdesign?

2008-10-22 Thread Leandro Regueiro
are contributing to improve the interface. Are there graphical themes for Pootle? Bye, Leandro Regueiro - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux

Re: [translate-pootle] Better integration in existing Webdesign?

2008-10-22 Thread Leandro Regueiro
that alone (I haven't never installed Pootle, but I use it, and I dislike a lot its appearance). Anyone willing to do this? Bye, Leandro Regueiro - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's

Re: [translate-pootle] Mozootle's statistics views

2008-11-03 Thread Leandro Regueiro
Yes, I prefer the Mozootle interface over the Pootle one, but as I requested in another message, the interface should be configurable, and Pootle should come with several graphic themes (CSS styles). Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Pootle version control problems with distributed version control systems

2008-11-13 Thread Leandro Regueiro
this will be helpful. Ah. And of course, this things should be automated to avoid human intervention. Another thing, is there any way to making translation memories in Pootle, and importing and exporting them as TMX files?? Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Pootle version control problems with distributed version control systems

2008-11-14 Thread Leandro Regueiro
and exporting them as TMX files?? This is beyond my knowledge. I guess, someone else will answer this question ... I've got an answer that not really satisfies me. Bye, Leandro Regueiro - This SF.Net email

Re: [translate-pootle] Pootle version control problems with distributed version control systems

2008-11-17 Thread Leandro Regueiro
be storing the file in the hard disk and not in the memory and deleting it after the operation. There is no chance to avoid this, a copy must be saved during the operation to avoid the loss of data. Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Installing python software under ~/.local

2008-11-23 Thread Leandro Regueiro
no attribute 'supported_files' [EMAIL PROTECTED]:/home/usuario/virtaal# Perhaps a dependence was not met? Some error on code? I make some wrong? Bye, Leandro Regueiro - This SF.Net email is sponsored by the Moblin

[translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread Leandro Regueiro
Hi, what are the plans for a standalone TM server? Bye, Leandro Regueiro -- This SF.net email is sponsored by: SourcForge Community SourceForge wants to tell your story. http://p.sf.net/sfu/sf

Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jan 14, 2009 at 3:20 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Hi, what are the plans for a standalone TM server? Are you thinking on making also a server for terminology (a TBX server)?? Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread Leandro Regueiro
). If you want to know more from what the galician team needs from this tool, I suppose I could write down the specifications of the system. Bye, Leandro Regueiro -- This SF.net email is sponsored

Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-15 Thread Leandro Regueiro
don't see the option for import/export TMs in TMX format. Bye, Leandro Regueiro -- This SF.net email is sponsored by: SourcForge Community SourceForge wants to tell your story. http://p.sf.net/sfu/sf

Re: [translate-pootle] Frequncy list

2009-01-22 Thread Leandro Regueiro
there. Perhaps is time to specify a kind of protocol that have all the things needed for this things. More importantly. How did they create that flash presentation! :) I think the important thing is what the presentation shows. Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Frequncy list

2009-01-22 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Jan 22, 2009 at 2:57 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: On Thu, 2009-01-22 at 12:38 +0100, Leandro Regueiro wrote: snip A good support (or even only support) for glossaries is a great lack of a lot of CAT programs. In Lokalize there is some support for this http

Re: [translate-pootle] Glossary stuff (was: Re: Frequncy list)

2009-01-22 Thread Leandro Regueiro
#a and #b1 but not #b2. How does Lokalize fare in the light of the above? I really don't know. I don't use Lokalize yet. Ask Shaforostoff. What other CAT tools were you thinking of when you made your comment? I was thinking on Gtranslator, Poedit... Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Frequncy list

2009-01-26 Thread Leandro Regueiro
that really are the same), then we will see how TBX represents that things, for finally having a structure that could be used via TBX. Bye, Leandro Regueiro -- This SF.net email is sponsored by: SourcForge Community

Re: [translate-pootle] Frequncy list

2009-01-29 Thread Leandro Regueiro
of source and target language segments. TMX is like a enhaced po compendium. Summmary. TBX is what you want: Lokalize, Virtaal and other commercial apps support it. if you want to use it for glossaries. And it is also a ISO standard. Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Contribution of translation to remote TMs

2009-02-15 Thread Leandro Regueiro
On Sun, Feb 15, 2009 at 4:17 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: This got me thinking. Is this something we should consider doing? I mean, contribute our translations of Pootle and Virtaal, for example, to Open-Tran (or some other similar project). I think a TM server

Re: [translate-pootle] Contribution of translation to remote TMs

2009-02-18 Thread Leandro Regueiro
having very good glossaries than with good TMs. Bye, Leandro Regueiro -- Open Source Business Conference (OSBC), March 24-25, 2009, San Francisco, CA -OSBC tackles the biggest issue in open source: Open

Re: [translate-pootle] Contribution of translation to remote TMs

2009-02-19 Thread Leandro Regueiro
is to have a 3000+ entries glossary. Bye, Leandro Regueiro -- Open Source Business Conference (OSBC), March 24-25, 2009, San Francisco, CA -OSBC tackles the biggest issue in open source: Open Sourcing

Re: [translate-pootle] plural NO DEFINIDO

2009-02-26 Thread Leandro Regueiro
://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms Bye, Leandro Regueiro -- Open Source Business Conference (OSBC), March 24-25, 2009, San Francisco, CA -OSBC tackles the biggest issue in open source

Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 30, 2009 at 1:25 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof) sam...@translate.org.za wrote: Leandro Regueiro wrote: Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ?? Interesting.  There is one

Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof) sam...@translate.org.za wrote: Leandro Regueiro wrote: Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ?? Interesting.  There is one screenshot of it.  It was inspired by Launchpad but it doesn't work the same way

[translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Leandro Regueiro
Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ?? Bye, Leandro Regueiro -- ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle

Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-31 Thread Leandro Regueiro
wasn't functional. They have to maintain the code and also to extend it. After petitions from the volunteers for changing to Pootle they finally closed the site. I agree that Pootle is ugly, user unfriendly... Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] Transifex

2009-04-15 Thread Leandro Regueiro
, Leandro Regueiro -- This SF.net email is sponsored by: High Quality Requirements in a Collaborative Environment. Download a free trial of Rational Requirements Composer Now! http://p.sf.net/sfu/www-ibm-com

Re: [translate-pootle] pootle + xliff + html

2009-08-07 Thread Leandro Regueiro
, Leandro Regueiro -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application

Re: [translate-pootle] Dutch Terminology project on Pootle

2009-11-12 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Nov 12, 2009 at 10:19 AM, Tom Verlinden verlinden.tom.li...@gmail.com wrote: Hi Friedel and all. I noticed that the Dutch Terminology project on Pootle hasn't been translated completely. The file essential.po doesn't contain a single translation. Do you think it is a good idea to

Re: [translate-pootle] Translate page improvements

2009-12-18 Thread Leandro Regueiro
On Fri, Dec 18, 2009 at 12:11 PM, Julen jul...@gmail.com wrote: Hi people, After the release of Pootle 2.0, our intention is to keep Pootle improving, and there are exciting plans for the future. In this aspect, the layout of the translate page can be improved and that has been worked in

Re: [translate-pootle] Translate page improvements

2009-12-18 Thread Leandro Regueiro
Hi people, After the release of Pootle 2.0, our intention is to keep Pootle improving, and there are exciting plans for the future. In this aspect, the layout of the translate page can be improved and that has been worked in the past few days. The current page has its limitations, and for

Re: [translate-pootle] Pootle 2.1.0 Alpha1 snapshot release

2010-03-16 Thread Leandro Regueiro
to import in some of these new tools to improve it, and then reexport it to TBX for share and/or import into Pootle again. Bye, Leandro Regueiro -- Download Intel#174; Parallel Studio Eval Try the new

Re: [translate-pootle] Pootle 2.1.0 Alpha1 snapshot release

2010-03-16 Thread Leandro Regueiro
/vertaal/issues/detail?id=27 A lot of thanks, Leandro Regueiro -- Download Intel#174; Parallel Studio Eval Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs proactively, and fine

Re: [translate-pootle] Pootle 2.1.0 Alpha1 snapshot release

2010-03-18 Thread Leandro Regueiro
Thanks Leandro for the links and detailed reply. I must confess I don't know much about TBX, toolkit has a storage class the supports it and Pootle can open TBX files. at the moment you can use TBX files for the server wide terminology, just delete the default terminology project and

Re: [translate-pootle] Pootle 2.1.0 Alpha1 snapshot release

2010-04-12 Thread Leandro Regueiro
Thanks Leandro for the links and detailed reply. I must confess I don't know much about TBX, toolkit has a storage class the supports it and Pootle can open TBX files. at the moment you can use TBX files for the server wide terminology, just delete the default terminology project and

[translate-pootle] Localization in Cocoa

2010-04-23 Thread Leandro Regueiro
Hi. Several days ago some people asked how we could localize Cocoa apps (Adium was the app). I don't know if you already have support for localizing these interfaces, but they may be interesting (iPhone for example uses these system). I run a fast search to get info about this system and I found

Re: [translate-pootle] TBX support in Translation Toolkit, Pootle and Virtaal

2010-06-23 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jun 23, 2010 at 2:14 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote: Op Ma, 2010-06-21 om 19:14 +0200 skryf Leandro Regueiro: Hi, I think that the the TTK, and therefore Pootle and Virtaal, support for TBX is not complete. Maybe you don't know which features to include so I translated

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-09 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jul 7, 2010 at 6:12 PM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: Hello list, After three alpha release we are finally ready to call the upcoming version of Pootle 2.1.0 beta. This means we are not likely to change the database structure introduce new features or make any other

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-09 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jul 7, 2010 at 9:10 PM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: On Wed, 7 Jul 2010 20:37:26 +0200 Julen jul...@gmail.com wrote: 2010/7/7 Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za: huh what doesn't work? the beta release? or the test install at http://fish.locamotion.org ?

Re: [translate-pootle] when is real-time translation memory support coming, and what does it mean?

2010-08-25 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Aug 23, 2010 at 4:01 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: On Fri, 2010-08-20 at 17:52 -0700, The Language Techie wrote: Dwayne: In Twitter you mentioned that Pootle core code is in place for real-time TM. Can you give a little more details, and when this functionality

Re: [translate-pootle] when is real-time translation memory support coming, and what does it mean?

2010-09-01 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Aug 25, 2010 at 1:22 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote: Op Wo, 2010-08-25 om 11:07 +0200 skryf Leandro Regueiro: On Mon, Aug 23, 2010 at 4:01 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: On Fri, 2010-08-20 at 17:52 -0700, The Language Techie wrote: Dwayne

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Help us test Pootle 2.2 alpha1

2010-12-09 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Dec 6, 2010 at 11:33 AM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: Hola lists, Last week we rolled out the first alpha release of the upcoming (and very exciting) Pootle 2.2 and asked for your feedback on the new visual design (thanks to Igor) and the new interactive

[translate-pootle] Pootle SVG logo?

2011-04-13 Thread Leandro Regueiro
Hi, does anyone know where the SVG file for this Pootle PNG logo http://translate.svn.sourceforge.net/viewvc/translate/src/trunk/Pootle/html/images/logo.png?revision=17353 can be found??? Thanks -- Forrester Wave Report

[translate-pootle] Question about using translation memories in Virtaal

2011-04-15 Thread Leandro Regueiro
I can't find any way to specify which translation memory files Virtaal will use. In OmegaT you just only drop them in a folder within the project folder and it works without setting nothing. In Lokalize you can create translation memories importing PO and TMX files and then use those translation

Re: [translate-pootle] Pootle SVG logo?

2011-04-15 Thread Leandro Regueiro
On Fri, Apr 15, 2011 at 7:13 PM, Julen Ruiz Aizpuru jul...@gmail.com wrote: az., 2011.eko apiren 13a 14:14(e)an, Leandro Regueiro(e)k idatzi zuen: Hi, does anyone know where the SVG file for this Pootle PNG logo http://translate.svn.sourceforge.net/viewvc/translate/src/trunk/Pootle/html/images

Re: [translate-pootle] Question about using translation memories in Virtaal

2011-04-16 Thread Leandro Regueiro
On Sat, Apr 16, 2011 at 10:47 AM, Julen Ruiz Aizpuru jul...@gmail.com wrote: lr., 2011.eko apiren 16a 00:25(e)an, Leandro Regueiro(e)k idatzi zuen: On Fri, Apr 15, 2011 at 11:29 PM, F Wolfffrie...@translate.org.za  wrote: Op Vr, 2011-04-15 om 19:01 +0200 skryf Leandro Regueiro: I can't find

[translate-pootle] Terminator: web app for terminology management in a collaborative way with exporting to TBX standard format

2011-10-25 Thread Leandro Regueiro
it has bugs I am not aware of. Of course the graphical design can be enhanced. So I ask for help of people who want to help improve this tool and integrate it with Pootle and Virtaal (and maybe other translation tools). Bye, Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Terminator: web app for terminology management in a collaborative way with exporting to TBX standard format

2011-10-26 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Oct 26, 2011 at 12:57 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: On 2011-10-25 20:37, Leandro Regueiro wrote: Hi. More than a year and a half ago some people were talking about terminology management and its use in Pootle in one of the Pootle mailing list (http://www.mail

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Translate repositories migrated to Git

2012-03-20 Thread Leandro Regueiro
On Tue, Mar 20, 2012 at 12:34 AM, Julen Ruiz Aizpuru jul...@gmail.com wrote: Hi lists, We are proud to announce that the Translate Subversion repositories have now been migrated to Git. The code now lives in GitHub. We have created one repository for each application, avoiding the mess and

Re: [translate-pootle] Help for converting unknown lang file type

2012-05-29 Thread Leandro Regueiro
On Mon, May 28, 2012 at 10:52 PM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com wrote: On Mon, May 28, 2012 at 3:16 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Hi, I am trying to convert the language files for Anaphraseus to Gettext po but I can't identify the original file format

Re: [translate-pootle] rename and clone language

2012-06-09 Thread Leandro Regueiro
On Sat, Jun 9, 2012 at 11:22 AM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote: 09/06/2012 07:05, sgrìobh Christian PERRIER: Those both are indeed different variations in *written* forms of the Chinese language*s* (Simplified, used mostly in mainland China and Traditional used in Taiwan, Hong-Kong,

Re: [translate-pootle] Join us in our first hack week

2012-09-20 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Sep 20, 2012 at 12:18 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: I'm really excited about this! I'm going to working on the review of the Pootle docs and the localisation of those. With a great product we need great docs so I want to go through those and make sure they are

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Join us in our first hack week

2012-09-21 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Sep 20, 2012 at 6:56 PM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com wrote: On Thu, Sep 20, 2012 at 12:32 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: For example Dogtail https://fedorahosted.org/dogtail/ uses ally tools in this way for automated testing. I'll have a look.

Re: [translate-pootle] Release and development process - would value your input

2013-03-27 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Mar 27, 2013 at 2:12 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: Hi, Julen and I met in Pretoria in January to discuss our release and development process moving forward after 2.5. I've finally managed to capture that discussion and have updated the release document here:

Re: [translate-pootle] Deployment issues

2013-07-20 Thread Leandro Regueiro
On Sat, Jul 20, 2013 at 4:54 PM, Igor Russkih iruss...@gmail.com wrote: Hello, after pootle deployment (apache2, debian server), I observe the following email reports (end of email). At the same time server seems to be functional and works fine. Could somebody suggest if thats a pootle issue,

Re: [translate-pootle] submission.submitter is None, data bug or code bug?

2013-09-11 Thread Leandro Regueiro
problem (which is hard to trace). A bug for keeping track of this issue has been filed http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=3102 Please ping us if you consider that the provided patch is not a good solution, or if you have any problem applying it. Bye Axel On 9/9/13 9:14 PM, Leandro

Re: [translate-pootle] Running Pootle on gunicorn server

2013-09-13 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Aug 21, 2013 at 2:41 PM, Jonas Kaufmann jo...@windfinder.com wrote: Hello, I am trying to run Pootle v2.5.0 on the guncorn v17.5 webserver with virtualenv. Running it with cherrypy works fine, however I do not manage to get this running in the setup outlined above. Additionally, there

Re: [translate-pootle] Conflict with `translate` module

2013-10-01 Thread Leandro Regueiro
On Tue, Oct 1, 2013 at 12:21 AM, Peter Bengtsson pbengts...@mozilla.com wrote: I'm trying to run the latest HEAD of pootle and I run into this: Exception Type: ImportError Exception Value: cannot import name __version__ Exception Location:

Re: [translate-pootle] Accessing API does not seem to be working

2013-11-15 Thread Leandro Regueiro
On Fri, Nov 15, 2013 at 11:07 AM, Robert Williams robert.willi...@stimme-der-hoffnung.de wrote: Hello, Hi I am trying to use the documented API but something is not working correctly. I have an admin permissions for the user and am using a REST plugin for Firefox. The result is always a

Re: [translate-pootle] list translations per user

2013-11-15 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Nov 14, 2013 at 8:21 AM, Nagy Ákos nagy.a...@libreoffice.ro wrote: Hi, how can I list the translations for each user on pootle 2.5? I saw that pootle record the translator but I can't found how I can see the translation for each user. In Pootle 2.5.0 (last stable) it is only possible

Re: [translate-pootle] traceback error after upgrade from 2.5.0 to 2.5.1-rc1

2013-12-23 Thread Leandro Regueiro
On Sun, Dec 22, 2013 at 7:02 PM, Arky hitmana...@gmail.com wrote: Hi, You can easily fix this by downgrading your django-taggit version. A solution has already patched in this commit. (https://github.com/translate/pootle/commit/b9de4520be) More information is available in the comments here:

Re: [translate-pootle] Project only visible to selected users

2013-12-28 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Dec 25, 2013 at 5:01 PM, Dries Langsweirdt dries.langswei...@flowpilots.com wrote: Hello, I searched the archives but could not find an answer, so here it goes. I have a single Pootle installation with multiple projects and multiple users. My requirements are as follows: 1. The

Re: [translate-pootle] Project only visible to selected users

2014-01-03 Thread Leandro Regueiro
, Dries. On 28/12/13 12:49, Leandro Regueiro wrote: On Wed, Dec 25, 2013 at 5:01 PM, Dries Langsweirdt dries.langswei...@flowpilots.com wrote: Hello, I searched the archives but could not find an answer, so here it goes. I have a single Pootle installation with multiple projects

[translate-pootle] Does anyone use the Report Target field on Pootle?

2014-01-27 Thread Leandro Regueiro
Hi everybody, We are about to do some cleanups on Pootle and we would like to know if there is anyone using the Report Target field for the projects for providing specific email or URL addresses to report errors on strings. We are planning to replace this with a contact form that sends an email

Re: [translate-pootle] Deleting all suggestions

2014-01-29 Thread Leandro Regueiro
On Tue, Jan 28, 2014 at 4:30 PM, Anna Morris a...@phplist.com wrote: On 28/01/14 15:17, Leandro Regueiro wrote: On Tue, Jan 28, 2014 at 2:26 PM, Anna Morris a...@phplist.com wrote: Hi, how do I delete all suggestions for a language? There is no easy way. Assuming you have enough permissions

Re: [translate-pootle] Does anyone use the Report Target field on Pootle?

2014-02-03 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Feb 3, 2014 at 2:11 PM, Borislav Zlatanov borislav_zlata...@yahoo.co.uk wrote: On Mon, Jan 27, 2014 at 1:01 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Hi everybody, We are about to do some cleanups on Pootle and we would like to know if there is anyone using the Report

[translate-pootle] Translator credits

2014-02-05 Thread Leandro Regueiro
Hi everybody, in several times we have been requested to add some kind of translator credits to files exported by Pootle. In order to properly implement something we will need to know more about what are you going to do with that data. When we know what you want to do with the data, we can find

Re: [translate-pootle] error setting up a new pootle database on postgres 9.3.2

2014-03-10 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 10, 2014 at 7:59 PM, Jerome Leclanche adys...@gmail.com wrote: Right. I haven't tested that with postgres (I'm not familiar with that part really). I would say try to get it working without fabric first. J. Leclanche On Mon, Mar 10, 2014 at 6:54 PM, Mark Baker

Re: [translate-pootle] error setting up a new pootle database on postgres 9.3.2

2014-03-12 Thread Leandro Regueiro
Mark Baker Technology Lead, Tools http://www.mindcandy.com http://www.moshimonsters.com +44 (0) 7971 808 540 ma...@mindcandy.com On 10 March 2014 20:48, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Mon, Mar 10, 2014 at 7:59 PM, Jerome Leclanche adys...@gmail.com wrote: Right

Re: [translate-pootle] How to set up a new project?

2014-03-17 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 17, 2014 at 1:03 PM, Mark Baker ma...@mindcandy.com wrote: Apologies for the email and covering again things I would have expected to find in the docs. I now have pootle running against mysql but I'm having a really hard time getting a new project set up. Is there any

Re: [translate-pootle] Modify/Run Source Code

2014-05-29 Thread Leandro Regueiro
On Thu, May 29, 2014 at 3:32 PM, Briskieviez, Alexandre alexandre.briskiev...@elavon.com wrote: Hi all, This is my first time using Pootle. I would like to know how can I do changes in the source code (in a development environment) and run Pootle in a development environment. Pootle is a

Re: [translate-pootle] Review Tab

2014-06-18 Thread Leandro Regueiro
On Fri, Jun 13, 2014 at 10:35 PM, Jason J. W. Williams jasonjwwilli...@gmail.com wrote: Is there a trick to getting the Review tab to appear ( http://pootle.readthedocs.org/en/stable-2.5.0/features/suggestions.html) ? I’ve tried giving a user all permissions for: 1) The language 2) The project

[translate-pootle] [Translate-devel] Release: Translate Toolkit 1.12.0-rc1

2014-07-14 Thread Leandro Regueiro
possible by the following people: Dwayne Bailey, Jerome Leclanche, Leandro Regueiro, Khaled Hosny, Friedel Wolff, Heiki Ojasild, Julen Ruiz Aizpuru, damian.golda, Zolnai Tamás, Vladimir Rusinov, Stuart Prescott, Michal Čihař, Luca De Petrillo, Kevin KIN-FOO, Henrik Saari, Dominic König. And to all our

[translate-pootle] Release: Translate Toolkit 1.12.0

2014-08-12 Thread Leandro Regueiro
This release was made possible by the following people: Dwayne Bailey, Jerome Leclanche, Leandro Regueiro, Khaled Hosny, Javier Alfonso, Friedel Wolff, Michal Čihař, Heiki Ojasild, Julen Ruiz Aizpuru, Florian Preinstorfer, damian.golda, Zolnai Tamás, Vladimir Rusinov, Stuart Prescott, Luca De

Re: [translate-pootle] Support for JSON ?

2014-08-25 Thread Leandro Regueiro
2014-08-25 12:24 GMT+02:00 Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com: Hi there. I was not able to see in the release notes if Pootle provides support for translation of JSON resources. It is possible of course to convert these to PO format, and then translate them, but it complicates our

Re: [translate-pootle] Changelog 2.5.1

2014-10-21 Thread Leandro Regueiro
2014-10-21 9:17 GMT+02:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Where is the changelog for this version? If I look at http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/stable-2.5.1/changelog.html, I don't see it. To save you time the link is

Re: [translate-pootle] Too many languages

2014-10-22 Thread Leandro Regueiro
2014-10-22 12:23 GMT+02:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Hi, I just created a clean Pootle installation on a new server and imported the database from the old server. The config files are all the same. One would expect that the installations would look the same, but on the new

Re: [translate-pootle] error after starting pootle after installation on ubuntu

2014-11-05 Thread Leandro Regueiro
2014-11-03 22:05 GMT+01:00 Marc m...@marcmittag.de: Hello, just tried to install pootle. Everything went smooth as described at http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/stable-2.5.1/server/installation.html#installing-pootle Even pootle start did show no error. Everything did

Re: [translate-pootle] Can I not change the source language of a project?

2014-11-08 Thread Leandro Regueiro
2014-11-06 12:35 GMT+01:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Hi, As a test, I create a project. Then I added a language and updated it against the template. All worked fine. The texts in the template were available for translation. Then, I changed the Source language and moved

Re: [translate-pootle] Template language

2014-11-08 Thread Leandro Regueiro
2014-11-06 12:18 GMT+01:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Hi, Why do I need to add the template language to the list of languages in order to be able to update against templates? The situation is this: The POT file contains texts from my project that are written by the

Re: [translate-pootle] Display issue on submitting a text

2014-11-08 Thread Leandro Regueiro
2014-10-31 10:40 GMT+01:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Hi, In 2.5.1.1, when hovering over the submit button, the tooltip shows up. When clicking soon, the tooltip moves to the top-left corner of the screen, and doesn't go away: The submit button again gets its tooltip at

Re: [translate-pootle] Safari caching issue

2014-11-08 Thread Leandro Regueiro
2014-10-31 10:25 GMT+01:00 Edwin Boersma edwin.boer...@fasterminds.com: Hi, We're experiencing unwanted behaviour when using Pootle in Safari. This is what happens: we log in with a user, do a few things, then logout again. Then try to login with another user. Now, we are still logged in as

Re: [translate-pootle] Pootle API

2015-02-19 Thread Leandro Regueiro
translations or terminology. Bye Thank you, bye. 2015-02-16 14:17 GMT+02:00 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2015-02-14 12:20 GMT+01:00 Esra Altintas es.altin...@gmail.com: Hi all, How can i get to the need translated sentences api? I read your api documentation, but ı couldn't

Re: [translate-pootle] Pootle API

2015-02-16 Thread Leandro Regueiro
2015-02-14 12:20 GMT+01:00 Esra Altintas es.altin...@gmail.com: Hi all, How can i get to the need translated sentences api? I read your api documentation, but ı couldn't find it. Can you help me please? According to

Re: [translate-pootle] Translating manpage

2015-01-26 Thread Leandro Regueiro
2015-01-21 5:16 GMT+01:00 Clytie Siddall cly...@riverland.net.au: G'day Pal :) (Sorry for the delay in replying.) i have been too sick to translate any software, for quite a while now, so I'm not familiar with the current state of the programs used. I suggest you contact the Pootle

Re: [translate-pootle] Pootle Core 2.7.0 and beyond

2015-01-09 Thread Leandro Regueiro
2015-01-09 17:37 GMT+01:00 Rodrigo Campos rodr...@phplist.com: On 01/09/2015 09:05 AM, Dwayne Bailey wrote: 2. *Pootle 2.7.0 Core*: The final Pootle Core release. This is what we're moving towards right now. This will be a production ready version of Pootle, though initial releases

Re: [translate-pootle] pip install Pootle unsuccessful on Arch linux

2015-01-05 Thread Leandro Regueiro
2015-01-05 13:42 GMT+01:00 Csányi Pál csanyi...@gmail.com: 2015-01-05 12:24 GMT+01:00 Jerome Leclanche adys...@gmail.com: Pootle requires Python 2.x, whereas arch linux provides Python 3 by default. Instead of installing python-pip, install python2-pip and python2-virtualenv. Then, you can do

Re: [translate-pootle] How to deploy Pootle in Heroku?

2015-03-26 Thread Leandro Regueiro
2015-03-22 21:42 GMT+01:00 Jorge Araya Navarro elcor...@deshackra.com: Hello! since Pootle is a Python application, I thought deploying it for production in Heroku instead of having it running on my laptop. I don't know which steps to ignore from the installation guide[1] and also which extra

[translate-pootle] Release: Translate Toolkit 1.13.0

2015-05-13 Thread Leandro Regueiro
was made possible by the following people: Leandro Regueiro, Dwayne Bailey, Yaron Shahrabani, Sarah Hale, Sietse Brouwer, Jerome Leclanche, Julen Ruiz Aizpuru, Michael Andres, William Grzybowski, SirAnthony, Rafael Ferreira, Luka Kama, Francesco Lodolo, Buganini, babycaseny. And to all our bug

[translate-pootle] Release: Pootle 2.5.1.3

2015-06-03 Thread Leandro Regueiro
=== The following people have made this release possible: Dwayne Bailey, Leandro Regueiro, Miha Vrhovnik, Kevin KIN-FOO, Julen Ruiz Aizpuru. -- ___ Translate-pootle mailing

[translate-pootle] Release: Pootle 2.5.1.2

2015-06-01 Thread Leandro Regueiro
Credits === The following people have made Pootle 2.5.1.2 possible: Dwayne Bailey, Leandro Regueiro, Miha Vrhovnik, Kevin KIN-FOO, Julen Ruiz Aizpuru. -- ___ Translate-pootle

Re: [translate-pootle] 'tmxfile' object has no attribute 'parseheader'

2015-08-10 Thread Leandro Regueiro
2015-08-10 10:46 GMT+02:00 Derek Cusack derek.cus...@rgigroup.com: Hi, I hope you can help with an issue I am experiencing when trying to use Pootle. I have installed the software on Ubuntu, but when I try to load any TMX file into a project I am seeing the following error: 'tmxfile'

Re: [translate-pootle] 'tmxfile' object has no attribute 'parseheader'

2015-08-10 Thread Leandro Regueiro
at 10:27, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: 2015-08-10 10:46 GMT+02:00 Derek Cusack derek.cus...@rgigroup.com: Hi, I hope you can help with an issue I am experiencing when trying to use Pootle. I have installed the software on Ubuntu, but when I try to load any TMX

[translate-pootle] Pootle 2.7.1 open for translation

2015-09-01 Thread Leandro Regueiro
Hi All, With Pootle 2.7.0 stabilizing we're going to be releasing Pootle 2.7.1 in the next few days. We released 2.7.0 without any announcement of translations as our strings were in flux. Our strings are now stable and we expect little change ahead. It would be amazing if you could update your

Re: [translate-pootle] Internal server error

2015-09-30 Thread Leandro Regueiro
2015-09-30 17:47 GMT+02:00 Dwayne Bailey : > On 30 September 2015 at 15:12, Bernardo Gonzalez Kriegel < > bgkrie...@gmail.com> wrote: > >> On Wed, Sep 30, 2015 at 7:58 AM, Dwayne Bailey >> wrote: >> >>> >>> If you are getting a traceback from a

Re: [translate-pootle] Internal server error

2015-09-30 Thread Leandro Regueiro
2015-09-30 21:31 GMT+02:00 Dwayne Bailey <dwa...@translate.org.za>: > > > On 30 September 2015 at 19:47, Bernardo Gonzalez Kriegel > <bgkrie...@gmail.com> wrote: >> >> On Wed, Sep 30, 2015 at 3:20 PM, Leandro Regueiro >> <leandro.regue...@gmail.co

Re: [translate-pootle] Error on refresh_stats

2015-10-01 Thread Leandro Regueiro
Please report this on GitHub. This looks like a submission referencing some non existent user. To be clear, you have migrated from Pootle older than 2.6 to 2.7.x, isn't it? Bye 2015-09-30 21:29 GMT+02:00 Dwayne Bailey : > On 30 September 2015 at 20:24, Bernardo Gonzalez

[translate-pootle] [ANN] Pootle 2.7.2

2015-09-22 Thread Leandro Regueiro
Hi lists, We are proud to announce the Pootle 2.7.2 bugfix release. Pootle 2.7.2 is the result of a collaborative effort with Evernote in order to improve Pootle 2.7.1. As a result, this release includes several important bugfixes, as well as updated translations for several languages. Full

[translate-pootle] [ANN] Pootle 2.7.1

2015-09-18 Thread Leandro Regueiro
Hi lists We are proud to announce the release of Pootle 2.7.1 and Pootle 2.6.1 transitional. Pootle 2.7.1 is the result of a collaborative effort with Evernote in order to improve Pootle 2.7.0. As a result, this release includes lots of bugfixes, but also some new features and some other

[translate-pootle] [ANN] Pootle 2.7.3b1 (beta) for testing

2015-11-27 Thread Leandro Regueiro
Hi lists, We are proud to announce the Pootle 2.7.3b1 (beta) bugfix release. Pootle 2.7.3b1 is the result of a collaborative effort with Evernote in order to improve Pootle 2.7.2. As a result, this release includes several important bugfixes, as well as updated translations for several languages.

  1   2   >