Re: Impression

2004-05-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Je souhaite savoir comment modifier la taille des polices à l'impression, que ce soit en imprimant directement de LyX ou du fichier pdf qu'il génère. J'ai épluché toutes les infos, mais rien trouvé. Merci de votre aide... Format - Caractère - Taille Solution « locale ». Pour tout le document:

Re: Cacher des parties de texte

2004-05-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Mon, 10 May 2004 12:21:44 +0200 From: Laurent CHARLES [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Cacher des parties de texte Bonjour, Je cherche un moyen de cacher des parties de texte d'un document, tout en les conservant dans le document, avec leur structure. Par ex: J'ai une

Re: Impression

2004-05-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Je souhaite savoir comment modifier la taille des polices à >>l'impression, que ce soit en imprimant directement de LyX ou du fichier >>pdf qu'il génère. J'ai épluché toutes les infos, mais rien trouvé. >>Merci de votre aide... >> >> >>Format -> Caractère -> Taille Solution « locale ». Pour

Re: Cacher des parties de texte

2004-05-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Mon, 10 May 2004 12:21:44 +0200 >>From: Laurent CHARLES <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Cacher des parties de texte >> >>Bonjour, >> >>Je cherche un moyen de "cacher" des parties de texte d'un document, tout en >>les conservant dans le document, avec leur

Re: reLyX et les espaces

2004-05-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Denis Prost [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: reLyX et les espaces Date: Mon, 3 May 2004 18:07:41 +0200 Bonjour, Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les \ tels quels sous forme d'ERT, au lieu de les remplacer par des espaces normaux ? (C'est juste plus lisible

Re: reLyX et les espaces

2004-05-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Denis Prost <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: reLyX et les espaces >>Date: Mon, 3 May 2004 18:07:41 +0200 >> >>Bonjour, >> >>Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les "\ " tels quels sous forme >>d'ERT, au lieu de les remplacer par des espaces normaux ?

Re: Comment faire un sous total dans un tableau long

2004-04-27 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Old-Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Comment faire un sous total dans un tableau long Date: Tue, 27 Apr 2004 15:54:03 +0200 From: Marc TRAVAILLE [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] X-TMDA-Confirm-Done: 1083073282.23026.8c7425 X-TMDA-Confirmed: Tue Apr 27 08:42:41 CDT 2004 Bonjour,

Re: Comment faire un sous total dans un tableau long

2004-04-27 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Old-Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Comment faire un sous total dans un tableau long >>Date: Tue, 27 Apr 2004 15:54:03 +0200 >>From: "Marc TRAVAILLE" <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>X-TMDA-Confirm-Done: 1083073282.23026.8c7425 >>X-TMDA-Confirmed: Tue Apr 27 08:42:41

Re: Aggregation de fichiers et HTML

2004-04-19 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Fri, 16 Apr 2004 15:03:54 +0200 From: Fabrice Flore-Thébault [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Aggregation de fichiers et HTML [snip] je cite fr_Extended.lyx (le manuel des Options Avancées), car je ne saurais mieux dire: \debut{citation} Les trois méthodes d'inclusion

Re: Aggregation de fichiers et HTML

2004-04-19 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Fri, 16 Apr 2004 15:03:54 +0200 >>From: Fabrice Flore-Thébault <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Aggregation de fichiers et HTML [snip] >> >>je cite fr_Extended.lyx (le manuel des Options Avancées), car je ne >>saurais mieux dire: >> >>\debut{citation} >> >>Les

Re: Preamble

2004-03-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Wed, 3 Mar 2004 13:40:41 +0100 From: Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Subject: Preamble Bonjour, ce message s'adresse à ceux qui participent au développement de LyX, mais je l'envoie à cette liste restreinte pour ne pas encombrer lyx-devel par

Re: Preamble

2004-03-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Donc: - dans le Preamble/EndPreamble de layouts/foo.layout: ce qui est inhérent à la classe (pour reprendre une discussion récente sur lyx-users, \usepackage{slidesec} dans le layout seminar pour que la définition de \slideheading ait un sens) - dans le Preamble de template/foo.lyx:

Re: Preamble

2004-03-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Wed, 3 Mar 2004 13:40:41 +0100 >>From: Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> >>To: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Preamble >> >>Bonjour, >>ce message s'adresse à ceux qui participent au développement de LyX, >>mais je l'envoie à cette liste restreinte pour ne pas

Re: Preamble

2004-03-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>> Donc: >>> - dans le Preamble/EndPreamble de layouts/foo.layout: >>> ce qui est inhérent à la classe (pour reprendre une discussion récente >>> sur lyx-users, \usepackage{slidesec} dans le layout seminar pour >>> que la définition de \slideheading ait un sens) >>> - dans le Preamble de

Re: Comment utiliser bibtex ?

2003-10-24 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Subject: Comment utiliser bibtex ? From: [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Date: 24 Oct 2003 19:19:38 + Bonjour, je pose une question de néophyte. J'apprécie beaucoup Lyx et je voudrais utliser Bibtex. Je suppose qu'il existe des logiciels pour saisir les références bibliographiques,

Re: Comment utiliser bibtex ?

2003-10-24 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Subject: Comment utiliser bibtex ? >>From: [EMAIL PROTECTED] >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Date: 24 Oct 2003 19:19:38 + >> >>Bonjour, >>je pose une question de néophyte. J'apprécie beaucoup Lyx et je voudrais >>utliser Bibtex. Je suppose qu'il existe des logiciels pour saisir les >>références

Re: Export HTML et images

2003-10-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Ca me parait plutot complique, en fait :) Au lieu de contourner l'outil (le convertisseur), je prefererais l'utiliser pour faire ce que je veux. Il se peut que cela ne soit pas possible et que je rate quelque chose, bien sur... Ça me semble possible... Pour les conversions courantes, j'ai

Re: Export HTML et images

2003-10-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>> >>Ca me parait plutot complique, en fait :) Au lieu de contourner >>l'outil (le convertisseur), je prefererais l'utiliser pour faire ce >>que je veux. >> >>Il se peut que cela ne soit pas possible et que je rate quelque chose, >>bien sur... Ça me semble possible... Pour les conversions

Re: Guillemets

2003-06-26 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Bernard Gaulle [EMAIL PROTECTED] Date: Thu, 26 Jun 2003 10:11:01 +0200 To: Jean-Pierre.Chretien [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Guillemets X-Scanned-By: MIMEDefang 2.31 (www . roaringpenguin . com / mimedefang

Re: Guillemets

2003-06-26 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Bernard Gaulle <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Thu, 26 Jun 2003 10:11:01 +0200 >>To: "Jean-Pierre.Chretien" <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Guillemets &

Re: Guillemets

2003-06-20 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Fri, 20 Jun 2003 13:18:17 +0200 >>From: Fabrice Flore-Thébault <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Guillemets [snip] discussion récurrente sur la francisatio Quand je regarde le babel.sty de ma TexLive 7: %grep

Re: Guillemets

2003-06-19 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Thu, 19 Jun 2003 18:13:13 +0200 >>From: Fabrice Flore-Thébault <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Guillemets >>X-Face: quV;_(KcNPh7[\hD62.}=(Ty9!;cp}Sa2iqJ,rsx+i8

Re: presentationes en LyX

2003-02-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Roger Gadiou [EMAIL PROTECTED] To: Varas Jim [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: presentationes en LyX Date: Mon, 3 Feb 2003 10:22:09 +0100 Cc: [EMAIL PROTECTED] Le Vendredi 31 Janvier 2003 20:35, vous avez écrit : 1.- Pourquoi vous me faites copier proper2.cls et les fichier PPRxxx.sty dans

Re: presentationes en LyX

2003-02-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Roger Gadiou <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Varas Jim <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: presentationes en LyX >>Date: Mon, 3 Feb 2003 10:22:09 +0100 >>Cc: [EMAIL PROTECTED] >> >>Le Vendredi 31 Janvier 2003 20:35, vous avez écrit : >> >>> 1.- Pourquoi vous me faites copier proper2.cls et les

Re: css pour tex4ht

2003-02-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Sun, 2 Feb 2003 22:01:48 +0100 From: Fabrice F-T [EMAIL PROTECTED] To: LD LyX-fr [EMAIL PROTECTED] Subject: css pour tex4ht X-Face: 96Wi#wnctPZgm$L*?Y'hl!~aZm'W6W2NqDu.E-LA])^J?aQ`}cs/O]3w7U$!YzN `|Cv*$xhaZ$4w;[`%1L17YB'*5]tPY{,|WoalOB2?sa*E@\4[H\][.9/uwBZ7c6NQEHefLW1t

Re: css pour tex4ht

2003-02-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Sun, 2 Feb 2003 22:01:48 +0100 >>From: Fabrice F-T <[EMAIL PROTECTED]> >>To: LD LyX-fr <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: css pour tex4ht >>X-Face: 96Wi#wnctPZ"gm$L*?Y'h>l!~aZm'W<6W2NqDu.E-LA])^

Re: presentationes en LyX

2003-01-29 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Roger Gadiou [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: presentationes en LyX Date: Wed, 29 Jan 2003 11:09:42 +0100 Le Mardi 28 Janvier 2003 22:44, Varas Jim a écrit : Est ce que l'on peut faire des presentation en LyX ? , vous connaissez un manual , une guide où je puisse

Re: presentationes en LyX

2003-01-29 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Roger Gadiou <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: presentationes en LyX >>Date: Wed, 29 Jan 2003 11:09:42 +0100 >> >>Le Mardi 28 Janvier 2003 22:44, Varas Jim a écrit : >>> Est ce que l'on peut faire des presentation en LyX ? , vous connaissez >>> un manual , une

Re: bibtopic peut-il vraiment être utilisé avec LyX?

2002-11-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Fri, 22 Nov 2002 14:46:06 +0100 From: Fabrice F-T [EMAIL PROTECTED] To: LD LyX-fr [EMAIL PROTECTED] Subject: bibtopic peut-il vraiment être utilisé avec LyX? Bonjour, Bibtopic est l'extension latex qui me permet a priori le mieux de faire ce dont j'ai besoin: c'est à dire une

Re: bibtopic peut-il vraiment être utilisé avec LyX?

2002-11-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Fri, 22 Nov 2002 14:46:06 +0100 >>From: Fabrice F-T <[EMAIL PROTECTED]> >>To: LD LyX-fr <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: bibtopic peut-il vraiment être utilisé avec LyX? >> >>Bonjour, >> >>Bibtopic est l'extension latex qui me permet a priori le mieux de faire ce >>dont j'ai besoin: c'est à

Re: references (?)

2002-10-16 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
To: Massaoudi Mohamed [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: references (?) From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] Date: 16 Oct 2002 10:57:13 +0200 Mohamed == Massaoudi Mohamed [EMAIL PROTECTED] writes: Mohamed Bonjour à tous, j'ai quelques ennuis avec lyx, j'ai du Mohamed

Re: references (?

2002-10-16 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Tout copier-coller direct en provenance de Word est émaillé de codes particuliers pour les apostrophes (\222 en l'occurrence). Il me semble que « Enregister sous ... » .txt dans Word résout le problème. À défaut un simple filtre qui traduit le code octal \222 en apostrophe ascii suffit (mais

Re: references (?)

2002-10-16 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>To: Massaoudi Mohamed <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: references (?) >>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: 16 Oct 2002 10:57:13 +0200 >> >>> "Mohamed" == Massaoudi Mohamed <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >>Mohamed> Bonjour à tous, j'ai quelques

Re: references (?

2002-10-16 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Tout copier-coller direct en provenance de Word est émaillé de codes >>particuliers pour les apostrophes (\222 en l'occurrence). >>Il me semble que « Enregister sous ... » .txt dans Word résout le problème. >>À défaut un simple filtre qui traduit le code octal \222 en apostrophe >>ascii

Re: pb avec le ps, suite

2002-10-14 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Subject: Re: pb avec le ps, suite From: mathieu betton [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Date: 13 Oct 2002 04:31:07 +0200 Hugh Le sam 12/10/2002 à 21:48, Adrien Rebollo a écrit : Dans l'immédiat, il faudrait isoler le problème, qui doit être autour de l'URL en question, et bidouiller :

Re: pb avec le ps, suite

2002-10-14 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Subject: Re: pb avec le ps, suite >>From: mathieu betton <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Date: 13 Oct 2002 04:31:07 +0200 >> >>Hugh >> >>Le sam 12/10/2002 à 21:48, Adrien Rebollo a écrit : >>> Dans l'immédiat, il faudrait isoler le problème, qui doit être autour de >>> l'URL en

Re: lyx-1.2.0

2002-06-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Tue, 11 Jun 2002 09:22:53 +0200 (CEST) From: Alain Castera [EMAIL PROTECTED] X-X-Sender: [EMAIL PROTECTED] To: Jean-Pierre.Chretien [EMAIL PROTECTED] cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: lyx-1.2.0 On Mon, 10 Jun 2002, Jean-Pierre.Chretien wrote: Parmi les layouts que j'ai créés, j'en ai

Re: lyx-1.2.0

2002-06-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Tue, 11 Jun 2002 09:58:17 +0200 (CEST) From: Alain Castera [EMAIL PROTECTED] X-X-Sender: [EMAIL PROTECTED] cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: lyx-1.2.0 On Tue, 11 Jun 2002, Jean-Pierre.Chretien wrote: Voilà ce que j'obtiens en appelant le modèle (2e pj) avec le format (1er pj

Re: lyx-1.2.0

2002-06-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Tue, 11 Jun 2002 09:22:53 +0200 (CEST) >>From: Alain Castera <[EMAIL PROTECTED]> >>X-X-Sender: <[EMAIL PROTECTED]> >>To: "Jean-Pierre.Chretien" <[EMAIL PROTECTED]> >>cc: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: lyx-1.2.0 >

Re: lyx-1.2.0

2002-06-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Tue, 11 Jun 2002 09:58:17 +0200 (CEST) >>From: Alain Castera <[EMAIL PROTECTED]> >>X-X-Sender: <[EMAIL PROTECTED]> >>cc: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: lyx-1.2.0 >> >> >>On Tue, 11 Jun 2002, Jean-Pierre.Chretien wrote

Re: pb copie externe

2002-06-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: denis [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: pb copie externe Date: Mon, 10 Jun 2002 11:05:52 +0200 Maintenant que je pense mettre inscrit à lyx-fr, merci à Gérard, sur le site officiel je n'ai pas trouvé la procédure, je vais mieux préciser mes problèmes. ma configuration: mdk

Re: lyx-1.2.0

2002-06-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Mon, 10 Jun 2002 17:06:01 +0200 From: Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] To: Lyx fr list [EMAIL PROTECTED] Subject: lyx-1.2.0 Bonjour, j'utilise LyX depuis plusieurs années et j'apprécie beaucoup sa grande flexibilité. Voyant que la version 1.2 était sortie je l'ai installé sur ma

Re: pb copie externe

2002-06-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: "denis" <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: pb copie externe >>Date: Mon, 10 Jun 2002 11:05:52 +0200 >> >>Maintenant que je pense mettre inscrit à lyx-fr, merci à Gérard, sur le site >>officiel je n'ai pas trouvé la procédure, je vais mieux préciser mes >>problèmes.

Re: lyx-1.2.0

2002-06-10 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Mon, 10 Jun 2002 17:06:01 +0200 >>From: Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Lyx fr list <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: lyx-1.2.0 >> >>Bonjour, >>j'utilise LyX depuis plusieurs années et j'apprécie beaucoup sa grande >>flexibilité. Voyant que la version 1.2 était sortie je

Re: inscription

2002-06-09 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: denis [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: inscription Date: Sat, 8 Jun 2002 08:44:32 +0200 inscription et problèmes avec la commande éditer/copie/sélection externe qui est presque toujours inopérante. Pouvez-vous préciser quelle procédure échoue ? Avec quelle config ? --

Re: inscription

2002-06-09 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: "denis" <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: inscription >>Date: Sat, 8 Jun 2002 08:44:32 +0200 >> >>inscription et problèmes avec la commande éditer/copie/sélection externe qui >>est presque toujours inopérante. >> Pouvez-vous préciser quelle procédure échoue ? Avec

Re: Re : Bibtex, citations et espaces insécables

2002-06-04 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Tue, 4 Jun 2002 11:09:32 +0200 From: Arnaud Le Rouzic [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re : Bibtex, citations et espaces insécables X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/) Victoire du \sloppy, qui règle le problème en envoyant la citation trop longue à la

Re: Re : Bibtex, citations et espaces insécables

2002-06-04 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Tue, 4 Jun 2002 11:09:32 +0200 >>From: Arnaud Le Rouzic <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re : Bibtex, citations et espaces insécables >>X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/) >> >>Victoire du \sloppy, qui règle le problème en envoyant >>la citation

Re: couleur caractères

2002-05-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Bruno [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 21 May 2002 19:10:15 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: couleur caractères Bonjour, savez vous s'il y a la possibilité de redefinir les couleurs de caractères utilisé dans lyx comme on peut le faire en latex avec le package color changement de

Re: couleur caractères

2002-05-22 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Bruno <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Tue, 21 May 2002 19:10:15 +0200 >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: couleur caractères >> >>Bonjour, >> >>savez vous s'il y a la possibilité de redefinir les couleurs de >>caractères utilisé dans lyx comme on peut le faire en latex avec le >>package color

Re: fichiers 'included' exclus de html

2002-04-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Wed, 3 Apr 2002 16:00:02 +0200 From: Fabrice [EMAIL PROTECTED] To: Liste de diffusion LyX en français [EMAIL PROTECTED] Subject: fichiers 'included' exclus de html Là encore je sais pas où j'ai loupé un truc mais voilà... Quand j'utilise include pour mettre plusieurs fichiers dans un

Re: fichiers 'included' exclus de html

2002-04-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: Renaud MICHEL [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: fichiers 'included' exclus de html Date: Wed, 3 Apr 2002 17:50:36 +0200 Le Mercredi 3 Avril 2002 16:00, vous avez écrit : Quand j'utilise include pour mettre plusieurs fichiers dans un grand, ça me donne une bien belle

Re: fichiers 'included' exclus de html

2002-04-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Wed, 3 Apr 2002 16:00:02 +0200 >>From: Fabrice <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Liste de diffusion LyX en français <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: fichiers 'included' exclus de html >> >>Là encore je sais pas où j'ai loupé un truc mais voilà... >> >>Quand j'utilise include pour mettre plusieurs

Re: fichiers 'included' exclus de html

2002-04-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: Renaud MICHEL <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: fichiers 'included' exclus de html >>Date: Wed, 3 Apr 2002 17:50:36 +0200 >> >>Le Mercredi 3 Avril 2002 16:00, vous avez écrit : >>> Quand j'utilise include pour mettre plusieurs fichiers dans un grand, ça >>> me

Re: Problèmes de liens lors de conversion lyx html

2002-04-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
Date: Tue, 2 Apr 2002 17:45:44 +0200 From: Fabrice [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Problèmes de liens lors de conversion lyx html Décidément, la vie est pas si simple. Dernières précisions: Finalement, avec \usepackage{hyperref} dans le préambule,

Re: Problèmes de liens lors de conversion lyx > html

2002-04-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>Date: Tue, 2 Apr 2002 17:45:44 +0200 >>From: Fabrice <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Problèmes de liens lors de conversion lyx > html >> >>Décidément, la vie est pas si simple. >>Dernières précisions: >> >>Finalement, avec \usepackage{hyperref} dans le préambule,

Re: ps2pdf +book

2001-10-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: laurent daumail [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: ps2pdf +book Date: Wed, 3 Oct 2001 13:42:34 +0200 bonjour, question peut-etre en marge de Lyx. je n'ai pas de problème pour convertir en .pdf avec ps2pdf des fichier.ps quand ils sont issus du type de document article.

Re: ps2pdf +book

2001-10-03 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: "laurent daumail" <[EMAIL PROTECTED]> >>To: <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: ps2pdf +book >>Date: Wed, 3 Oct 2001 13:42:34 +0200 >> >>bonjour, >> >>question peut-etre en marge de Lyx. >>je n'ai pas de problème pour convertir en .pdf avec ps2pdf >>des fichier.ps quand ils sont issus du

Re: layout lettre

2001-08-23 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Thu, 23 Aug 2001 11:42:21 +0200 From: Frederic Gobry [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: layout lettre Mail-Followup-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: Mutt/1.2.5i Bonjour, J'ai suivi sur cette liste une discussion concernant

Re: Install lyx-1-1.6fix3 (correction)

2001-08-23 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Fri, 3 Aug 2001 11:27:28 +0200 (MET DST) From: Jean-Pierre.Chretien [EMAIL PROTECTED] Subject: Install lyx-1-1.6fix3 To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Bonjour, Suite à l'install de lyx-1.1.6fix3, deux (petits) problèmes: - en vf (et

Re: layout lettre

2001-08-23 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>Date: Thu, 23 Aug 2001 11:42:21 +0200 >>From: Frederic Gobry <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: layout lettre >>Mail-Followup-To: [EMAIL PROTECTED] >>User-Agent: Mutt/1.2.5i >> >>Bonjour, >> >>J'ai suivi sur cette liste une

Re: Install lyx-1-1.6fix3 (correction)

2001-08-23 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Fri, 3 Aug 2001 11:27:28 +0200 (MET DST) >>From: "Jean-Pierre.Chretien" <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Install lyx-1-1.6fix3 >>To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] >> >>

Re: Lyx1.1.5 et accent en math text mode

2001-07-30 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] From: Andre Poenitz [EMAIL PROTECTED] Date: Mon, 30 Jul 2001 17:29:13 +0200 To: Beaubert Francois [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Lyx1.1.5 et accent en math text mode Bonjour, Jen'arrive pas a obtenir les accents é,è, etc en math

Re: Lyx1.1.5 et accent en math text mode

2001-07-30 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>From: Andre Poenitz <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Mon, 30 Jul 2001 17:29:13 +0200 >>To: Beaubert Francois <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Lyx1.1.5 et accent en math text mode >> >>> Bonjour, >>> Jen'arrive pas a obtenir les

Re: layout lettre

2001-07-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
[EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: layout lettre Date: Mon, 2 Jul 2001 11:43:25 -0400 Le Vendredi 29 Juin 2001 11:49, vous avez écrit : Jean-Pierre.Chretien wrote: List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] From: Roger Gadiou [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject

Re: layout lettre

2001-07-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
gt;>From: Roger Gadiou <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: layout lettre >>Date: Mon, 2 Jul 2001 11:43:25 -0400 >> >>Le Vendredi 29 Juin 2001 11:49, vous avez écrit : >>> "Jean-Pierre.Chretien" wrote: >>> > >

Re: fr.pox encore et toujours

2001-05-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
rebollo == rebollo [EMAIL PROTECTED] writes: rebollo Pour ce qui concerne cvs, je n'avais pas fait rebollo particulièrement attention, mais le fichier lyx.pot rebollo n'apparaît qu'une fois LyX compilé, après make donc. Il est rebollo sans doute généré à partir de POTFILES et POTFILES.in.

Re: fr.pox encore et toujours

2001-05-02 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>> >>> "rebollo" == rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >>rebollo> Pour ce qui concerne cvs, je n'avais pas fait >>rebollo> particulièrement attention, mais le fichier lyx.pot >>rebollo> n'apparaît qu'une fois LyX compilé, après "make" donc. Il est >>rebollo> sans doute généré à partir

Re: Re : fr.po

2001-04-17 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
From: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: IMHO/0.98 (Webmail for Roxen) Date: Tue, 17 Apr 2001 17:10:27 +0100 To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Subject: Re : fr.po Bonjour. J'avais travaill de mon ct sur le po hier soir. Il est toujours http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/fr.pox

Re: Re : fr.po

2001-04-17 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>From: [EMAIL PROTECTED] >>User-Agent: IMHO/0.98 (Webmail for Roxen) >>Date: Tue, 17 Apr 2001 17:10:27 +0100 >>To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re : fr.po >> >>Bonjour. >> >>J'avais travaillé de mon côté sur le po hier soir. >>Il est toujours à

Re: Traduction de argument

2001-03-13 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 13 Mar 2001 17:25:59 +0100 From: Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Traduction de "argument" Je penche aussi en faveur de "paramtre" dans tous les cas o le mot "argument" n'est pas dj bien implant (ex. macros

Re: Traduction de "argument"

2001-03-13 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>Date: Tue, 13 Mar 2001 17:25:59 +0100 >>From: Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: Traduction de "argument" >> >>Je penche aussi en faveur de "paramètre" dans tous les cas où le mot >>"argument" n'est pas déjà

Re: backtrace stripped

2001-02-19 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Mon, 19 Feb 2001 11:34:34 +0100 From: Emmanuel GUREGHIAN [EMAIL PROTECTED] To: Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED] CC: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: backtrace stripped Adrien Rebollo a crit : Je suis en train de traduire BUGS.lyx, et bute sur

Re: backtrace & stripped

2001-02-19 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>Date: Mon, 19 Feb 2001 11:34:34 +0100 >>From: Emmanuel GUREGHIAN <[EMAIL PROTECTED]> >>To: Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> >>CC: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: Re: backtrace & stripped >> >>Adrien Rebollo a écrit : >>> >>> Je suis en train de

Re: french vs frenchb

2001-02-13 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 13 Feb 2001 12:56:03 +0100 From: Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] CC: [EMAIL PROTECTED], "[EMAIL PROTECTED]" [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: french vs frenchb Nabil Hathout a crit : Je ne comprends pas ce que tu

Re: french vs frenchb

2001-02-13 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>Date: Tue, 13 Feb 2001 12:56:03 +0100 >>From: Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>CC: [EMAIL PROTECTED], "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: french vs frenchb >> >>Nabil Hathout a écrit : >> >>> Je

Re: french vs frenchb

2001-02-12 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> >>From: Nabil Hathout <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Mon, 12 Feb 2001 12:05:37 +0100 (CET) >>To: "Jean-Pierre.Chretien" <[EMAIL PROTECTED]> >>Cc: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] >>

Re: french vs frenchb

2001-02-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Mon, 12 Feb 2001 00:15:34 +0100 From: Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: french vs frenchb -- Quelqu'un pourrait-il me dire pourquoi sur la page d'Olivier il est recommand d'utiliser frenchb pour les manuels plutt que

Re: french vs frenchb

2001-02-11 Par sujet Jean-Pierre.Chretien
>>List-Subscribe: >>Date: Mon, 12 Feb 2001 00:15:34 +0100 >>From: Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Subject: french vs frenchb >> >> >>-- Quelqu'un pourrait-il me dire pourquoi sur la page d'Olivier il est >>recommandé d'utiliser frenchb pour