[FreeBSD-users-jp 93649] Re: 9.0RC3 と Windows の共存
At Mon, 26 Dec 2011 02:10:24 +0900, TOKITA Miki wrote: > Windowsが起動しなくなってしまいました。 > 現象的にはブートレコードを勝手に書き込んでしまったようですが、 > インストール中の選択肢にブートマネージャをどうするかという > 項目はなかったような気がします。 www.jp.freebsd.orgの「FreeBSD ハンドブック」に、少し前から 「FreeBSD 9.x 以降のシステムへのインストール」がありますが(ありがとう ございます)見てみると、確かに以前の様な「ブートマネージャのインストー ル」が無いようですね。 > 希望としてはsysinstallの時のように、ブートマネージャを入れないという > 選択をしたいのですが、これはbsdinsltallでは無理なのでしょうか? でも逆に、FreeBSDのあるマシンに、別にWinをインストールしてもFreeBSDが 起動してくれるようになるものでしょうか? (WinのあるマシンにFreeBSDを入れてWinを使う?) つまり、同じマシンに複数のOSを入れる方は、改めてブートマネージャを導入 されているのではないでしょうか? 同じく「13.2 起動時の問題」に ... よく使われるブートマネージャには、boot0..., Grub, GAG や LILO 等があります ...とあります。 P.S. ちなみに当方はGAGを利用しています。 MBRが書き換えられても、CDに入れた GAGから起動して OS毎の起動が出来て、 その設定をHDDに書き込んで、ブート時に使えます。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93654] Re: 9.0RC3 と Windows の共存
At Mon, 26 Dec 2011 18:47:39 +0900, TOKITA Miki wrote: > grubは使ったことがあるので、こちらで動かしてみたいと思います。 最近のportsでは Grubは i386のみです。 Grub2が amd64でもmake可能になりましたが、設定方法が随分変更されたので、 使って(えて)いません; / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93663] Re: grub の MBR へのインストールについて
At Wed, 28 Dec 2011 08:15:51 +0900, TOKITA Miki wrote: > FreeBSDでgrubを使うのは初めてなのですが、Filesystem type unknownと > 言われて先に進めません。 grub> find /boot/loader (hd0,1,a) (hd0,2,a) ... grub> find /boot/grub/menu.lst (hd0,2,a) ... などとはなりませんか? 昔使っていた menu.lstです。 -- timeout 3 default 0 title FreeBSD 6.0-RELEASE root (hd0,2,a) kernel /boot/kernel/kernel title Vine Linux 3.1 root (hd0,4) kernel /vmlinuz ro root=/dev/hda6 vga=0x311 resume2=swap:/dev/hda7 title Windows98 rootnoverify (hd0,0) makeactive chainloader +1 - -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93665] Re: grub の MBR へのインストールについて
At Wed, 28 Dec 2011 12:21:14 +0900, TOKITA Miki wrote: > 以下のようになります。 > 〜〜〜 > grub> find /boot/loader > > Error 15: File not found 勿論 grubのMBRへのインストールは出来ていますね? % cat /boot/grub/device.map (fd0) /dev/fd0 (hd0) /dev/ad0 そして起動した時に grubのメニュー画面になっていますね? そこから コマンドでの起動(c)を選択して grub> となったのですね? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93667] Re: grub の MBR へのインストールについて
At Wed, 28 Dec 2011 18:16:21 +0900, TOKITA Miki wrote: > /boot/grub/device.mapは何かの拍子に作成されたようです。 % cat /boot/grub/device.map は hd0ですね? # grub-install hd0 ネットで grubのFreeBSDでのインストールをチェックしました? % jman grub-install % info grub -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93671] Re: grub の MBR へのインストールについて
At Wed, 28 Dec 2011 21:49:03 +0900, TOKITA Miki wrote: > grub-install does not support your OS yet. portsの grubで探して見ると # grep -r "does not support" * ... util/grub-install.in: echo "grub-install does not support your OS yet." 1>&2 util/grub-install.in.orig: echo "grub-install does not support your OS yet. " 1>&2 util/grub-install: echo "grub-install does not support your OS yet." 1>&2 ... grub-install.in のその前は ... freebsd[5678]*) tmp_disk=`echo "$1" | sed 's%r\{0,1\}\([saw]d[0-9]*\).*$%\1%' \ | sed 's%r\{0,1\}\(da[0-9]*\).*$%\1%'` tmp_part=`echo "$1" \ | sed "s%.*/r\{0,1\}[saw]d[0-9]\(s[0-9]*[a-h]\)%\1%" \ | sed "s%.*/r\{0,1\}da[0-9]\(s[0-9]*[a-h]\)%\1%"` ;; netbsd* | knetbsd*-gnu) tmp_disk=`echo "$1" | sed 's%r\{0,1\}\([sw]d[0-9]*\).*$%r\1d%' \ | sed 's%r\{0,1\}\(fd[0-9]*\).*$%r\1a%'` tmp_part=`echo "$1" \ | sed "s%.*/r\{0,1\}[sw]d[0-9]\([abe-p]\)%\1%"` ;; *) echo "grub-install does not support your OS yet." 1>&2 exit 1 ;; ... と云う事ですので、diffで云うと --- grub-install.in.old 2011-12-29 17:04:30.0 +0900 +++ grub-install.in 2011-12-29 17:05:47.0 +0900 @@ -118,7 +118,7 @@ | sed "s%.*/r\{0,1\}[saw]d[0-9]\(s[0-9]*[a-h]\)%\1%" \ | sed "s%.*/r\{0,1\}da[0-9]\(s[0-9]*[a-h]\)%\1%"` ;; -freebsd[5678]*) +freebsd[56789]*) tmp_disk=`echo "$1" | sed 's%r\{0,1\}\([saw]d[0-9]*\).*$%\1%' \ | sed 's%r\{0,1\}\(da[0-9]*\).*$%\1%'` tmp_part=`echo "$1" \ と、ただ "9"を追加するだけで、(後 ada0か何処かが ad4へのリンクになって はいないでしょうか?) 動作するのではないでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93673] Re: grub の MBR へのインストールについて
At Thu, 29 Dec 2011 18:57:23 +0900, Dobashi.M wrote: > と、ただ "9"を追加するだけで 失礼しました。9.0-RC3 i386 で確かめました。 /dev/ada0a dose not have any corresponding BIOS drive. となってしまいました; ハードルは 1つではないみたいです。 grub2 に期待しましょう; -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93680] 9.0 でのブートマネージャがない !?
いつも勉強になります。 9.0-RC3をテストしていて 気が付きました。使えるブートマネージャが殆んど 無いみたいです。 1. Grub× 2. Grub2 × 3. GAG × 4. Extipl ? 5. boot0 ○ 6. ? portsもそろそろコードフリーズかと思いますが、 1.(2010/12/04)と 2.(2010/12/12)は昨年からコードの変化がなく、まだ 9.0 には対応していないみたいです。 3.は MOVEDで無くなっていました。 4.は % extipl show ada0 で表示はされるのですが % extipl install ada0 では No sectors enough to install [gemini] loader Aborted. でした。試しに 7.2 で行った所 % extipl install ad0 OK(?)とはなったのですが、再起動でも反応がありません。? 5. は使えていますが (boot0cfg) 6. もしくは 他に見落としでもあるのでしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93682] Re: 9.0 でのブートマネージャがない !?
At Sat, 31 Dec 2011 14:14:31 +0900, Naomichi Nonaka wrote: > gpart showを実行してパーティションがMBR/GPTのどちらになっているか > 確認してみてください。 Vbox上(子)での 9.0-RC3です。(手動コピーです;) % gpart show => 0 16777216 ada0 BSD (8.0G) 0 159354881 freebsd-ufs (7.6G) 15935488 8376322 freebsd-swap (409M) 16773120 4096 - free - (2.0M) 親(本体)です。 % gpart show => 63 625142385 ad0 MBR (298G) 63 1983 - free - (992K) 2046 1048535061 !5 (50G) 10482703 - free - (352K) 104856255 1048562552 freebsd [active] (50G) 209712510 1048562553 freebsd (50G) 314568765 3105685804 freebsd (148G) 625137345 5103 - free - (2.5M) =>0 104853483 ad0s1 EBR (50G) 03997698 1 !131 (1.9G) 3997698441 - free - (221K) 39981393999303 63463 !130 (1.9G) 7997442882 - free - (441K) 7998324 96855182 126958 !131 (46G) =>0 104856255 ad0s2 BSD (50G) 01048576 1 freebsd-ufs (512M) 10485768285968 2 freebsd-swap (4.0G) 93345446238208 4 freebsd-ufs (3.0G) 155727521048576 5 freebsd-ufs (512M) 16621328 88234927 6 freebsd-ufs (42G) =>0 104856255 ad0s3 BSD (50G) ... > 以前書きましたが、パーティションがGPT形式であればFreeBSDのboot0以外 > では起動できません。 9.0-RC3の「BSD」と => 0 16777216 ada0 BSD (8.0G) 本体の「MBR」 => 63 625142385 ad0 MBR (298G) の違いでしょうか? gpart set に -t type がありますが、タイプを MBR でセットする事は、 出来ないでしょうね; / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93686] Re: 9.0 でのブートマネージャがない !?
At Sat, 31 Dec 2011 17:47:37 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > 私が試したことのある範囲だと、 FreeBSD/i386 9.0-RC3 + GRUB2 で > boot 出来ています。 当方は amd64です。 期待して 8.0 からシステム再コンパイル(make buildworld...など)で 9.0-RC3 にアップしました。 まず、デバイスは ad0のままで ada0には変わりません。 そして csupで最新のportsに更新して grub2(1.98)をmakeしました。 しかし # grub-install /dev/ad0 /usr/local/sbin/grub-probe: error: no such partition. Auto-detection of a filesystem module failed. ... でした。 Extiplでも # extipl show ad0 /dev/ad0: IPL Magic not found. です; / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93689] Re: 9.0 でのブートマネージャがない !?
At Sun, 1 Jan 2012 05:49:34 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > 試しに Windows7/x64 上の VirtualBox 4.1.8 に FreeBSD/amd64 > 9.0-RC3 をインストールしてみました。 インストールには > FreeBSD-9.0-RC3-amd64-bootonly.iso を使用しています。 こちらの VirtualBoxは 3.2.12(少し前にVアップして)一つ前までは、確か amd64版は 利用出来なくて、i386にしています; > MBR 形式でパーティションを切り、無事インストール完了。 こちらのVBでは "新規"で「新規仮想マシン作成ウィザード」が始まって 「名前」「OSタイプ」の入力となり 「オペレーティングシステム」の選択で「BSD」を選びました。 そして「メモリ」「仮想ハードディスク」などへと進み「完了」...です。 その結果が % gpart show => 0 16777216 ada0 BSD (8.0G) 0 15935488 1 freebsd-ufs (7.6G) 15935488837632 2 freebsd-swap (409M) 16773120 4096- free - (2.0M) です。MBR形式...? amd64 : i386 : Vbox(64) : Vbox(386) 1. Grub× 2. Grub2 × ○ ○× ? 3. gag x 4. Extipl ? 5. boot0 ○ ○ ○○ / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93692] Re: 9.0 でのブートマネージャがない !?
At Sun, 1 Jan 2012 12:34:39 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > 「パーティションを切る」云々というのは VirtualBox の仮想マシン作 > 成時の話ではなく FreeBSD のインストーラ上での話です。 ... > Dobashi.M さんの仮想マシン上の Guest の FreeBSD はどういう方法で > インストールされたものでしょう? 分かりました! (まるで、知恵の輪パズル みたいですね;) 9.0への試しにと bsdinstallを試してみたのですが、最初は簡単に Autoでパー ティションを作成していました。 今回は Manualから Createですが、Partition Schemeに APM,BSD,GPR,MBR... などがあるのが分かりましたが、GPTのタイプに mbrがある事から、そこから の設定かとあれこれ試してしまいました;(何回(難解)繰り返したことか...) MBRを選んでからは、Auto(ってどこが Manual?)で... % gpart show => 63 16777153 ada0 MBR (8.0G) 63 16777152 1 freebsd [active] (8G) 16777215 1 - free - (512B) => 0 16777152 ada0s1 BSD (8G) 0 159354881 freebsd-ufs (7.6G) 159354888376322 freebsd-swap (409M) 16773120 4032 - free - (2M) ... そして grub2も無事に実行出来ました。 ただし、# grub-mkconfig > /boot/grub/grub.cfg を忘れた為、これから再イ ンストールです; Q : i386 : Vbox(64) : Vbox(386) 1. Grub× 2. Grub2 × ○ ○○ 3. ... . 4. Extipl ? 5. boot0 ○ ○ ○○ -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93698] Re: 9.0 でのブートマネージャがない !?
> 今回は Manualから Createですが、Partition Schemeに APM,BSD,GPR,MBR... 9.0 などについての追加です。 bsdinstallの Createですが、一回目は以前で云う所の、"スライス"の設定ですね。 Mountpoint: とあるので何かを書いてしまうと エラーになります。 最初は利用する size:を記入するのみで OK もう一度の Createで そのサイズから"パーティション"の TypeとSizeと Mountpointを決めて行く事となります。 Typeで freebsd-boot | freebsd-swap | freebsd-ufsと記入し、サイズを入れ、 マウントポイントを記入して OKです。 Autoでは /(ルート)と Swapだけが作成されますが、大きなportsのmakeで /: create/symlink failed, no inodes free となって、ストップします。 容量にはまだ余裕があるにも係わらずです。(VirtualBox 8GBで) /(ルート)と /usrとは別にした方がいいみたいです。 現在は以下として動いています。 % gpart show => 63 33554369 ada0 MBR (16G) 63 33554367 1 freebsd [active] (16G) 33554430 2- free - (1.0k) => 0 33554367 ada0s1 BSD (16G) 0 1048576 1 freebsd-ufs (512M) 1048576 1048576 2 freebsd-swap (512M) 2097152 31457214 4 freebsd-ufs (15G) 33554366 1 - free - (512B) (ただし makeでメモリ1GB以上を必要とするのもあるので、システムに余裕が 必要かも知れません) bsdinstall は起動する度にインストールのみを行います。 以前の sysinstallの様に、必要な部分のみのインストールや設定は行えません。 インストールのみに特化した感じです。 ですので bsdinstallの後は sysinstallで必要な設定を行う...でしょうか。 --- 8.2(amd64) 本体(VBox上ではない)での事です。 # grub-install /dev/ad0 /usr/local/sbin/grub-probe: error: cannot find a device for /boot/grub (is /dev mounted?). No path or device is specified. ... # /usr/local/sbin/grub-probe -d /dev/ad0 /usr/local/sbin/grub-probe: error: unknown filesystem. となります。 # gpart show => 63 625142385 ad0 MBR (298G) 63 1983 - free - (992K) 2046 1048535061 !5 (50G) 10482703 - free - (352K) 104856255 1048562552 freebsd [active] (50G) 209712510 1048562553 freebsd (50G) 314568765 3105685804 freebsd (148G) 625137345 5103 - free - (2.5M) ... と MBRは表示されていますが、9.0以前のsysinstallで入れたものですので、 こう表示されるのでしょうか? --- VirtualBox 4.1.8を 後藤氏(Gihyo.jp)の通り svnで取って来て、portsに置いて makeインストールしました。 それでも 9.0-RC3 amd64版はインストール出来ません。(Dual-Core CPU E5200) まだ i386版のみです。 9.0 Q : i386 : Vbox(amd64): Vbox(i386): Vbox(i386)-7.4: 8.2(amd64) 1. Grub× ○ × × × 2. Grub2 × ○ ○(MBR設定) ○(MBR設定) ○(そのま ×? 3. GAG (8.2ぐらいまでOK 以後 Moved) までOK) 4. Extipl ? 5. boot0 ○ ○ ○ ○ ○ ○ / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93704] パーティション(i-node) について
(タイトルを変更します) 稲員さん > 下手に細分化するよりも大きなパーティションにした方が有利です。 ときたみさん > /と/usrのみの構成だと、もちろん使い方次第ですが、/varがあふれたときに > 対応できないので、注意する必要があると思います。 df -ihを比較します。 1: 9.0RC3(Vbox)(/のみ) FilesystemSizeUsed Avail Capacity iused ifree %iused Mounted on /dev/ada0a7.5G3.5G3.4G51%394k 126k 76% / devfs 1.0k1.0k 0B 100% 0 0 100% /dev 2: 9.0RC3(Vbox)(/と/usr) Filesystem SizeUsed Avail Capacity iused ifree %iused Mounted on /dev/ada0s1a503M257M206M56%4.6k 28k 14% / devfs 1.0k1.0k 0B 100% 0 0 100% /dev /dev/ada0s1d 14G5.4G8.2G40%364k 630k 37% /usr 3: 8.2(Vbox) Filesystem SizeUsed Avail Capacity iused ifree %iused Mounted on /dev/ad0s1a989M174M736M19%2.1k 139k1% / devfs 1.0K1.0K 0B 100% 0 0 100% /dev /dev/ad0s1e496M 12K456M 0% 7 66k0% /tmp /dev/ad0s1f4.4G1.3G2.7G33%206k 406k 34% /usr /dev/ad0s1d989M 12M898M 1%1.9k 139k1% /var バラバラの値で分かりにくいかも知れませんが、残りの i-nodeを見てみます。 Avail ifree 比率(ifree/Avail) - 1:(/)3.4G 126k37.059 2:(/)206M28k135.92 2:(/usr) 8.2G 630k76.829 3:(/)736M 139k188.86 3:(/usr) 2.7G 406k150.37 何故かは分かりません... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93706] Re: パーティション(i-node) について
At Thu, 5 Jan 2012 13:42:27 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > これは一体何を計算しているんでしょうか? 疑問点をもう少し端的に > 書いてもらえると答え易いかもしれません。 すみません。こちらはi-nodeについて殆んど理解していませんので、どう云え ばいいのかも分からないのですが... 1: 9.0RC3(Vbox)(/のみ) の時に portsの xfce4をmake中に /: create/symlink failed, no inodes free となったものです。 その後 packageでxfce4を入れ 1: 2:とも Xorgが動作するまでになっています。 使用している容量で見ると iused(合計)Used(合計) 1: 394k+126k=520k 3.5G : 520/3.5= 148.57 2: 4.6k+28k+364k+630k=1026.6k 5.4G+257M : 1026.6/5.657= 181.47 ほぼ近い i-nodeの比を示しているようです。 そこで残りの容量と ifreeの比...? ifree(合計) Avail(合計) :比 1: 126k3.4G 37.059 2: 630k+28k8.2G+206M78.277 ...? 比ではなく 合計数ですね。 iuse+ifreeSize 1: 394k+126k= 520k 7.5G 2: 4.6k+28k+364k+630k= 1028k 14.5G つまり、容量に対して一定の i-nodeがあるから、比ではないと... 失礼しました。 > 8.x までの 16k から 32k に変更されています。 それも 知りませんでした。 (9.0では随分変化しているみたいですね。) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93708] Re: パーティション(i-node) について
At Thu, 5 Jan 2012 19:33:20 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > portmaster 等の tool を使えば install が終った下位の依存 ports > は都度 clean してくれるでしょうから、ファイル数が爆発的に増えて > しまう事は避けられるんじゃないでしょうか。 ... > ...大きい方が空きディスク容量が先に無くなり易い > という事でしょうかね。 # 本当か? などなど、とても参考になっています。 今回も 8.2と比べて i-nodeが少いかな? が疑問でしたから。 9.0を利用してからは、portmasterを多用するかも知れません。 > ...つまり 0B のファイルだろう > と 1GB のファイルだろうと 1 つの i-node で管理されます。 そう云えば 8.0になったころから /var/tmp/に dbus-038Kp7PPlQなどと 0Bの ファイルが起動する度に作成されているようで、気が付いては削除していまし たが、今は作年3月ぐらいからの分 2000ぐらいが溜っています; MLにメールするまでもないかと思っていましたが、何かの設定ミスでもあるの でしょうか? 例えば /etc/rc.conf に「clear_tmp_enable="YES"」の設定がありますが、そ うして clearしていいものでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93711] Re: dbus のゴミファイル処理
> dbus-cleanup-sockets というコマンドがあると思いますので、これを > 実行すればゴミソケットを処分してくれます。 なるほど。消えました! いつも不思議に思うのは、そうしたコマンドなどを、一体どこから-どうやっ て見付けて来れるものなのか... > # find /tmp /var/tmp -type f -atime +7 -delete # find /var/tmp/orbit-mit -name "linc-*" -print /var/tmp/orbit-mit/linc-7ad-0-1069555034695 /var/tmp/orbit-mit/linc-584-0-5f66fb0c40ade /var/tmp/orbit-mit/linc-589-0-3ca22c2ad0253 /var/tmp/orbit-mit/linc-538-0-7f52154e4e5c9 /var/tmp/orbit-mit/linc-584-0-264ad60ad5231 ... (1600ぐらいあります;) # find /var/tmp/orbit-mit -type f -atime +7 -delete # # find /var/tmp/orbit-mit -name "linc-*" -print /var/tmp/orbit-mit/linc-7ad-0-1069555034695 /var/tmp/orbit-mit/linc-584-0-5f66fb0c40ade /var/tmp/orbit-mit/linc-589-0-3ca22c2ad0253 /var/tmp/orbit-mit/linc-538-0-7f52154e4e5c9 /var/tmp/orbit-mit/linc-584-0-264ad60ad5231 ... あれ? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93713] Re: dbus のゴミファイル処理
At Thu, 5 Jan 2012 22:57:13 +0900, Rikito INAKAZU wrote: > linc-* はソケットファイルなので -type f には引っかからないです。 > -type s を使いましょう。 # find /var/tmp/orbit-mit -type s -atime +7 -delete # find /var/tmp/orbit-mit -type s -atime +7 -print # 消えます。重ねがさねお世話になります。 m(__)m -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93721] Re: 9.0 をインストール後, 別スライスで ROOT MOUNT ERROR 顛末記
At Fri, 13 Jan 2012 17:43:20 +0900, Shigeki Mimura wrote: > これ、ひょっとしたらCMOSクリアが原因かもしれません。 > PATA+SATAの組み合わせのマザーボードだと、PATAがad0~3、SATAがad4~になる場合があります。 ... > なので、BIOSの設定を見直してみると MB P5GC-MX/1333 で SATAx4+UDMAx1です。 BIOSの[IDE Operate Mode]にPATAとSTATの設定がありますが... ただ、恐ろしくて今は BIOSをいじる気力が無いだけで、一応こんなことがあっ たとのお知らせ程度に読んで置いて下さい; > MD5は477019a305797186a8b3e4147f44edecでした。 ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/amd64/amd64/ISO-IMAGES/9.0/ からのものです。 $ md5 FreeBSD-9.0-RELEASE-amd64-bootonly.iso MD5 (FreeBSD-9.0-RELEASE-amd64-bootonly.iso) = 477019a305797186a8b3e4147f44edec P.S. ときたみさんへ サウンド /boot/loader.conf hw.snd.default_unit=1 は試しましたか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93776] 9.0 で Android 。
いつも勉強になります。 FreeBSDと Androidのネット情報があまり無いみたいですので(Bsdroid | FreeBroid などあり) 9.0-RELEASEで挑戦してみました。 eclipse-3.6.2 eclipse-webtools-3.2.3 eclipse-lomboz-3.1.r2_5 eclipse-langpack-3.2.1_4 などを入れます。 メニューの日本語化は pleiades.zipを取って来て必要なもののみ展開して /usr/local/lib/eclipse/eclipse.ini に以下を追記。 -javaagent:/usr/local/lib/eclipse/plugins/jp.sourceforge.mergedoc.pleiades/pleiades.jar jdk1.6.0と openjdk6はインストール済で linprocfsも動いています。 Android SDKは Linuxをダウンして来てホームに展開。 android-sdk_r15-linux.tgz そのパス /hoge/android-sdk-linux/tools をシェルに追加。(注:※) Eclipseを起動してプラグイン ADT(Android Development Toolkit)の追加。 Android SDKのパスの設定。[Window]->[Prefernces]->[Android]->[SKD ロケー ション]に「/hoge/android-sdk-linux」の記入。 Android SDKコンポーネントの追加。「Available Packages」 「https://dl-ssl.google.com/android/repository/repository.xml」 しかし、Install後もパッケージの状況は「Not installed」のまま。 進捗バーは動いて ダウンロードは行っていたはず。 ~/android-sdk-linux以下に samples/ doc/ sources/ などが出来ています。? (?でも「AVD Manager」は動作) そして、新規のAndroidプロジェクト「HelloAndroid」を作成してもエラーが あり、それからの「Android アプリケーション」の"実行"は出来ません。 プロジェクトでは /genの下に R.javaが自動的に作成されるのですが、それが ありません。 ~/android-sdk-linux/SDK Readme.txt を見ると Platform-toolsなどが必要で % android update sdk --no-ui を実行との事。 「Android SDKの追加」と同じ様なインストールが行われますが ... Downloading SDK Platform Android 4.0, API 14, revision 3 ... Unable to run 'adb': Cannot run program "/hoge/android-sdk-linux/platform- tools/adb": java.io.IOException: error=2, No such file or directory. ... などで終了。そこで platform-toolsの検索。今の所 r10が最新(?)の様です。 http://dl.google.com/android/repository/platform-tools_r10-linux.zip それを ~/android-sdk-linuxに展開(adb aaptなどあり)。パスの再追加(※)。 /hoge/android-sdk-linux/platform-tools プロジェクトのビルドで R.javaが自動的に作成される事を確認。 そして、実行...AVD画面に「Hello World, Hello!」が表示されました! (参考にした「始めてのAndroid オライリー・ジャパン」ですが、プログラム 「HelloAndroid」のAVDでのメニュー画面は"表紙の絵"そのものです。) シミュレーターと言うとOSのみと思いますが、AVDでは様々なアプリも入って いて(ブラウザでネットも見えたり)まるでパソコンの中にスマートフォンが あるみたい(当然ですが;)です。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93802] Re: bsdinstall
At Tue, 20 Mar 2012 22:22:37 +0900, SAKAMOTO Makio wrote: > sysinstallではdisklabelでパーティション作成時にT(Toggle Newfs)で、 > 新しいファイルシステムにするか選択できたのが、bsdinstallではどの > タイミングでできるのかが解りません。 こちらもまだよく分かってはいませんが、何度か試した所... bsdinstallはインストール専用で、全て上書きではないかと思われます。 もし、9.0以前のファイルシステム(ファイルサイズが半分)にするのでしたら、 8.*からの make worldでのアップグレードでは元のままでしたが、いかがでしょ うか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93818] USB メモリから 9.0 起動の顛末記
何時も勉強になります。 当方のマザーボード(MB)は、説明書にもBIOS画面でも USB起動の説明がないの で出来ないと思っていました。 MBはASUSの P5GC-MX/1333 BIOSは AMI BIOS. 2009/07/29の"0413"に書き換え済 取り合えず USBメモリにインストールでもと試していると、BIOSの画面に 「USB Mass Storage Device Configuration」と Boot menuでは 「Hard Disk Drives」が新しく加わっていて 1st Drive [USB DISK 2.0] 2nd Drive [3M-Hitachi HDT7] 切替えが出来るようになりました。 (USBメモリを抜くと見えなくなります。) BIOSにも隠しコマンド(? イースターエッグ?)があるのですね。 さっそく USBメモリにインストールして、USBからの起動でOK...しかし、遅いです; 4GBで500円ぐらのUSBメモリで # dd if=/dev/zero of=/dev/da0 bs=10240 を行うと 10分程かかり、GKrellMでも 7MB/secぐらいを示していました。 早いUSBメモリもあるそうですので、第三の方法として(第一はHDDのパーティ ション・第二は仮想マシン)使えるようになるかも知れません。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93820] Re: SVG のレンダリングでバグる
At Mon, 23 Apr 2012 11:45:59 +0900, KISHIMOTO, Makoto wrote: > 縦棒の中程しか表示されません(スクリーンショット1枚目)。 > これはFirefoxのみで、Epiphanyでは起きません。 firefox-9.0.1,1を利用しています。(FreeBSD-9.0 amd64 を使用) SVG用のプラグイン(?)は特に入れていませんが、どちらも正常に見えています。 (Epiphanyは利用していません) 試しに、xsvg-0.2.1_5を入れてみましたが、両方とも正常に見えます。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93823] Re: SVG のレンダリングでバグる
At Mon, 23 Apr 2012 11:45:59 +0900, KISHIMOTO, Makoto wrote: > これはFirefoxのみで、Epiphanyでは起きません。 ... > もうひとつはジグザグの線のはずなのですが、所々帯が入って、 もう一つ 8.2-RELEASE-p4 amd64では firefox-3.5.19,1 (firefox35-i18n-3.5.19)を使用しています。 こちらでも 両方正常に見えています。 ダウンロードした qy5uwiwlv2avn.svg | m5opo2ixd5cuo.svgでも 「ファイルを開く」で選択すると 正常に見えます。さて? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93851] Re: USB メモリからインストール( was : USB メモリから 9.0 起動の顛末記)
At Sun, 13 May 2012 09:19:07 +0900, Taku wrote: > メモリスティックはUSB2.0 1GBのごく普通のものですが、 > ストレスなくインストールに成功しました。 初めの動機は USBメモリの容量がアップして来たので、SSD(ドライブ)みたい に使えないか? でした。 FreeBSD-9.0-RELEASE-amd64-bootonly.isoのCD-ROMで起動して、インストーラ が USBメモリの /dev/da0を認識したので、入れましたが... その後、いろいろとスピードを調べてみると SerialATA 300MB/sec Ultra2-SCSI 80MB/sec SSD 2~300MB/sec USB2.0(HiSpeed) 480Mbps "(FullSpeed) 12Mbps で 当方のUSBメモリは 7MB/sec... ネットで見ると USBメモリでも 1.0MB/sec程のもあるそうですのでまだましか も知れませんが、HDDより速く、とはなりませんでした。 (USBメモリから 9.0が起動する時 -/-\-...がゆっくり回転するのが見えます) ただ フラッシュメモリを使用したUSBメモリは速いそうです。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93855] Re: USB メモリからインストール( was : USB メモリから 9.0 起動の顛末記)
At Wed, 16 May 2012 18:57:36 +0900, ISHII wrote: > ところで,フラッシュメモリではない USBメモリって? どこかで 突っ込まれるかなと思ってました; 生半可なまま USBメモリを始めていました。例えば以下から http://usbspeed.nirsoft.net/usb_drive_speed_summary.html 『USBメモリよりも高速にデータを転送できる「eSATAフラッシュメモリ」とい うものがあるそうです。』 速い"フラッシュメモリ"があると...失礼しました; / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93865] Re: XRDP での日本語キーボード認識
At Sat, 19 May 2012 15:49:10 +0900, Takashi Fujita wrote: > ただ、_を入力することができません。 問題の切り分けをしてみましょう。 > FreeBSD 9.0Releaseをインストールしています。 1. ログインした状態(コンソール)で "_"は入力出来ますか? > XFce4.10をインストール 2. Xorg画面のターミナル(xtermでも)で "_"は入力出来ますか? 3. xmodmapの設定は 何か行っていますか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93867] Re: XRDP での日本語キーボード認識
At Sat, 19 May 2012 18:29:28 +0900, Takashi Fujita wrote: > >> XFce4.10をインストール > > 2. Xorg画面のターミナル(xtermでも)で "_"は入力出来ますか? > Xorg画面のターミナルとはどのようにして呼び出すのでしょうか? xterm はインストール出来ますか? もしくは Xfce4で「ターミナルエミュレータ」または「ここでTerminalを開く」 は使えますか? 「xmodmap」 googleの方が詳しく説明していると思います。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93869] Re: XRDP での日本語キーボード認識
At Sat, 19 May 2012 19:40:38 +0900, Takashi Fujita wrote: > Terminalが開けます。 > そこでは入力ができます。 そこで "_"(アンダースコア)が入力できるのなら Xorg(Xwindow)での問題では 無いと思われます。 「xrdp アンダースコア」をgoogleではいかがですか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93892] Re: USB メモリからインストール( was : USB メモリから 9.0 起動の顛末記)
At Fri, 8 Jun 2012 23:31:45 +0900, Taku wrote: > shellを選択してsysinstallまではいくのですが、 > 「/dev/da0を/distにmountしろ」みたいなエラーメッセージがでるので 何を行おうとしているのか良く分かりません。 1. memstickは『USB メモリスティック (フラッシュドライブ) に書き込める イメージです。 USB ドライブからの起動可能なコンピュータでは、 これをイ ンストールに使うことができます。』 2. dvd1 | disc1 | bootonlyは DVD又CD-ROMから HDD等へのインストールに使 います。 (3. FD等は省略) memstickを使ったのですから USB起動ですが、ではその/dev/da0(USBメモリ) にインストールするのでしょうか? memstickで起動して別の USBメモリにインストールするか、CD又はDVDで起動 して USBメモリにインストールする...のではないのでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93906] 最近の chrome ブラウザの flash の動作
[FreeBSD-users-jp 93884]の例もありましたが、恐る々々 chromeを更新して みました。 OS: 9.0-RELEASE-p3 (amd64) # portupgrade chrome ... 16.0.912.75 -> 19.0.1084.56_1 (portsの csupは'12-06-12。完了後 '12-07-11にも行いましたが内容は同じでした) 更新後 html5のcanvasのページなどは正常に動作していましたが yahoo-japanを見るなり coreを吐いて死にました。 試しに flashのみのページを見ると coreを吐いて死にます。 ググってみると、まず URL窓での [chrome://plugins]では Flash - バージョン: 10.3r183 それは linux-f10-flashplugin-10.3r183.11の方でした。 そこで、プラグインを"無効"にしてから linux-f10-flashplugin-11.2r202.236 を make install。 そして再び[chrome://plugins]を見ると Flash - バージョン: 11.2r202 に変わっていたので "有効にする"と flashは正常に動作する様になりました。 したがって現在は chromium-19.0.1084.56_1 linux-f10-flashplugin-11.2r202.236 でOKです。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93994] 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
いつも勉強になります。 試しに9.1-BETA1を入れて見ると XorgでUSBマウスが動きませんでした。 (これまでの 9.0-p3までは正常に動作していました) その時の Xorg.0.logです。 ... (II) LoadModule: "mouse" (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so (II) Module mouse: vendor="X.Org Foundation" compiled for 1.7.7, module version = 1.7.1 Module class: X.Org XInput Driver ABI class: X.Org XInput driver, version 7.0 (WW) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: No Device specified, looking for one... (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Setting Device option to "/dev/ums0" (--) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Device: "/dev/ums0" (==) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Protocol: "Auto" (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: always reports core events (**) Option "Device" "/dev/ums0" (EE) xf86OpenSerial: Cannot open device /dev/ums0 Device busy. (EE) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: cannot open input device (II) UnloadModule: "mouse" (EE) PreInit returned NULL for "Mitsumi Quick Scroll Mouse USB" (EE) config/hal: NewInputDeviceRequest failed (8) ... その時の dmesgです。 ... ugen0.4: at usbus0 ums0: on usbus0 ums0: 3 buttons and [XYZ] coordinates ID=0 ... 色々試してみると、PS/2のマウスを同時に繋いでおくと USBマウスも動作。 USBマウスを一度外して、再接続すると USBマウスは動作。 そして、ありました。 rc.confです。 moused_nondefault_enable="NO" コンソール画面でマウスが動いていましたが、この設定でそれもなくなり、 Xorgの起動時から USBマウスが動作する様になりました。 なぜ 9.1-BETA1から起きたのかは...分かりません; / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93997] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 17 Aug 2012 04:47:39 +0900, KIRIYAMA Kazuhiko wrote: > えーと,moused は obsolete で hald を使うのが推奨されていませんでした? ... > hald_enable="YES" > dbus_enable="YES" 上記の設定は行っています。 > (2) 以下のデバイス情報ファイルを > /usr/local/etc/hal/fdi/policy/10-x11-input-jp106.fdi にコピー それをコピーしても、USBマウスは動作しませんでした。 ただ、マウス用は「mouse-sysmouse.fdi」だそうです。 ここから Auto /dev/psm0 on 50 ここまで そしてデフォルトのままなら"mouse-sysmouse.fdi"無しでいいそうですし、そ れを置いても変化はありませんでした。 /var/log/Xorg.0.log ... (**) Option "Device" "/dev/ums0" (EE) xf86OpenSerial: Cannot open device /dev/ums0 Device busy. (EE) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: cannot open input device ... でも云われている様に Xorgの起動時にマウスが動いていると"busy"と云う事 で openされないのかと思われますので、「moused_nondefault_enable="NO"」 で起動時 offにする事で対処されたかと思われます。 9.1-BETA1になって xf86-input-mouse-1.6.0.tar.bz2 --> xf86-input-mouse-1.7.1.tar.bz2 多少の変更がある様ですが、当方ではよく分かりませんでした; -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 93999] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 17 Aug 2012 11:13:37 +0900, KIRIYAMA Kazuhiko wrote: 再現ありがとうございます。まず、こちらの訂正から。 $ diff mouse-sysmouse.fdi.bad mouse-sysmouse.fdi.good 6c6 < /dev/psm0 --- > /dev/ums0 psm0ではなく ums0です、がそれでも USBマウスの動作はしませんでした。 当方の xorg.confです。 ... Section "InputDevice" Identifier "Mouse0" Driver "mouse" Option "Protocol" "Auto" Option "Emulate3Buttons" "on" Option "Emulate3Timeout" "50" Option "Device" "/dev/sysmouse" Option "ZAxisMapping" "4 5 6 7" ... > admin@kazu:~[103]% uname -a > FreeBSD kazu.pis 9.1-PRERELEASE FreeBSD 9.1-PRERELEASE #5: Tue Aug 7 > 07:48:30 JST 2012 r...@kazu.pis:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC amd64 9.1-BETA1 FreeBSD 9.1-BETA1 #0: Fri Aug 10 20:33:25 JST 2012... 当方の pkg_infoです。 % pkg_info -aI | grep xorg linux-f10-xorg-libs-7.4_1 Xorg libraries (Linux Fedora 10) xorg-7.5.2 X.Org complete distribution metaport xorg-apps-7.5.2 X.org apps meta-port xorg-cf-files-1.0.4 X.org cf files for use with imake builds xorg-docs-1.6,1 X.org documentation files xorg-drivers-7.5.2 X.org drivers meta-port xorg-fonts-100dpi-7.5.1 X.Org 100dpi bitmap fonts xorg-fonts-7.5.1X.org fonts meta-port xorg-fonts-75dpi-7.5.1 X.Org 75dpi bitmap fonts xorg-fonts-cyrillic-7.5.1 X.Org Cyrillic bitmap fonts xorg-fonts-miscbitmaps-7.5.1 X.Org miscellaneous bitmap fonts xorg-fonts-truetype-7.5.1 X.Org TrueType fonts xorg-fonts-type1-7.5.1 X.Org Type1 fonts xorg-libraries-7.5.1 X.org libraries meta-port xorg-macros-1.16.1 X.Org development aclocal macros xorg-server-1.7.7_5,1 X.Org X server and related programs ですが、ドライバー類は % pkg_info -aI | grep xf86- xf86-input-keyboard-1.6.1 X.Org keyboard input driver xf86-input-mouse-1.7.1 X.Org mouse input driver xf86-video-ati-6.14.3_1 X.Org ati display driver xf86-video-intel-2.7.1_4 Driver for Intel integrated graphics chipsets xf86-video-mach64-6.9.0 X.Org mach64 display driver xf86-video-nv-2.1.18_1 X.Org nv display driver xf86-video-openchrome-0.2.904_3 X.Org openChrome display driver xf86-video-r128-6.8.1_3 X.Org r128 display driver xf86-video-radeonhd-1.3.0_5 X.Org ati RadeonHD display driver xf86-video-vesa-2.3.0_2 X.Org vesa display driver ですね。 > [3] http://www.openedu.org/~kiri/trouble/Xorg.0.log 拝見しました。 ... [31.673] (II) config/hal: Adding input device PS/2 Mouse [31.673] (II) Using input driver 'mouse' for 'PS/2 Mouse' [31.673] (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so [31.673] (**) PS/2 Mouse: always reports core events [31.673] (**) Option "Device" "/dev/psm0" [31.673] (==) PS/2 Mouse: Protocol: "Auto" [31.673] (**) PS/2 Mouse: always reports core events [31.749] (==) PS/2 Mouse: Emulate3Buttons, Emulate3Timeout: 50 [31.749] (**) PS/2 Mouse: ZAxisMapping: buttons 4 and 5 [31.749] (**) PS/2 Mouse: Buttons: 9 [31.749] (**) Option "config_info" "hal:/org/freedesktop/Hal/devices/psm_0" [31.749] (II) XINPUT: Adding extended input device "PS/2 Mouse" (type: MOUSE) 先に記しましたが、PS/2マウスは Xorg起動時に動作しています。 (動作試験で USBマウスと同時使用ですが) USBマウスのみの場合動作しなかったので、これまでの 9.0と違うのかな?と思っ た次第です。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94001] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 17 Aug 2012 19:18:06 +0900, KIRIYAMA Kazuhiko wrote: > 基本的に mouse-sysmouse.fdi は関係ありませんねぇ ... > xf86-video-intel-2.7.1_4 というところを見ると X は WITH_NEW_XORG=yes ではな > いですね.当方の X は全て WITH_NEW_XORG=yes および WITH_KMS=yes でビルドして > ますんで基本的に使っている X およびその上でビルドしているアプリケーションは ... > > xorg-server-1.7.7_5,1 X.Org X server and related programs ... >>> xorg-server-1.10.6,1 X.Org X server and related programs 上記の違いですね。見落としていました。 WITH_NEW_XORG=yes は知りませんでした。これから実行してみます。 > 「USBマウス=USB の口に刺して動作するマウス」のことでしょうか? 最初に記述した以下の様に "Mouse USB"です。 (II) LoadModule: "mouse" (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so (II) Module mouse: vendor="X.Org Foundation" compiled for 1.7.7, module version = 1.7.1 Module class: X.Org XInput Driver ABI class: X.Org XInput driver, version 7.0 (WW) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: No Device specified, looking for one... (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Setting Device option to "/dev/ums0" (--) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Device: "/dev/ums0" (==) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Protocol: "Auto" (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: always reports core events (**) Option "Device" "/dev/ums0" (EE) xf86OpenSerial: Cannot open device /dev/ums0 Device busy. (EE) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: cannot open input device (II) UnloadModule: "mouse" (EE) PreInit returned NULL for "Mitsumi Quick Scroll Mouse USB" / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94002] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 17 Aug 2012 19:18:06 +0900, KIRIYAMA Kazuhiko wrote: > WITH_NEW_XORG=yes > WITH_KMS=yes Xorg.0.log 抜粋です。 [ 597.607] X.Org X Server 1.10.6 Release Date: 2012-02-10 [ 597.607] X Protocol Version 11, Revision 0 [ 597.607] Build Operating System: FreeBSD 9.1-BETA1 amd64 ... [ 597.738] (II) LoadModule: "glx" [ 597.738] (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/extensions/libglx.so [ 597.739] (II) Module glx: vendor="X.Org Foundation" [ 597.739]compiled for 1.10.6, module version = 1.0.0 [ 597.739]ABI class: X.Org Server Extension, version 5.0 [ 597.739] (==) AIGLX disabled [ 597.739] (II) Loading extension GLX [ 597.739] (II) LoadModule: "dri" [ 597.739] (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/extensions/libdri.so [ 597.739] (II) Module dri: vendor="X.Org Foundation" [ 597.739]compiled for 1.10.6, module version = 1.0.0 [ 597.739]ABI class: X.Org Server Extension, version 5.0 [ 597.739] (II) Loading extension XFree86-DRI [ 597.739] (II) LoadModule: "dri2" [ 597.740] (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/extensions/libdri2.so [ 597.740] (II) Module dri2: vendor="X.Org Foundation" [ 597.740]compiled for 1.10.6, module version = 1.2.0 [ 597.740]ABI class: X.Org Server Extension, version 5.0 [ 597.740] (II) Loading extension DRI2 [ 597.740] (II) LoadModule: "intel" [ 597.740] (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/drivers/intel_drv.so [ 597.741] (EE) Failed to load /usr/local/lib/xorg/modules/drivers/intel_drv.so: /usr/local/lib/xorg/modules/drivers/intel_drv.so: Undefined symbol "PictureScreenPrivateKey" [ 597.741] (II) UnloadModule: "intel" [ 597.741] (II) Unloading intel [ 597.741] (EE) Failed to load module "intel" (loader failed, 7) [ 597.741] (EE) No drivers available. [ 597.741] Fatal server error: [ 597.741] no screens found ... 新しい intelのドライバは?のようです。 dmesg の抜粋です。 CPU: Pentium(R) Dual-Core CPU E5200 @ 2.50GHz (2500.02-MHz K8-class CPU) Origin = "GenuineIntel" Id = 0x10676 Family = 6 Model = 17 Stepping = 6 Features=0xbfebfbff Features2=0xe39d AMD Features=0x20100800 AMD Features2=0x1 TSC: P-state invariant, performance statistics real memory = 2147483648 (2048 MB) avail memory = 2045394944 (1950 MB) ... agp0: on vgapci0 agp0: aperture size is 256M, detected 7932k stolen memory ... mbは ASUSのP5GC-MX/1333:Northbridge 945GC:Southbridge ICH7 9.0まで WITH_NEW_XORG 無しでした。 もう少し調べてから WITH_NEW_XORG=yesに挑戦してみます。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94004] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Sat, 18 Aug 2012 15:31:57 +0900, KIRIYAMA Kazuhiko wrote: > kiri@kazu:~[454]% pkg_info -aI|grep intel > xf86-video-intel-2.17.0_1 Driver for Intel integrated graphics chipsets % pkg_infoの抜粋です。 dri-7.11.2,2OpenGL hardware acceleration drivers for the DRI libdrm-2.4.31_1 Userspace interface to kernel Direct Rendering Module servi xf86-video-intel-2.17.0_1 Driver for Intel integrated graphics chipsets xorg-drivers-7.5.2 X.org drivers meta-port xorg-server-1.10.6,1 X.Org X server and related programs などが WITH_NEW_XORG=yesで新しくなりましたが、残念です。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94006] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Mon, 13 Aug 2012 21:48:14 +0900, Dobashi.M wrote: > moused_nondefault_enable="NO" お騒がせしています。第3(2)の解決方法がありました。 上記の設定は無しで、/etc/X11/xorg.confに以下の設定を行います。 Section "ServerFlags" Option "AutoAddDevices""False" Option "AutoEnableDevices" "False" # Option "AllowEmptyInput" "False" EndSection mouseの設定を何故 xorg.confで? と思った方は http://homepage3.nifty.com/maikaze/ [AT 互換機における X.Org 7 系 (PS/2)] [AT 互換機における X.Org 7 系 (USB)] を御覧下さい。 HALとXorgの関係の詳細な実験観察の記録があります。 (MLが届かない様ですので、再送しています。) -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94005] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Mon, 13 Aug 2012 21:48:14 +0900, Dobashi.M wrote: > moused_nondefault_enable="NO" お騒がせしています。第3(2)の解決方法がありました。 上記の設定は無しで、/etc/X11/xorg.confに以下の設定を行います。 Section "ServerFlags" Option "AutoAddDevices""False" Option "AutoEnableDevices" "False" # Option "AllowEmptyInput" "False" EndSection mouseの設定を何故 xorg.confで? と思った方は http://homepage3.nifty.com/maikaze/ [AT 互換機における X.Org 7 系 (PS/2)] [AT 互換機における X.Org 7 系 (USB)] を御覧下さい。 HALとXorgの関係の詳細な実験観察の記録があります。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94011] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 31 Aug 2012 11:37:46 +0900, Kaho Toshikazu wrote: > +pInfo->options = dev->commonOptions; ありがとうございます。一行で、OKとなりました。 rc.confでの設定無しで Xorgで USBマウスは最初から動作します。 Xorg.0.logです。 ... (II) LoadModule: "mouse" (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so (II) Module mouse: vendor="X.Org Foundation" compiled for 1.7.7, module version = 1.7.1 Module class: X.Org XInput Driver ABI class: X.Org XInput driver, version 7.0 ... (WW) Mouse0: No Device specified, looking for one... (II) Mouse0: Setting Device option to "/dev/sysmouse" (--) Mouse0: Device: "/dev/sysmouse" (==) Mouse0: Protocol: "Auto" (**) Option "CorePointer" (**) Mouse0: always reports core events (**) Option "Device" "/dev/sysmouse" (==) Mouse0: Emulate3Buttons, Emulate3Timeout: 50 (**) Mouse0: ZAxisMapping: buttons 4 and 5 (**) Mouse0: Buttons: 9 (II) XINPUT: Adding extended input device "Mouse0" (type: MOUSE) (**) Mouse0: (accel) keeping acceleration scheme 1 (**) Mouse0: (accel) acceleration profile 0 (II) Mouse0: SetupAuto: hw.iftype is 4, hw.model is 0 (II) Mouse0: SetupAuto: protocol is SysMouse ... USBと表示されていませんが lshalでは ... freebsd.device_file = '/dev/ums0' (string) freebsd.driver = 'ums' (string) freebsd.unit = 0 (0x0) (int) info.addons = {'hald-addon-mouse-sysmouse'} (string list) info.bus = 'usb' (string) ... input.device = '/dev/sysmouse' (string) input.x11_driver = 'mouse' (string) ... です。 bsd_mouse-1.7.cの方は見てみたのですが、全然分かりませんでした。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94013] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 31 Aug 2012 19:17:22 +0900, Satoshi Kimura wrote: > なっていたら,マウスが動作していたとしても問題ありです. 試してみました。 xorg.conf ... Section "ServerFlags" Option "AutoEnableDevices" "True" Option "AutoAddDevices""True" EndSection % cat /usr/local/etc/hal/fdi/policy/mouse-sysmouse.fdi Auto /dev/ums0 rc.conf ... #moused_nondefault_enable="NO" パッチ後でも以上の条件が重なると Xorg起動時 USBマウスは動作しません。 USBを差し替えても動作しません。 TrueをFalseにする。又 fdiファイルは置かない。 又 最初から moused_nondefault_enable="NO" にしておく、でしょうか。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94024] Re: 9.1-BETA1 で USB マウスが動かなくなる
At Fri, 31 Aug 2012 21:22:31 +0900, Satoshi Kimura wrote: > > (WW) Mouse0: No Device specified, looking for one... > > (II) Mouse0: Setting Device option to "/dev/sysmouse" > すべてのケースでこうなっているなら,patch があたっているか, > xf86-input-mouse-1.7.1 が更新されているかを点検してみて下さい. 木村さんに叱られてしまいましたので、当方での下保さんのpatchの正確な結 果を報告します。 当方の関係する環境です。 OS: 9.1-BETA1 xf86-input-mouse: 1.7.1 fdiファイル: 無し mouse: USBマウスのみ で Xorg.0.logの表示を比べてみました。 no-patch: moused_nondefault_enable | YES : NO - ServerFlags True |*1 ums0 × :*1 ums0 " False | sysmouse : ums0 +patch: moused_nondefault_enable | YES : NO --- ServerFlags True | ums0 :*2 non " False | sysmouse : ums0 以下 Xorg.0.log 表示の違いです *1: (× は Xorg起動時 mouse動作せずです) (WW) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: No Device specified, looking for one... (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Setting Device option to "/dev/ums0" *2: nonは "No Device specified..."が現れません (II) LoadModule: "mouse" (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so (II) Module mouse: vendor="X.Org Foundation" compiled for 1.7.7, module version = 1.7.1 Module class: X.Org XInput Driver ABI class: X.Org XInput driver, version 7.0 (**) Option "Device" "/dev/ums0" (==) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Protocol: "Auto" (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: always reports core events (**) Option "Device" "/dev/ums0" ... *1*2以外では共通で /dev/以降のみの変化です (WW) Mouse0: No Device specified, looking for one... (II) Mouse0: Setting Device option to "/dev/--- 以上の様に当方の環境では patch以前に現れていた ×が、+patch以降は現れ ていません。 そして最良(?)の設定は *2:nonの様です。 P.S. 加藤さんの[94022]パッチを試しました。 #moused_nondefault_enable="NO"で (#付き-デフォルトで) USBマウスはXorg起動時から動いています。 ... (II) config/hal: Adding input device Mitsumi Quick Scroll Mouse USB (II) LoadModule: "mouse" (II) Loading /usr/local/lib/xorg/modules/input/mouse_drv.so (II) Module mouse: vendor="X.Org Foundation" compiled for 1.7.7, module version = 1.7.1 Module class: X.Org XInput Driver ABI class: X.Org XInput driver, version 7.0 (WW) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: No Device specified, looking for one... (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Setting Device option to "/dev/sysmouse" (--) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Device: "/dev/sysmouse" (==) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Protocol: "Auto" (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: always reports core events (**) Option "Device" "/dev/sysmouse" (==) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Emulate3Buttons, Emulate3Timeout: 50 (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: ZAxisMapping: buttons 4 and 5 (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: Buttons: 9 (II) XINPUT: Adding extended input device "Mitsumi Quick Scroll Mouse USB" (type: MOUSE) (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: (accel) keeping acceleration scheme 1 (**) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: (accel) acceleration profile 0 (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: SetupAuto: hw.iftype is 4, hw.model is 0 (II) Mitsumi Quick Scroll Mouse USB: SetupAuto: protocol is SysMouse ... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94041] Re: FreeBSD9.1-RC ã® load å¤
At Mon, 29 Oct 2012 12:56:23 +0900, Akio Miyao wrote: > % uname -a > FreeBSD ***.nias.affrc.go.jp 9.1-RC2 FreeBSD 9.1-RC2 #0: Fri Oct 26 16:18:44 > JST 2012 root@***.nias.affrc.go.jp:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC amd64 > > % w > 12:51 up 2 days, 19:29, 1 user, load averages: 0.35, 0.46, 0.49 9.1-RC2 FreeBSD 9.1-RC2 #0: Sat Oct 20 09:06:13 JST 2012...ã§ãã xorgã使ã£ã¦ gkrellmãè¦ã¦ãã¾ãããCPU㯠3~5%ã表示ãã¦ãã¾ãã % w 10:44åå¾ up 10 mins, 3 users, load averages: 0.82, 0.72, 0.47 åããã·ã³ã§ 8.3-RELEASE-p4㧠gkrellmã®CPU㯠æ®ãã©0%㧠% w 10:31åå¾ up 39 mins, 3 users, load averages: 0.02, 0.02, 0.00 ã§ãã -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94065] svn update の使い方は ?
いつも勉強になります。 アップデート先がsvnに変わるそうですので svnの base/release/9.1.0/ が 12/8に作成されていましたので(/usr/srcを無くしてから)upしてみました。 # svn checkout svn://svn.freebsd.org/base/release/9.1.0/ /usr/src そして make buildworld, buildkernelとそのinstallも無事終えました。 % uname -v FreeBSD 9.1-RELEASE #0 r244114: Tue Dec 11 22:41:45 JST 2012... 所で、それからupdateをする時には svn update を実行すれば良いそうですが、 セキュリティブランチ(-p?)にupする時も svn updateでいいものでしょうか? svn://svn.freebsd.org/base/以下には release(243808)の他にも releng(243710)や stable(244137)や head(244136) などがあります。 cvsの伝で言えばタグは releng/9.1になるのではと思われますが、チェックア ウト先は svn://svn.freebsd.org/base/releng/9.1/ に切替えなくていいもの なのでしょうか? 例えば # svn update svn://svn.freebsd.org/base/releng/9.1/ /usr/src ? 宜しくお願いします。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94066] Re: svn update の使い方は ?
At Wed, 12 Dec 2012 16:21:31 +0900, Dobashi.M wrote: > 例えば > # svn update svn://svn.freebsd.org/base/releng/9.1/ /usr/src > ? 今の所 分かったのは(?) 「 7.0-RELEASEのチェックアウトは # svn checkout http://svn.freebsd.org/base/release/7.0.0 /usr/src 7.1-RELEASEのセキュリティブランチは # svn checkout http://svn.freebsd.org/base/releng/7.1 /usr/src 7.1-RELEASEから 7.1-RELEASEのセキュリティブランチへのupdateは # svn switch http://svn.freebsd.org/base/releng/7.1 /usr/src 」 と switchを使用するようです。又 # svn info /usr/src パス: /usr/src Working Copy Root Path: /usr/src URL: svn://svn.freebsd.org/base/release/9.1.0 リポジトリのルート: svn://svn.freebsd.org/base リポジトリ UUID: ccf9f872-aa2e-dd11-9fc8-001c23d0bc1f リビジョン: 244114 ノード種別: ディレクトリ 準備中の処理: 特になし 最終変更者: kensmith 最終変更リビジョン: 243808 最終変更日時: 2012-12-03 14:03:33 +0900 (月, 03 12月 2012) 以上の様に リビジョン: 244114 と 最終変更リビジョン: 243808 は別になっ ているようです。(しばし番号の違いで焦りました;) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94069] Re: svn update の使い方は ?
At Wed, 12 Dec 2012 23:20:18 +0900, Naomichi Nonaka wrote: > やりたいことは何でしょうか? > > FreeBSDのセキュリティアップグレードへの対応をfreebsd-updateを > 使わずにご自身でソースから再構築したいということで合ってますか? その通りです。 御返事ありがとうございます。 > そうであれば、最初から > # svn checkout http://svn.freebsd.org/base/releng/9.1 /usr/src > とrelengブランチをcheckoutしておき、後はセキュリティアップデートが > 行われた後で > # cd /usr/src; svn update > を行えばOKです。 なるほど。 svnは初めて使う(;)のですが、release/9.1.0 があったので"それから"と思 い込んでしまいました。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94073] Re: svn update の使い方は ?
At Thu, 13 Dec 2012 08:42:10 +0900, Naomichi Nonaka wrote: > SVN上ではrelease/9.1.0はreleng/9.1のある時点でのsnapshotに名前が付いた > ものとなってます。 つまり、と言うか、svnでの利用方法としては、普段(stableや headの利用では 無い場合)は (例えば 9.0から始めたとして) svn checkout ~base/releng/9.0/...。セキュリティブランチは updateで。 そして 9.1にupにしようとしたら svn switch ~base/releng/9.1/ で 9.1に upして、 セキュリティブランチは updateで...と言う感じでしょうか。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94075] Re: buildworld fail in FreeBSD 9.0-STABLE
At Thu, 13 Dec 2012 19:03:01 +0900, Koh-ichi Oniuda (鬼生田浩一) wrote: > /usr/src/bin/expr/expr.y: In function 'main': > /usr/src/bin/expr/expr.y:291: warning: implicit declaration of function > 'yyparse' > /usr/src/bin/expr/expr.y:291: warning: nested extern declaration of 'yyparse' > expr.c: At top level: > expr.c:813: warning: no previous prototype for 'yyparse' 当方で9.1の buildworldが完了した /usr/obj/usr/src/bin/expr を無くして /usr/src/bin/expr での操作です。 # ls -l total 28 -rw-r--r-- 1 root wheel137 12月 11 20:48 Makefile -rw-r--r-- 1 root wheel 9079 12月 11 20:48 expr.1 -rw-r--r-- 1 root wheel 10743 12月 11 20:48 expr.y # make Warning: Object directory not changed from original /usr/src/bin/expr yacc -o expr.c expr.y cc -O2 -pipe -march=nocona -std=gnu99 -fstack-protector -Wsystem-headers -Werror -Wall -Wno-format-y2k -W -Wno-unused-parameter -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wpointer-arith -Wreturn-type -Wcast-qual -Wwrite-strings -Wswitch -Wshadow -Wunused-parameter -Wcast-align -Wchar-subscripts -Winline -Wnested-externs -Wredundant-decls -Wold-style-definition -Wno-pointer-sign -c expr.c cc -O2 -pipe -march=nocona -std=gnu99 -fstack-protector -Wsystem-headers -Werror -Wall -Wno-format-y2k -W -Wno-unused-parameter -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wpointer-arith -Wreturn-type -Wcast-qual -Wwrite-strings -Wswitch -Wshadow -Wunused-parameter -Wcast-align -Wchar-subscripts -Winline -Wnested-externs -Wredundant-decls -Wold-style-definition -Wno-pointer-sign -o expr expr.o gzip -cn expr.1 > expr.1.gz # ls -l total 104 -rw-r--r-- 1 root wheel137 12月 11 20:48 Makefile -rwxr-xr-x 1 root wheel 20390 12月 13 22:32 expr -rw-r--r-- 1 root wheel 9079 12月 11 20:48 expr.1 -rw-r--r-- 1 root wheel 3781 12月 13 22:32 expr.1.gz -rw-r--r-- 1 root wheel 27616 12月 13 22:32 expr.c -rw-r--r-- 1 root wheel 20896 12月 13 22:32 expr.o -rw-r--r-- 1 root wheel 10743 12月 11 20:48 expr.y となります。 /usr/obj/usr/src/bin/expr で作られるのが以下ですが、それがここで作成さ れています。 # ls -l total 80 -rw-r--r-- 1 root wheel 1962 12月 11 21:53 .depend -rwxr-xr-x 1 root wheel 20390 12月 11 21:56 expr -rw-r--r-- 1 root wheel 3781 12月 11 21:56 expr.1.gz -rw-r--r-- 1 root wheel 27963 12月 11 21:53 expr.c -rw-r--r-- 1 root wheel 20896 12月 11 21:56 expr.o 単体テストの参考にもならないかも知れませんが... ただ、言われている事ですが「buildworldが原因不明の理由で失敗する場合は /usr/objを消去してみましょう。」そうです。 # cd /usr/obj # rm -rf * # chflags -R noschg * # rm -rf * もしくは当方も今回行いましたが、/usr/srcを新しくしてから svnで checkoutしました。(これまでは csupを使っていました。) 又、省略せずに手続きを記しても、いいかも知れません。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94081] Re: FreeBSD9.1-RC ã® load å¤
At Sun, 06 Jan 2013 17:40:13 +0900, Koh-ichi Oniuda (鬼çç°æµ©ä¸) wrote: > - kern.eventtimer.timer=HPET > + kern.eventtimer.timer=LAPIC sysctl.confã«è¨è¿°ã㦠% top last pid: 2069; load averages: 0.02, 0.10, 0.08 ... Xorgãå®è¡ãã¦ã㦠gkrellmã®CPUã§ã¯ãä½ãæä½ãã¦ããªãã¦ã 1~10%ã§å¤ åãã¦ãã¾ãããload averagesã®è¡¨ç¤ºã¯ç¢ºãã«æ¸å°ãã¾ããã / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94083] Re: FreeBSD9.1-RC ã® load å¤
At Mon, 07 Jan 2013 18:39:41 +0900, Hiroki Sato wrote: > load avg. ãé«ãåºããã·ã³ã® vmstat -i ã®çµæã«èå³ãããã®ã§ããã > ã©ãããåºåãåºã¦ãã¾ãã? ã©ã¡ãã®æ¹ãåããã¾ããã®ã§ä¸¡æ¹è¼ãã¾ããä¿®æ£ããæ¹ããã§ãã kern.eventtimer.timer: LAPIC % vmstat -i interrupt total rate irq6: fdc019 0 irq16: vgapci0 2688 20 irq20: hpet0 uhci0+ 190662 1478 irq23: atapci1 8158 63 cpu0:timer 24354188 irq256: hdac0 78 0 irq257: ae0 70 0 cpu1:timer 17341134 Total 243370 1886 ä¿®æ£åã®ã§ãã kern.eventtimer.timer: HPET % vmstat -i interrupt total rate irq6: fdc019 0 irq16: vgapci0 1816 24 irq20: hpet0 uhci0+ 213996 2891 irq23: atapci1 7518101 irq256: hdac0 78 1 irq257: ae0 34 0 Total 223461 3019 cpu*:timerã®éãã§ãããã? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94086] Re: FreeBSD9.1-RC ã® load å¤
åããã·ã³ã§ FreeBSD 8.3-RELEASE-p5 ã®å ´åã§ãã % sysctl -a | grep eventtimer % % vmstat -i interrupt total rate irq6: fdc0 5 0 irq16: vgapci0 3069 12 irq20: uhci0 ehci0 4898 19 irq23: atapci1 9267 37 cpu0: timer 499216 1996 irq256: hdac0 40 0 irq257: ae0 76 0 cpu1: timer 490171 1960 Total1006742 4026 ã¤ã¾ã 8.3ã§ã¯ kern.eventtimer.timer=LAPIC ãè¨å®ããªãã¦ãæ£å¸¸ã ãã9.1ã§ã¯ å¿ è¦ã«ãªãããã hint.hpet.0.allowed_irqs="0x0020" ãªã©ã¨ IRQã®å²ãå½ã¦ãè¡ãæ¹æ³ãããã... > last pid: 1341; load averages: 0.47, 0.49, 0.41up 0+00:19:43 > 09:14:22 > ã¨ãªãã¾ããhint.hpet.0.allowed_irqs="0x0040"ã§IRQ22ãå²ãå½ã¦ã¦ã > > irq22: hpet0 uhci1166180161 > > ã¨ãªããload ããã»ã©ãããã¾ããã ... > CPU: Intel(R) Pentium(R) D CPU 3.00GHz (3000.17-MHz 686-class CPU) ...ã¨ãCPU(æ°ãããã®?)ã«ãã£ã¦ã¯ ããã§ã¯å¤ãããªãã®ã§ããã¯ã kern.eventtimer.timer=LAPIC ã¨ããæ¹ãè¯ããã¨è¨ãäºã§ãããã? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94101] Re: uim-anthy はどこに?
At Sat, 12 Jan 2013 22:04:55 +0900, Shevek Ansible wrote: > FreeBSD 9.1 を新しく入れまして、ports/japanese から uim, anthy 他を入れました。 ... > 使い慣れた Anthy が出てきません? % pkg_info | grep uim ja-uim-anthy-1.8.2 Uim plugin using Anthy input method uim-1.8.2 Input method library uim-gtk-1.8.2 GTK+ modules of uim input method もしくは % pkg_info | grep anthy ... はいかがでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94119] Re: ports から入れた emacs の起動時のエラーの件
At Wed, 30 Jan 2013 22:49:10 +0900, Shevek Ansible wrote: > (require 'hilit19) googleで探してみました? 「hilit19 emacs」で以下のページが当たりました。 http://mkserver.dip.jp/vinelinux/perform/file/0187.html 2. hilit19設定の無効化 ファイル後半部分にある「hilit19の設定」部分を編集します。 「hilit19」とは、emacsのバージョンが19のころに使用されていた画面の設 定で、今は使用されていないようです。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 94163] Re: PCBSD9.1 03-06-2013
At Sun, 14 Apr 2013 04:47:06 +0900, tokitami wrote: > そういったところも含めて256倍みたいな本 「FreeBSD committer,後藤大地氏による,(ほぼ)日刊FreeBSDトピックニュース.」 なるWebページ http://gihyo.jp/admin/clip/01/fdt があります。先日も 「2013年4月11日 FreeBSDをPC-BSDへ変換する方法」との記事が掲載されてい ますし、またニュース的にも 「2012年7月18日 Ports Collection,CVSからSubversionへの移行完了」 で FreeBSDの現況を知ったりしています。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / Email : md...@luna.wak2.jp /
[FreeBSD-users-jp 89296] Re: Firefox と Java
At Sat, 04 Mar 2006 20:00:54 +0900, Tsurutani Naoki wrote: > portsから、www/firefoxとjava/jdk14を使っているのですが、 > java pluginが動きません。 こちらも mozillaでは動いて、firefoxでは動きませんでしたが、 linuxpluginwrapperを入れた後に動くようになりました。 ただ リンクは張っていません。 % uname -v FreeBSD 6.0-RELEASE-p5...(ですが、以下のパッケージportsは 6.0-RELEASE 時のものです) # pkg_info | grep firefox firefox-1.0.7_1,1 Web browser based on the browser portion of Mozilla ja-firefox-ja_JP-1.0.6 Firefox Japanese(ja-JP) Language Pack # pkg_info | grep linuxplugin linuxpluginwrapper-20050613 A wrapper allowing use of linux-plugins with native applica # pkg_info | grep jdk jdk-1.4.2p7_1 Java Development Kit 1.4.2 jdk-1.5.0p1_3 Java Development Kit 1.5.0 linux-sun-jdk-1.4.2.08_2 Sun Java Development Kit 1.4 for Linux
[FreeBSD-users-jp 89314] Re: Firefox と Java
At Thu, 09 Mar 2006 14:22:50 +0900, Tsurutani Naoki wrote: > linuxのjdkを使っているということでしょうか... どれが動いているのかは未検証、という事でした。スミマセン; > また、/etc/libmap.confからjdkに関する部分を消してみても、何も変わりませんでした。 libmap.confは # $Id: libmap.conf-FreeBSD5-stable,v 1.17 2005/06/12 15:00:10 nork Exp $ ですが、何も変更していません。(# Java3D 関係?) こちらでした。 /usr/X11R6/lib/firefox/plugins/libjavaplugin_oji.so -> /usr/local/jdk1.4.2/jre/plugin/i386/ns610/libjavaplugin_oji.so -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89438] USB キー ボードでアンダースコア(_) が使えない
いつも勉強になります。 USBキーボード(NEC製)のCeleron(300MHz)マシンに 5.3-RELEASEを入れたので すが、X-windowが動いた後、Ktermなどで、アンダースコア(_)が入力出来ない のに気が付きました。(pkg_addのコマンドが...) かな文字:ねるめろ :,./ +shift :<>? ^ コンソールでは、入力出来ます。(,./\ <>?_) xevでは ^ ^ ... KeyPress event, serial 26, synthetic NO, window 0x181, root 0x40, subw 0x0, time 467058, (8,160), root:(894,362), state 0x0, keycode 228 (keysym 0x0, NoSymbol), same_screen YES, XLookupString gives 0 bytes: XmbLookupString gives 0 bytes: XFilterEvent returns: False dmesgのキーボード関係は ... ukbd0: NEC 109 JPN USB KBD, rev 1.00/1.00, addr 3, iclass 3/1 kbd1 at ukbd0 atkbdc0: at port 0x64,0x60 on isa0 atkbd0: irq 1 on atkbdc0 kbd0 at atkbd0 atkbd0: [GIANT-LOCKED] xorg-server-6.7.0_9の使用で、Xorg.0.logでの関係箇所は ... (**) |-->Input Device "Keyboard0" (**) Option "XkbRules" "xorg" (**) XKB: rules: "xorg" (**) Option "XkbModel" "jp106" (**) XKB: model: "jp106" (**) Option "XkbLayout" "jp" (**) XKB: layout: "jp" (==) Keyboard: CustomKeycode disabled (II) Keyboard "Keyboard0" handled by legacy driver 別のマシンでそのUSBキーボードを使用すると、やはりアンダースコア(_)が出 ず、また一般のキーボードでは、出る事を確認しました。 そこで % xmodemap -e 'keycode 228 = backslash underscore' とする事で、使えるようになりましたが (.Xmodemapに記入して .xinitから使えるようにしました) しかし、こういう(109と106で異なる? USBキーボード)ものなのでしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89441] Re: USB キ ーボードでアンダースコア (_) が 使えない
At Mon, 17 Apr 2006 22:07:39 +0900, Nobuyuki Koganemaru wrote: > 小金丸です。 日本語インストーラご苦労さまです。 > 私も .Xmodmap に > keycode 228 = backslash underscore > を入れています。PC は Dell PowerEdge SC430 です。 古いマシン(VALUESTAR NX VE30H/5)なので接触不良かと思い、キートップを引 き剥そうとしたものです; そして初めての事で、どんな対応(コマンド)があるのかも分らず、図書館に走 り...あるものです。 「FreeBSDコマンドリファレンス」(by細川達己/前田雄一郎/田谷文彦) 「キー配置を変える(xmodmap):キーボードのキーコードを調べる(xev)」 % xmodmap -e 'keysym a = b' -e 'keysym b = a' から実験しました。 らしくない(?)状況でしたので、結果報告まで。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89451] Re: USB キ ーボードでアンダースコア (_) が使えない
At Sat, 22 Apr 2006 02:37:02 +0900, <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 当時のことは、 > [FreeBSD-users-jp 77897] 4.9R+X4.3.0,1 で「ろ」が入力不能 ありがとうございます。同じ現象ですね。しかし、[FreeBSD-users-jp 77899] での解決方法、 --- ここから --- /usr/X11R6/lib/X11/xkb/keycodes/xfree86をいじって対処しています。 # diff xfree86.old xfree86 144c144 < = 120; --- > = 208; 147c147 < = 123; --- > = 211; --- ここまで --- は、当方では解決せず、 = 211; // backslash/underscore を = 228; とする事で解決します。xevでの出力コード 普通(?): state 0x1, keycode 211 (keysym 0x5f, underscore), same_screen YES, USB : state 0x0, keycode 228 (keysym 0x5c, backslash), same_screen YES, の違いと思われます。 そのxfree86の中に、以下の様な箇所がありますが、 xkb_keycodes "jp106" { include "xfree86(basic)" = 51; }; "jp109"(?)に = 228;(それだけではない?)を加える(?)と言うのは、出 来るものでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89476] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Sun, 30 Apr 2006 23:04:46 +0900, Inagaki wrote: > updateしたらリリースからステーブルになってしまい どの様な操作を行ったのか分りませんが、例えば /usr/share/examples/cvsup 以下の stable-supfileとか standard-supfile を使用されたのでしょうか? その中で *default release=cvs tag=RELENG_4 でしたらstableに *default release=cvs tag=RELENG_4_11 でしたらセキュリティアップデート版に、ですが... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89481] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Mon, 01 May 2006 11:09:24 +0900, TAKANO Yuji (たかのゆ〜じ) wrote: > 4 系 RELEASE の ports の最新版て、cvsup の tag は何を ドキュメントとPortsは RELEASEを使う様です。 「改訂第二版 FreBSDビギナーズバイブル」より *default release=cvs tag=RELEASE_4_11_0 こちらは、実行して確かめてはいませんが、最新と云うより版を特定している 様です。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89482] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Mon, 01 May 2006 11:05:30 +0900, Inagaki wrote: > freebsd-updateもfastest-cvsupも、最後に snip > make installworld snip > これです。_11が足りなかったようです。 どうも違う様に思われます。私の様なコマンドビギナーの方がいるかも知れま せんので、宿題の様に書いてみますが、間違っていたら直して下さい。 まず fastest-cvsupは fastest_cvsupですね? でしたらそれは『最も高速にファイルをダウンロード出来るCVSupサーバを調 査するアプリ』です。 そして freebsd-updateは『直接バイナリファイルを更新』します。 ですから # freebsd-update fetch # freebsd-update install # shutdown -r now で、セキュリティアップデートは完了します。 make installworldなどは『ソースコードからビルドするセキュリティアップ デート』で、例えば # cvsup /etc/standard-supfile として /usr/src/ 以下にソースコードを取って来てから # make buildworld # make installworld # make buildkernel # make installkernel # shutdown -r now などとします。 他にも、/etc/make.conf にCVSupのオプションを加えて、make updateすると か、FreeBSD Security Advisoryから fetchしたソースを # patch < /path/to/patch する方法などもありますが、省略。 したがって、行った事はバイナリとソースとがゴッチャになっている様に思わ れますが... / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89489] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Tue, 02 May 2006 17:08:30 +0900, Inagaki wrote: > 4.11-RELEASE-p17ではなく4.11-SECURITY #0になっています。 よろしいのではないでしょうか? > なぜか4.11-RELEASE-p17にはなったんですが、やはりportsがほとんど消え cvs-supfileには以下もあるのでしょうか? src-all ports-all doc-all www cvsroot-all ではそれらのログはどうなっているでしょう? *default base=/usr /usr/sup/ 以下に残っているでしょうか。 ソースのみアップデートしたいのか(src-all)、ports以下も更新したいのか (ports-all)、でしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89491] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Wed, 03 May 2006 13:59:44 +0900, Inagaki wrote: > src-all ... > cvsroot-all > は有ります。 使用された cvs-supfileは 『FreeBSDソースツリーリポジトリの全体をダウン ロードする』ものです。(ミラーサーバーに...) standard-supfileかstable-supfileを変更して、セキュリティアップデートを 行い、portsは ports-supfileを利用して、別々に行ってはいかがでしょうか? そして、漠然と「消えた」ではなく、dfなどでシステムの情報を、duで前後の 具体的な容量変化の値を出し、又ports-allではなく、ports-baseと ports-astroのみからとかで行い、それでも消えるのか、などなど... > 出来れば追随したportsに更新したいと思うのですが・・・。 > 4.11-RELEASE-p17にはなった 表題の問題は一応解決されたと思われますので、portsの問題は別のスレッド を立てて、出来れば、FreeBSD全般を参考本などで見渡してから、ゆっくり一 つずつ試されてはいかがでしょうか? 参考文献: 1. Absolute BSD FreeBSDシステム管理とチューニング 2. FreeBSDビギナーズバイブル 3. FreeBSD徹底入門 4. FreeBSD標準リファレンス 5. BSD HACKS 6. FreeBSD Expert 7. Stealing the Network ... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89497] Re: セキ ュリティアップデートにつて
At Wed, 03 May 2006 20:25:56 +0900, Takeshi Sasaoka wrote: > portsツリーには 常に CURRENT しか無いのではなかったですかね? 詳しい事は分りませんが、 例えば 5.3-RELEASEで games/xshisenを入れると、xshisen-1.36 を取って来 て入りますが、 6.1-RCで *default release=cvs tag=. でcvsupした ports/games では xshisen-1.51が入ります。 試しに ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/distfiles/ を見てみますと、例えば xlockmoreで以下の版があります。 xlockmore-5.15.tar.bz2 xlockmore-5.17.tar.bz2 xlockmore-5.18.tar.bz2 xlockmore-5.19.tar.bz2 xlockmore-5.20.1.tar.bz2 xlockmore-5.21.tar.bz2 又、astro/xephemを入れようとすると、fetch元には最新版(xephem-3.7.1)し か無かったので、 *default release=cvs tag=. ports-base ports-astro ... でcvsupして入れましたが # $FreeBSD: ports/astro/xephem/Makefile,v 1.43 2006/05/03 05:14:07 edwin Exp $ その後 *default release=cvs tag=RELEASE_6_0_0 で # $FreeBSD: ports/astro/xephem/Makefile,v 1.40 2005/06/10 07:36:26 pat Exp $ に戻りますが...こういう事では無く? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89551] Re: [Q] /usr/bin/ld: cannot find -lc_p (-lgcc_p)
At Wed, 10 May 2006 07:20:42 +0900, Hiroki Kashiwazaki wrote: > あと便乗質問なのですが,freebsd-update で Release Nameが 6.0-SECURITY > などに変更されてしまった場合,sysinstall -> configure でdistributions > や packagesを取得する場合は,一度 sysinstall -> Optionsで 6.0-RELEASE > などと変更してから取得,という方法で正しいのでしょうか. ... > ここらへんについて書かれた文書が見当たらず もう解決されたかも知れませんが、「FreeBSD標準リファレンス」(インプレ ス発行)の229頁に、以下がありました。 「...sysinstallがパッケージ用に参照するFTPサーバーのディレクトリを Release Nameフィールドで指定しているからで、システムのバージョンと一致 したパッケージ用の対応するディレクトリが同じ名前に」なっていないといけ ない様です。 ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/ にアクセスして自分のプラットホーム用のサブディレクトリに移動して、利用 可能なリリースをチェック...ちなみにi386用には以下があります。 2.2.9-RELEASE2006/04/02 4.11 moved to ftp-archive2006/03/28 5.0-CURRENT 2006/03/28 5.3 has moved to ftp-archive 2006/03/28 5.4-RELEASE 2006/03/28 5.5-RC1 2006/05/14 6.0-RELEASE 2006/03/28 6.1-RELEASE 2006/05/08 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89585] Re: mgetty が、勝手にダイアルをかける
At Wed, 10 May 2006 19:13:19 +0900, Arai Toshiaki wrote: > mgetty+sendfax v1.33を使って、PPP待ちうけ接続をしているのですが、なぜかダイ > アルアップを始めて、止まらなくなります。 最近利用していないので、詳しい所は分りませんが > cuaa0: 関係ないかも知れませんが、6.0から"cuad0"などと変更されていますが? 又、mgettyの make(portsから?)で -DAUTO_PPP は付いていたでしょうか? 又、/etc/ttysに cuad0 "/usr/local/sbin/mgetty"unknown on insecure 等との1行は追加されているでしょうか? そして、mgettyは モデム(?)の電源を入れて置くだけで いいのでは(?)と思わ れますが? (pppを起動しないで) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89590] Re: なぜ かインストール出来ません。
At Fri, 19 May 2006 17:49:35 +0900, Inagaki wrote: > installしたマシンにHDDを取り付け その2台のマシンはネットワークで繋ぐ事は出来ないものでしょうか?(もしく はリバースケーブルで) でしたら、sysinstallの「Choose Installation Media」で FTPかNFSなどを選 んで、インストールが(別のマシンのCD|DVDからFTP|NFS経由で)出来るので はないでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89594] Re: pkg_info に表示されない package のアンインストール
At Sat, 20 May 2006 21:07:20 +0900, 岡田 聡 wrote: > pkg_infoで表示されないpackageを > アンインストールする方法 /usr/ports/net/samba はあるでしょうか?(入れたのと同じ版で) そこから # make deinstall でなければ、前と同じ版でもう一度sambaを pkg_addしてから...ただ > pkg_infoで表示されない は気になりますが... / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89599] FreeBSD の 時間は BIOS+ ローカルタイム ?
何時も勉強になります。今回も"いつの間にシリーズ"ですが、 当方のマシンは他のOSとデュアルブート環境で使用してるのですが、FreeBSD の時間が、BIOSや他のOSの時間と異なります。(+9時間進んでいます) 例えば、BIOSでは 9:00なら winでの日本時間も 9:00。 しかしFreeBSDでは 18:00(tzsetupでも日本時間に合わせましたが)。 % date 2006年 5月22日 月曜日 18時01分12秒 JST クロック関係の kernelでは ... options CLK_CALIBRATION_LOOP options CLK_USE_I8254_CALIBRATION /boot/loader.conf では ... debug.acpi.disable="timer" いずれも「calcru: negative time...」への対応と言う事で入れています。 5.1ぐらいまで(?)では、差がなかったように思いましたが、勘違いでしょうか? また、同じ時間にする事は出来るものでしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89603] Re: FreeBSD の時間は BIOS+ ローカルタイム ?
At Mon, 22 May 2006 18:47:57 +0900, Akira Ikeuchi wrote: > 池内です。 > tzsetup 実行後、最初の質問には [ NO ] で答えて > ますでしょうか? ホントに習慣とは恐ろしいものです。昔(?)はクロックを変更しますか?的な意 として[ YES ]を選んでいた様に思います; [ NO ]とする事で /etc/wall_cmos_cl が作成されました。 そして、はしもとさん、仲村さん(/etc/localtime あります)お世話になりま した。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89627] Re: pkg_info に表示されない package のアンインストール
At Sun, 28 May 2006 22:01:28 +0900, 岡田 聡 wrote: > pkg_addしたpackageは保存しておくべきですかね? 以前、CDからのインストールを繰り返していた時、ラベルの設定で /・/usrは 変わらないからと Nとし、/tmp・/varを Yとしたら、/var/db/pkg 以下がすっ かり消えてしまった事があります(当然ですが;)。 パッケージによっては、依存関係が多数になる事もあり、記憶力だけは自信が ありませんので % pkg_info > pkg_list.txt を、時々行っています。("何が入っているか"だけでも参考になるのでは?) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89630] Re: pkg_info に表示されない package のアンインストール
At Mon, 29 May 2006 10:44:39 +0900, EGUCHI Osamu wrote: > locate /var/db/pkg/ なるほど。昔 locate で何も出て来なかったので、迷った事があります。 /etc/crontab の weekly ですね。 しかし、スタンドアローン環境なので夜中は大抵 電源OFFで、更新される事が ありませんでした; # /usr/libexec/locate.updatedb を、最近は暇な時に手動で実行しています。ただその時に ... sort: write failed: standard output: Broken pipe sort: write error と出ますが(?)、使えています。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89679] Re: FTP サ ーバー上のハンドブックがお かしい
At Sat, 24 Jun 2006 07:47:07 +0900, Masao Miyakoshi wrote: > ftp://ftp.jp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/handbook/book.pdf.zip > > を解凍して日本語版の(はずの)ハンドブック 解凍した book.pdf(約9587KB)は 919頁の英語版ですね。 Xpdf(3.01)、acroread(7.0.1)では読めます。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89682] Re: FTP サ ーバー上のハンドブックがお かしい
At Sat, 24 Jun 2006 10:34:01 +0900, Masao Miyakoshi wrote: > 失礼、URLを間違えました。 > ftp://ftp.jp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/ja/books/handbook/book.pdf.gz こちらこそ失礼しました。 日常 PDFをメールで送ったりしてるものですので、他人事ではなく関心があり ます。 ただ PDFは分りませんが、psファイル(book.ps.zip)も同じでした。 そのヘッダーを見ると %!PS-Adobe-2.0 %%Creator: dvips(k) 5.92b Copyright 2002 Radical Eye Software %%Title: book.dvi ... %%DocumentFonts: Helvetica-Bold CMSY10 Times-Roman CMR7 Times-Italic %%+ CMSY7 Courier Helvetica CMR6 CMSY6 CMSY8 Times-Bold CMR17 CMR12 %%+ CMR10 CMSY9 Courier-Oblique CMR8 CMMI8 Courier-Bold %%+ Courier-BoldOblique Helvetica-Oblique CMMI9 CMMI10 %%+ Helvetica-BoldOblique ... 試しに以下の様な test.tex->test.psを作ってみると -- \documentstyle[]{jarticle} \begin{document} FreeBSD ハンドブック FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト \end{document} -- %!PS-Adobe-2.0 %%Creator: dvips(k) p1.7a Copyright 2005 ASCII Corp.([EMAIL PROTECTED]) %%+ based on dvips(k) 5.95b Copyright 2005 Radical Eye Software (www.radicaleye.com) %%Title: test.dvi ... %%DocumentFonts: CMR10 Ryumin-Light-H ... 該当箇所は book.psでは SDict begin [ /View [/XYZ H.V] /Dest (0) cvn H.B /DEST pdfmark end -2 -11 a 781 181 a F0(FreeBSD)58 b (\245\317\245\363\245\311\245\326\245\303\245\257)402 1301 y FZ(FreeBSD)37 b (\245\311\245\245\345\245\341\245\363\245\306\241\274\245\267\245\347)p (\245\363\245)p FY(\002)p FZ(\245\355\245)-24 b(\270)g (\245\247\245\257\245\310)p Black Black eop end ... test.psでは TeXDict begin 1 0 bop Fb 578 596 a(F) -7 b(reeBSD)p Fa 928 596 a<254f>p 1008 596 a<2573>p 1088 596 a<2549>p 1168 596 a<2556>p 1248 596 a<2543>p 1328 596 a<252f>p Fb 578 720 a(F)g(reeBSD)p Fa 928 720 a<2549>p 1008 720 a<252d>p 1088 720 a<2565>p 1168 720 a<2561>p 1248 720 a<2573>p 1328 720 a<2546>p 1408 720 a<213c>p 1488 720 a<2537>p 1568 720 a<2567>p 1648 720 a<2573>p 1728 720 a<2557>p 1808 720 a<256d>p 1888 720 a<2538>p 1968 720 a<2527>p 2048 720 a<252f>p 2128 720 a<2548>p Fb 1835 5637 a(1)p dyy eop end ... と 文字は対応しています。 試しに acroreadからtextにコピーすると、FreeBSDでは % hex book.txt 0x: 46 72 65 65 42 53 44 20 - c2 a5 c3 8f c2 a5 c3 b3 FreeBSD 促..促坦 0x0010: c2 a5 c3 89 c2 a5 c3 96 - c2 a5 c3 83 c2 a5 0a c2 促..促..促..促.俗 0x0020: af 0a 0a 0a 46 72 65 65 - 42 53 44 20 c2 a5 c3 89 FreeBSD 促.. 0x0030: c2 a5 c2 a5 c3 a5 c2 a5 - c3 a1 c2 a5 c3 b3 c2 a5 促促奪促叩促坦促 0x0040: c3 86 c2 a1 c2 bc c2 a5 - c2 b7 c2 a5 c3 a7 c2 a5 ..臓村促揃促巽促 0x0050: c3 b3 c2 a5 02 c2 a5 c3 - ad c2 a5 c2 b8 c2 a5 c2 坦促.促鱈促存促則 0x0060: a7 c2 a5 c2 af c2 a5 0a - c3 88 0a 0a 0a 0c 0a 46 .促俗促F ... ですが、winでのacroreadからのtextでは 0x: 46 72 65 65 42 53 44 20 - a5 cf a5 f3 a5 c9 a5 d6 FreeBSD ハンドブ 0x0010: a5 c3 a5 af 20 0d 0a 46 - 72 65 65 42 53 44 20 a5 ック ..FreeBSD ド 0x0020: c9 a5 a5 e5 a5 e1 a5 f3 - a5 c6 a1 bc a5 b7 a5 e7 .ゥ絅瓮鵐董璽轡腑 0x0030: a5 f3 a5 02 a5 ed a5 b8 - a5 a7 a5 af a5 c8 0d 0a .鵐.ロジェクト.. 0x0040: 46 72 65 65 42 53 44 20 - a5 cf a5 f3 a5 c9 a5 d6 FreeBSD ハンドブ 0x0050: a5 c3 a5 af 20 0d 0a 62 - 79 20 46 72 65 65 42 53 ック ..by FreeBS 0x0060: 44 20 a5 c9 a5 a5 e5 a5 - e1 a5 f3 a5 c6 a1 bc a5 D ドゥ絅瓮鵐董璽 ... と そこそこ読めます。 元の"日本語"の book.texはあるものでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89685] Re: FTP サ ーバー上のハンドブックがお かしい
At Sun, 25 Jun 2006 22:17:09 +0900, Kazumasa Gotoh wrote: > 大元の DocBook 形式のドキュメントは、CVS で取得することができるようです。 ありがとうございます。遅くなりましたが cvsupで /usr/docに取り寄せ .../en_US.ISO8859-1/books/handbook で # make FORMATS=ps と行いました。 ... /usr/bin/env SP_ENCODING=ISO-8859-1 /usr/local/bin/jade -V ... ... -t tex -o book.tex /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml ... などと実行され、最後に ... gzip -qf -9 < book.ps > book.ps.gz として psファイルが作成されました。 -rw-r--r-- 1 root wheel 106115140 6 27 18:59 book.ps -rw-r--r-- 1 root wheel4091184 6 27 19:01 book.ps.gz 所が .../ja_JP.eucJP/books/handbook で # make FORMATS=ps を行うと、すぐに /usr/bin/touch book.ps gzip -qf -9 < book.ps > book.ps.gz となって -rw-r--r-- 1 root wheel 0 6 27 19:03 book.ps -rw-r--r-- 1 root wheel 20 6 27 19:03 book.ps.gz 空の psファイルが作成されてしまいます。??? 何か違っているでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89686] Re: ghostscript 日本語エラー
At Tue, 27 Jun 2006 18:28:56 +0900, FUJITA Tomohiro wrote: > ja-ghostscript-gnu-jpnfont-7.07_3 をインストールしたのですが、 ... > While reading gs_setpd.ps: それ(gs_setpd.ps)は viなどで見て頂ければ... サンプルは /usr/local/share/ghostscript/7.07/examples 以下に(alphabet.ps などが)あります。 見るだけでしたら /usr/ports/print/gv がありますが... / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89687] Re: ghostscript 日本語エラー
At Tue, 27 Jun 2006 19:32:44 +0900, Dobashi.M wrote: > 見るだけでしたら /usr/ports/print/gv がありますが... ビアタイム前で焦っていました;(フライング失礼しました。) > gv, ghostview も入っているのなら、ghostscript-gnu-7.07* も当然入っていますね。 % gs alphabet.ps (/usr/local/share/ghostscript/7.07/examples) でも同じでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89690] Re: ghostscript 日本語エラー
At Wed, 28 Jun 2006 09:32:04 +0900, FUJITA Tomohiro wrote: > こちらで alphabet.ps も試してみましたがやはり > 先のメールに掲載したものと同じエラーがでます。 最近ではエラーもなくインストールしただけで使えているのですが (現在 6.1-RELEASE-p1) ghostscript-gnu-7.07_15 ghostscript-gnu-commfont-7.07_2 ja-ghostscript-gnu-jpnfont-7.07_3 gsfonts-8.11_2 gv-3.6.1 そして % gs -help GNU Ghostscript 7.07 (2003-05-17) Copyright (C) 2003 artofcode LLC, Benicia, CA. All rights reserved. Usage: gs [switches] [file1.ps file2.ps ...] Most frequently used switches: (you can use # in place of =) -dNOPAUSE no pause after page | -q `quiet', fewer messages -gx page size in pixels | -r pixels/inch resolution -sDEVICE= select device | -dBATCH exit after last file -sOutputFile= select output file: - for stdout, |command for pipe, embed %d or %ld for page # Input formats: PostScript PostScriptLevel1 PostScriptLevel2 PDF Default output device: x11 Available devices: alc1900 alc2000 alc4000 alc4100 alc8500 alc8600 ap3250 appledmp atx23 ...(省略)... x11rg16x x11rg32x Search path: . : /usr/local/share/ghostscript/7.07/lib : /usr/local/share/ghostscript/fonts For more information, see /usr/local/share/ghostscript/7.07/doc/Use.htm. Report bugs to [EMAIL PROTECTED], using the form in Bug-form.htm. となります。 試しに gs_setpd.ps (/usr/local/share/ghostscript/7.07/lib)をリネームし て alphabet.psを gvで見ようとすると、エラー窓に Can't find (or open) initialization file (gs_setpd.ps) と表示される所から > While reading gs_setpd.ps: > Error: /undefined in NOMEDIAATTRS の表示は -r--r--r-- 1 root wheel 25931 3 16 18:02 gs_setpd.ps の異常(?)かも知れません。 正常だった時(5.4 ?)の gs_setpd.psを取り出して置いて、入れ換えてみるの はどうでしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89710] Re: FTP サ ーバー上のハンドブックがお かしい
At Tue, 27 Jun 2006 19:20:39 +0900, Dobashi.M wrote: > .../ja_JP.eucJP/books/handbook で > # make FORMATS=ps ... > 空の psファイルが作成されてしまいます。??? 自己レスです。 /usr/doc/share/mk/doc.docbook.mk に # diff -u doc.docbook.mk.old doc.docbook.mk --- doc.docbook.mk.old Tue Jul 4 15:25:29 2006 +++ doc.docbook.mk Tue Jul 4 17:32:08 2006 @@ -474,7 +474,7 @@ # put languages which have a problem on rendering printable formats # by using TeX to NO_TEX_LANG. -NO_TEX_LANG?= ja_JP.eucJP ru_RU.KOI8-R +NO_TEX_LANG?= ru_RU.KOI8-R # put languages which have a problem on rendering the plain text format # by using links1 to NO_PLAINTEXT_LANG. -ここまで- 以上の修正を行い、以下のパッケージを追加。 ja-jadetex-ptex-3.13_3 jade-1.2.1_9 (+REQUIRED_BY docproj-nojadetex-1.14_1) jadetex-3.13_1 そして、/usr/doc/share/mk/doc.project.mk に # diff -u doc.project.mk.old doc.project.mk --- doc.project.mk.old Tue Apr 18 02:49:24 2006 +++ doc.project.mk Tue Jul 4 17:32:38 2006 @@ -100,14 +100,14 @@ # distribution has "${PREFIX}/share/texmf-dist/LICENSE.texmf," # it is checked here to determine which TeX engine should be used. .if exists(${PREFIX}/share/texmf-dist/LICENSE.texmf) -TEX_CMD?= ${PREFIX}/bin/etex +TEX_CMD?= ${PREFIX}/bin/ptex PDFTEX_CMD?= ${PREFIX}/bin/pdfetex .else TEX_CMD?= ${PREFIX}/bin/tex PDFTEX_CMD?= ${PREFIX}/bin/pdftex .endif LATEX_CMD?=${PREFIX}/bin/latex -JADETEX_CMD?= ${TEX_CMD} "&jadetex" +JADETEX_CMD?= ${TEX_CMD} "&jadetex-ptex" JADETEX_PREPROCESS?= /bin/cat PDFJADETEX_CMD?=${PDFTEX_CMD} "&pdfjadetex" PDFJADETEX_PREPROCESS?=/bin/cat -ここまで- 以上の変更を行い、/usr/docで # make FORMATS=ps DOC_LANG=ja_JP.eucJP を実行すると -rw-r--r-- 1 root wheel 13633727 7 4 11:08 book.ps -rw-r--r-- 1 root wheel 3133149 7 4 11:09 book.ps.gz などと作成されました。(GVで日本語で読めます。) dviも作成出来ますが、pdfは(まだ)作成出来ません... と言う事で(# cvsup doc-supfile で)、psファイルまでは利用出来そうです。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89716] Re: FTP サ ーバー上のハンドブックがお かしい
At Tue, 04 Jul 2006 21:32:59 +0900, NAKAJI Hiroyuki wrote: > /etc/make.conf に書いておけば、次の cvsup のときに哀しい目に遭わないと > 思います。 なるほど(いつもお世話になります)。それで、実行出来ました。 初めはそうしようとも思ったのですが、make.confでは /usr/srcに行ってしま う(?)気がしたものですので...; /etc/make.conf ... # for jp-DOC NO_TEX_LANG= ru_RU.KOI8-R TEX_CMD= ${PREFIX}/bin/ptex JADETEX_CMD= ${TEX_CMD} "&jadetex-ptex" DVIPDF= ${PREFIX}/bin/dvipdf# dvipdfm そして、pdfは pdfetex と ps2pdf で作られますが、簡単には行きそうにもあ りませんので、取り合えず make.confに DVIPDF=...を追加して、 doc.docbook.mk で DVIPDF が設定されていれば dviファイルを作成してから dvipdf(又は dvipdfm)で pdfを作成、としてみました。 # diff doc.docbook.mk.old doc.docbook.mk 391c391 < ${DOC}.tex --- > ${DOC}.tex ${DOC}.tex-tmp 655c655 < .if !target(${DOC}.dvi) --- > .if !target(${DOC}.dvi) || !target(${DOC}.pdf) 670c670,672 < .if !defined(USE_PS2PDF) --- > .if defined(DVIPDF) > ${DOC}.pdf: ${DOC}.dvi ${IMAGES_PDF} > .elif !defined(USE_PS2PDF) 678c680,682 < .if !defined(USE_PS2PDF) --- > .if defined(DVIPDF) > ${DVIPDF} ${DOC}.dvi ${.TARGET} > .elif !defined(USE_PS2PDF) ただ、/usr/doc/ja_JP.eucJP/books/fdp-primer では sgml-primer・ doc-build・sgml-markup のディレクトリと chapter.sgmlファイルが無く、作 成出来ないようです。(関連の linkや !ENTITYを6箇所ほど削除すれば可) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89722] Re: FreeBSD 6.1R へアップグレードで Perl の不具合
At Sun, 9 Jul 2006 12:19:29 +0900, Hong Chen wrote: > Can't locate loadable object for module Digest::SHA1 in @INC (@INC contains: 少し前に当方でも portupgrade後に以下の様な httpd-error.* がありました。 Can't locate jcode.pl in @INC (@INC contains: \ /usr/local/share/htmllint/html/ . /usr/local/share/htmllint/rule/ \ /usr/local/share/htmllint/rule /usr/local/share/htmllint \ /usr/local/lib/perl5/5.8.8/BSDPAN \ /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8/mach \ /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8 /usr/local/lib/perl5/site_perl \ /usr/local/lib/perl5/5.8.8/mach /usr/local/lib/perl5/5.8.8 .) at ... ja-p5-Jcode-2.03 は @pkgdep perl-5.8.8 なのにタイミングのせいでか (pkg-plist %%WRAPPERSITE_PERL%%/Jcode.pm) ...lib/perl5/site_perl/5.8.7/Jcode.pm でした。 .../5.8.8/Jcode.pm にコピーしてOKとなりました。 .../5.8.7/...と.../5.8.8/...が混在してはいないでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89725] Re: FreeBSD 6.1R へアップグレードで Perl の不具合
At Mon, 10 Jul 2006 17:37:51 +0900, Hong Chen wrote: > # ll /usr/local/lib/perl5/site_perl/ > total 2 > drwxr-xr-x 26 root wheel 1024 Jul 9 02:55 5.8.8 befor ? # mv 5.8.7/* 5.8.8 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89729] Re: FreeBSD 6.1R へアップグレードで Perl の不具合
At Tue, 11 Jul 2006 01:58:56 +0900, Hong Chen wrote: > >ktrace -t n perl -e 'use Digest::SHA1;'; kdump > Can't locate loadable object for module Digest::SHA1 in @INC (@INC contains: 以下で見つかりますでしょうか? % find /usr/local/lib/perl5/ -name SHA1.pm -print -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89735] Re: FreeBSD 6.1R へアップグレードで Perl の不具合
At Wed, 12 Jul 2006 00:17:43 +0900, Hong Chen wrote: > find: /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8/mach/auto/Digest: Permission denied 例えば以下のファイルを作成して perl-test.pl #!/usr/local/bin/perl use Digest::SHA1 qw(sha1_hex); -- ここまで -- % perl -wc perl-test.pl ./perl-test.pl syntax OK となります。次に # chmod 700 /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8/mach/auto/Digest として $ perl -wc perl-test.pl Can't locate loadable object for module Digest::SHA1 in @INC (@INC \ contains: /usr/local/lib/perl5/5.8.8/BSDPAN \ /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8/mach \ /usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.8 /usr/local/lib/perl5/site_perl \ /usr/local/lib/perl5/5.8.8/mach /usr/local/lib/perl5/5.8.8 .) at \ ./perl-test.pl line 3 \ Compilation failed in require at ./perl-test.pl line 3. BEGIN failed--compilation aborted at ./perl-test.pl line 3. となります。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89753] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Sun, 09 Jul 2006 05:03:59 +0900, 村田 淳 wrote: > FreeBSD5.4(PCは自作品)で、ghostscript で字が出ない > (虎の絵はX11上とプリンタで出ますが、字を含むと > X11上で瞬間何か描かれるがすぐ消える)問題です。 STAR.ps、body.dvi.ps は以前(5.3 ?)は正常に見えていたのですね? platex -> dvi の作成 & xdvi で見えるでしょうか? dvips -> ps への変換は 出来るでしょうか? gv はありますか? dvipdfmx -> pdf への変換 & xpdf 又は acroread で見えるでしょうか? つまり、今回(6.1)当方でも ja-xpdfで日本語表示が ? 状態でしたが、その他 はOKだったので、フォントでもtexでも変換でもなく ja-xpdf の問題と判断出 来た例があります。 そこで、/usr/local/share/ghostscript/7.07/kanji/article9.ps を見て... と思ったら、ありませんね(いつの間に...;)。 font-test.ps --- %! font-test.ps /Times-Roman findfont 25 scalefont setfont 40 270 moveto (Font Test) show showpage -ここまで--- kana.ps --- %! kana.ps /Ryumin-Light-H findfont 40 scalefont setfont 40 370 moveto <2424 246d 244f 244b 245b 2458 2448> show showpage -ここまで--- 上記 2つの psファイルを gv又は ghostviewなど(瞬間に消える事が無いと思 われます)ではいかがでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89756] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Sat, 15 Jul 2006 22:27:59 +0900, 村田 淳 wrote: > 問題は、STAR.ps(epsファイル)が描画できない(瞬間に消える)です。 もし、企業秘密とか未発表研究論文などでなければ、添付されてはいかがでしょ うか? 3.* 4.* 5.* 6.* 7.* などでは見えるかも知れません。(4月に 2.2.9もリリー スされています;) もしくは、xv gimp tgif(ps変換後)などではいかがでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89800] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Sun, 23 Jul 2006 16:23:03 +0900, 村田 淳 wrote: > 枠組みと共に > test for ghostscript ソース(book_test.tex ?)を見せてはもらえませんか? そして以下の結果はいかがでしょうか? % pkg_info | grep dvi2ps -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89814] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Tue, 25 Jul 2006 02:05:01 +0900, Yoshihiko Sarumaru wrote: >>>もしくは、xv gimp tgif(ps変換後)などではいかがでしょうか? > これらは全部結局 ghostscript 経由になるのでだめ なるほど;(epsのグラフィックファイルの問題かとも思ったものですので) >>> %> dvi2ps -f 88 -t 88 book_test.dvi > book_test.dvi.ps DVI2PS(1)より -f n 開始ページ番号を指定します( -t n 終了ページを指定します。 以下の様にしますと $ diff book_test.dvi.ps.orig book_test.dvi.ps 915c915 < /bf0 /Ryumin-Light-H Ryumin-Metrics Set-New-Metrics --- > /bf0 /Ryumin-Light-H 当方の環境で漢字は?ですが、下記の状態で表示されました。 $ gs book_test.dvi.ps GNU Ghostscript 7.07 (2003-05-17) Copyright (C) 2003 artofcode LLC, Benicia, CA. All rights reserved. This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details. Can't find (or can't open) font file /usr/local/share/ghostscript/Resource/Font/bf0. Can't find (or can't open) font file bf0. Substituting font Courier for bf0. Loading NimbusMonL-Regu font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/n022003l.pfb... 2119240 733554 1783192 471336 0 done. Can't find (or can't open) font file /usr/local/share/ghostscript/Resource/Font/bf0. Can't find (or can't open) font file bf0. Substituting font Courier for bf0. >>showpage, press to continue<< > FreeBSD5.4 との事ですが、5.*(?)辺りから /usr/ports/japanese/dvi2psは # make ===> ja-dvi2ps-3.2_1 is obsolete and no longer supported with teTeX 3.0. *** Error code 1 Stop in /usr/ports/japanese/dvi2ps. IGNORE と、なっていますので dvipskを利用した方がいいのでは... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89821] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Wed, 26 Jul 2006 23:11:40 +0900, Mamoru Iwaki wrote: > そこで、この一行をコメントアウトし、以降の/bf0を全て/Ryumin-Light-H > に置き換えてみました。 素晴らしい! "結論" ですね。 /bf0 /Ryumin-Light-H def としただけでは、日本語表示が ? でしたので、dvi2ps関係の問題かと諦めて しまいましたが、/bf0の利用側で "/"無しとすれば、表示可能になります。 (同じ事ですが;) % diff book_test.dvi.ps{.orig,} 915,916c915,916 < /bf0 /Ryumin-Light-H Ryumin-Metrics Set-New-Metrics < /f2 /bf0 95.860 -95.860 BFE --- > /bf0 /Ryumin-Light-H def > /f2 bf0 95.860 -95.860 BFE 1322c1322 < /f4 /bf0 198.749 -198.749 BFE --- > /f4 bf0 198.749 -198.749 BFE > dvi2ps と dvipsk の違い DVI2PS(1)... NAME dvi2ps - convert a DVI file to PostScript SYNOPSIS dvi2ps [-D var=val] [-F fontdesc] [-R n] [-S] [-c output-file] [-d] [-f n] [-i file] [-m n] [-n n] [-o str] [-q] [-r] [-s file] [-t n] [-w] [dvifile[.dvi]] DVIPS(1)... NAME dvips - convert a TeX DVI file to PostScript SYNOPSIS dvips [ options ] file[.dvi] 少し前から (/usr/ports/UPDATING より) 20040618: AFFECTS: users of print/teTeX AUTHOR: [EMAIL PROTECTED] ... In most cases, a combination of print/teTeX-base + print/dvipsk-tetex + print/xdvik (which are installed by print/teTeX by default)... jp-ptex*・jp-platex2e* などをまとめてインストール出来る様に(?)、teTeX が出来たみたいです。6.1での例ですが ja-teTeX-1.5 ja-ptex-tetex-3.1.9_1 ja-texfamily-tetex-1.2_2 ja-texfamily-vfn2a-1.3_2 ja-dvipsk-tetex-5.95b_4 ja-xdvik-tetex-22.40y1.1.21_5 teTeX-base-3.0_6 teTeX-texmf-3.0_3 tex-texmflocal-1.9 ghostscript-gnu-7.07_15 etc.(フォントなど省略) -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 89867] Re: [Q] ghostscript and fonts
At Sat, 05 Aug 2006 17:20:10 +0900, 村田 淳 wrote: > ・過去に描いた図が、日本語idraw、日本語tgifで描かれたものであるため > 片山紀生さんの fixeucfont-1.3.tar.gz で処理する必要があること。 > ・しかし fixeucfontでも直せない図があった。 もし、勘違いであったらすみません。 texで画像を張り込む場合、gifやbmpには pbmf.sty(など?)がありますが、 tgifでしたら eps画像ではないでしょうか? 例えば \scalebox{.5}{\includegraphics{sample.eps}} と sample.epsを texに書き、その psファイルの中では ... %%BeginDocument: sample.eps %!PS-Adobe-1.0 EPSF-1.2 %%BoundingBox: 0 0 640 480 %%Creator: JASC, Inc. %%Title: F:\WORK\GS\fig\Sample2.eps %%CreationDate: 0 %%EndComments /width 640 def ... となりますが、sample.epsの内容 %!PS-Adobe-1.0 EPSF-1.2 %%BoundingBox: 0 0 640 480 %%Creator: JASC, Inc. %%Title: F:\WORK\GS\fig\Sample2.eps %%CreationDate: 0 %%EndComments /width 640 def ... %%Trailer はそのまま加わります。少し前に gnuplotで作成した epsでは %!PS-Adobe-2.0 EPSF-2.0 %%Title: ac.eps %%Creator: gnuplot 3.7 patchlevel 1 (+1.2.0 2001/01/11) %%CreationDate: Tue Apr 4 14:47:31 2006 ... となる様に、それは、 /usr/local/share/ghostscript/7.07/examples/golfer.ps のヘッダーでは %!PS-Adobe-2.0 EPSF-1.2 %%Creator:Adobe Illustrator(TM) 1.0b2- %%Title:golfer art+ %%CreationDate:1/6/87 9:32 AM ... 87年6月に作成された(アドビ・イラストレーター)ものですが、現在でも見れ ます。(ただ、改行コードの違いが epsを読めなくする場合もあるようですが...) / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90067] Re: diablo-jdk-freebsd で日本語表示
At Sat, 14 Oct 2006 16:01:02 +0900, Taku wrote: > diablo-jdk-freebsd5.i386.1.5.0.07.01.tbz > diablo-jre-freebsd5.i386.1.5.0.07.01.tbz ... > 日本語が表示できていないようです。 以前 [EMAIL PROTECTED] で、似た症状を直してもらいましたが、 jdk1.5.0-p1でしたので、同じかどうかは分りませんが... /usr/local/jdk1.5.0/jre/lib/ にて # @(#)linux.fontconfig.RedHat.2.1.properties1.4 03/11/14 から持って来たものを fontconfig.properties として $ diff fontconfig.properties.old fontconfig.properties 139,140c139,140 < filename.-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/share/fonts/ja/TrueType/kochi-gothic.ttf < filename.-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/share/fonts/ja/TrueType/kochi-mincho.ttf --- > filename.-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-gothic-subst.ttf > filename.-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-mincho-subst.ttf 145c145 < awtfontpath.japanese-x0208=/usr/share/fonts/ja/TrueType --- > awtfontpath.japanese-x0208=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType の様にして日本語の表示 & kinput2で入力が出来ました。 (環境に合わせて変更して下さい) -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90070] Re: diablo-jdk-freebsd で日本語表示
At Sat, 14 Oct 2006 21:54:52 +0900, Taku wrote: > > > awtfontpath.japanese-x0208=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType > これに該当する行がわかりません。 - ... # Font File Names filename.-arphic_technology_co.-ar_pl_mingti2l_big5-medium-r-normal--*-%d-*-*-c- *-iso10646-1=/usr/share/fonts/zh_TW/TrueType/bsmi00lp.ttf filename.-b&h-luxi_mono-bold-r-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1=/usr/X11R6/lib/X11 /fonts/Type1/l047016t.pfa ... filename.-misc-kochi_gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0201.1976-0=/usr/X 11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-gothic-subst.ttf filename.-misc-kochi_gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/X 11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-gothic-subst.ttf filename.-misc-kochi_mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0201.1976-0=/usr/X 11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-mincho-subst.ttf filename.-misc-kochi_mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0=/usr/X 11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-mincho-subst.ttf # AWT X11 font paths awtfontpath.latin-1=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1 awtfontpath.latin-1-lt=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1 awtfontpath.chinese-big5=/usr/share/fonts/zh_TW/TrueType awtfontpath.chinese-gb18030=/usr/share/fonts/zh_CN/TrueType awtfontpath.japanese-x0201=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType awtfontpath.japanese-x0208=/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType awtfontpath.korean=/usr/share/fonts/ko/TrueType ---ここまで- % ll /usr/local/jdk1.5.0/jre/lib | grep fontconfig -rw-r--r-- 1 root wheel 9087 1 28 2006 0-fontconfig.properties -rw-r--r-- 1 root wheel 16340 1 28 2006 fontconfig.FreeBSD.properties -r--r--r-- 1 root wheel 5438 9 15 2004 fontconfig.bfc.old -rw-r--r-- 1 root wheel 9060 9 15 2004 fontconfig.properties.old -rw-r--r-- 1 root wheel 9087 1 28 2006 fontconfig.properties.src -r--r--r-- 1 root wheel 5720 9 15 2004 r1-fontconfig.bfc -r--r--r-- 1 root wheel 10990 9 15 2004 r1-fontconfig.properties.src -r--r--r-- 1 root wheel 7196 9 15 2004 r2-fontconfig.bfc fontconfig.properties.src もありますが、fontconfig.properties が正しい みたいで(?)、fontconfig.FreeBSD.properties でも同じに動作します。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90071] Re: diablo-jdk-freebsd で日本語表示
At Sat, 14 Oct 2006 21:54:52 +0900, Taku wrote: > 修正箇所を教えていただけるとありがたいです。 よく見ると(見なくても;)相当異なっているようですので、全文載せてみます。 - fontconfig.properties # @(#)linux.fontconfig.RedHat.2.1.properties1.4 03/11/14 # # Copyright 2003 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. # # Version version=1 # Component Font Mappings allfonts.chinese-gb2312=-arphic-ar pl sungtil gb-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-gb2312.1980-0 allfonts.chinese-gb2312.motif=-*-ming-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-gb2312.1980-0 allfonts.chinese-big5=-arphic-ar pl mingti2l big5-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-big5-0 allfonts.chinese-big5.motif=-*-ming-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-big5-0 allfonts.lucida=-b&h-lucidasans-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.plain.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 serif.plain.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 serif.plain.latin-1=-b&h-lucidabright-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.plain.latin-1.motif=-b&h-luxi serif-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.bold.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 serif.bold.korean=-baekmuk-batang-bold-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 serif.bold.latin-1=-b&h-lucidabright-demibold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.bold.latin-1.motif=-b&h-luxi serif-bold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.italic.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 serif.italic.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 serif.italic.latin-1=-b&h-lucidabright-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.italic.latin-1.motif=-b&h-luxi serif-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.bolditalic.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 serif.bolditalic.korean=-baekmuk-batang-bold-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 serif.bolditalic.latin-1=-b&h-lucidabright-demibold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 serif.bolditalic.latin-1.motif=-b&h-luxi serif-bold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.plain.japanese-x0208=-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 sansserif.plain.korean=-baekmuk-gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 sansserif.plain.latin-1=-b&h-lucidasans-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.plain.latin-1.motif=-b&h-luxi sans-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.bold.japanese-x0208=-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 sansserif.bold.korean=-baekmuk-gulim-bold-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 sansserif.bold.latin-1=-b&h-lucidasans-bold-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.bold.latin-1.motif=-b&h-luxi sans-bold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.italic.japanese-x0208=-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 sansserif.italic.korean=-baekmuk-gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 sansserif.italic.latin-1=-b&h-lucidasans-medium-i-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.italic.latin-1.motif=-b&h-luxi sans-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.bolditalic.japanese-x0208=-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 sansserif.bolditalic.korean=-baekmuk-gulim-bold-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 sansserif.bolditalic.latin-1=-b&h-lucidasans-bold-i-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 sansserif.bolditalic.latin-1.motif=-b&h-luxi sans-bold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1 monospaced.plain.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 monospaced.plain.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 monospaced.plain.latin-1=-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.plain.latin-1.motif=-b&h-luxi mono-medium-r-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.bold.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 monospaced.bold.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 monospaced.bold.latin-1=-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-sans-*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.bold.latin-1.motif=-b&h-luxi mono-bold-r-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.italic.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 monospaced.italic.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 monospaced.italic.latin-1=-b&h-lucidatypewriter-medium-i-normal-sans-*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.italic.latin-1.motif=-b&h-luxi mono-medium-i-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.bolditalic.japanese-x0208=-kochi-mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0 monospaced.bolditalic.korean=-baekmuk-batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0 monospaced.bolditalic.latin-1=-b&h-lucidatypewriter-bold-i-normal-sans-*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 monospaced.bolditalic.latin-1.motif=-b&h-luxi mono-bold-i-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1 dialog.plain.japanese-x0208=-kochi-gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.
[FreeBSD-users-jp 90078] Re: diablo-jdk-freebsd で日本語表示
At Mon, 16 Oct 2006 00:45:23 +0900, [EMAIL PROTECTED] wrote: > javaのfontの設定については、以下のよう解決するのかなと思っています。 > > cd /usr/local/diablo-jdk1.5.0/jre/lib/fonts > > ln -s /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType fallback skkinput3の問題と思っていましたが、 % java -version java version "1.5.0-p1" Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.5.0-p1-root_22_jan_2006_20_49) Java HotSpot(TM) Client VM (build 1.5.0-p1-root_22_jan_2006_20_49, mixed mode) でも試してみました。結果 OK でした。 ただ fontconfig.properties がないと(japaneseの記述のない版でも、あればOK) ... Caused by: java.lang.NullPointerException at sun.awt.FontConfiguration.getVersion(FontConfiguration.java:1131) at sun.awt.FontConfiguration.readFontConfigFile(FontConfiguration.java:147) at sun.awt.FontConfiguration.(FontConfiguration.java:72) at sun.awt.motif.MFontConfiguration.(MFontConfiguration.java:32) at sun.awt.X11GraphicsEnvironment.createFontConfiguration(X11GraphicsEnvironment.java:836) ... などとなって実行出来ませんでした。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90273] Re: cups に ついて
At Thu, 11 Jan 2007 17:17:01 +0900, =?ISO-2022-JP?B?GyRCP3k7M0Q+PHkbKEI=?= wrote: > 昨日も突然印刷出来なくなってしまい CUPSは未使用ですが(ここかどうかも分りませんが...;) /var/log/cups 又は/var/spool/cups にログが出てはいないでしょうか? もしくは、/etc/printcap にCUPS用に(? 以下はlpd用ですが) :sd=/var/spool/output/lpd:\ :lf=/var/log/lpd-errs:\ sdとlfはあるでしょうか? / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90683] Re: 各種 アプリにおける印刷設定の仕 方。
(スレッドが別にぶら下がっていたので、改めました...) At Thu, 10 May 2007 20:15:36 +0900, Takeshi Hamabuchi wrote: > emacs上や、mozilla上での、印刷設定を考えています。 > 例えば、/usr/local/lp -d Mozillaでしたら、プリンタの「印刷プロパティ->印刷コマンド」の設定では ないでしょうか? 当方は「lpr -Pps」で出来ます。 又、xemacsなのですが ~/.xemacs/custom.el に (custom-set-variables '(ps-lpr-command "lpr") '(ps-printer-name "ps") ... ) で、「Pretty-Print」を利用しています。 -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90713] Re: xdvi の 日本語フォントが表示されな い
At Mon, 28 May 2007 16:16:03 +0900, Yoshisato YANAGISAWA wrote: > この問題の心当たりというと、xorg 7.2にアップデートしたことくらいです。 90702:に > xorg 7.2 に変わってから、/usr/local以下に変わりましたね。 とありますが、 /usr/local/share/texmf/xdvi/ptex/vfontmap には ... /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/kochi-mincho-subst.ttf ... などの記述がありますが、合っているでしょうか? -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90735] Re: apache22 の設定
At Wed, 30 May 2007 14:35:16 +0900, Takeshi Hamabuchi wrote: > > % make search name=autoconf ... > make : don't know how to make serch .Stop Makefile が無いと、そう出ます。少し古い 6.1-RELEASE-p15では $ ls -l /usr/ports total 39436 -rw-r--r-- 1 root wheel 37553 5 6 2006 CHANGES -rw-r--r-- 1 root wheel 1499 1 16 2006 COPYRIGHT -rw-r--r-- 1 root wheel 8180396 5 7 2006 INDEX-6 -rw-r--r-- 1 root wheel 15693824 6 18 2006 INDEX-6.db -rw-r--r-- 1 root wheel 15693824 6 17 2006 INDEX.db -rw-r--r-- 1 root wheel 3444 1 27 2006 KNOBS -rw-r--r-- 1 root wheel 32446 2 23 2006 LEGAL -rw-r--r-- 1 root wheel150256 3 7 2006 MOVED -rw-r--r-- 1 root wheel 5518 5 6 2006 Makefile drwxr-xr-x 2 root wheel 1024 5 6 2006 Mk -rw-r--r-- 1 root wheel 1423 8 4 2002 README -rw-r--r-- 1 root wheel 4920 5 7 2006 README.html drwxr-xr-x 2 root wheel 512 1 20 2006 Templates drwxr-xr-x 4 root wheel 512 5 6 2006 Tools -rw-r--r-- 1 root wheel117925 3 13 2006 UPDATING drwxr-xr-x13 root wheel 512 5 7 2006 accessibility ... -- / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /
[FreeBSD-users-jp 90740] Re: apache22 の設定
At Mon, 28 May 2007 23:35:00 +0900, Takeshi Hamabuchi wrote: > /etc/hosts > の、 > 127.0.0.1localhost.localhost.my.domain > > の数字の下に、同様に > > 192.168.0.7 どうも ? が元からある様な...例えば、当方では(スタンドアローンですが) /etc/hosts ... ::1 localhost hoge.home hoge 127.0.0.1 localhost hoge.home hoge 192.168.214.50 hoge.homehoge ... /etc/rc.conf ... hostname="hoge.home" ... /usr/local/etc/apache21/httpd.conf ... ServerName localhost ... で、自身のサイトへ、ブラウザで http://localhost/~hoge/ http://127.0.0.1/~hoge/ http://192.168.214.50/~hoge/ 3つどれでも接続出来ます。 / Name : Dobashi Mitsuyoshi / / E-mail : [EMAIL PROTECTED] /