[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit ebfc197a3321f2b59b443e9ab8f70a53e774baa2
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 05:50:45 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 25 +
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d8c628aaf..b29a4f0c8 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5438,6 +5438,8 @@ msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
 msgstr ""
+"Tor jest finansowany przez wielu różnych sponsorów, w tym amerykańskie "
+"agencje federalne, prywatne fundacje i indywidualnych darczyńców."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5448,6 +5450,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\;>blog "
 "posts on our financial reports."
 msgstr ""
+"Sprawdź listę wszystkich https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\;>naszych "
+"sponsorów i serię https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\;>wpisów na "
+"blogu na temat naszych sprawozdań finansowych."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5455,6 +5462,8 @@ msgid ""
 "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
 "way to maintain trust with our community."
 msgstr ""
+"Uważamy, że otwarte mówienie o naszych fundatorach i modelu finansowania "
+"jest najlepszym sposobem utrzymania zaufania z naszą społecznością."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5462,6 +5471,8 @@ msgid ""
 "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from"
 " foundations and individuals."
 msgstr ""
+"Zawsze poszukujemy większej różnorodności źródeł dofinansowania, 
zwłaszcza "
+"od fundacji i osób prywatnych."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5480,6 +5491,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\;>blog"
 " post on the subject."
 msgstr ""
+"Więcej szczegółów można znaleźć w https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-;
+"idea\">poście na naszym blogu na ten temat."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5494,6 +5508,7 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
 msgstr ""
+"Bardzo nam przykro, ale zostałeś zainfekowany złośliwym oprogramowaniem."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5502,6 +5517,9 @@ msgid ""
 "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
 "ransom they're demanding from you."
 msgstr ""
+"Tor Project nie stworzył tego złośliwego oprogramowania. Autorzy 
złośliwego "
+"oprogramowania proszą Cię o pobranie Przeglądarki Tor prawdopodobnie, 
abyś "
+"skontaktował się z nimi anonimowo z okupem, którego żądają od Ciebie."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5509,6 +5527,9 @@ msgid ""
 "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
 "might think we're bad people who enable even worse people."
 msgstr ""
+"Jeśli jest to Twoje pierwsze wprowadzenie do Przeglądarki Tor, rozumiemy, 
że"
+" możesz myśleć, że jesteśmy złymi ludźmi, którzy umożliwiają 
jeszcze gorszym"
+" ludziom."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5526,6 +5547,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
 "malicious purposes."
 msgstr ""
+"Tor Project nie wspiera ani nie akceptuje korzystania z naszego "
+"oprogramowania w złośliwych celach."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5536,6 +5559,8 @@ msgstr "Czy Tor trzyma logi?"
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
 msgstr ""
+"Tor nie prowadzi żadnych rejestrów, które mogłyby zidentyfikować 
konkretnego"
+" użytkownika."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 23d3af865bac1d165e629b6435196cc058346115
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 05:20:41 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 14 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 8375115c6..d8c628aaf 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -356,6 +356,8 @@ msgid ""
 "For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
 "torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
 msgstr ""
+"Na przykład, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe towarzyszy torbrowser-"
+"install-8.0.8_en-US.exe.asc."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -384,6 +386,8 @@ msgid ""
 "Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated "
 "with a different date."
 msgstr ""
+"Dlatego za każdym razem, gdy nowy plik jest przesyłany, generowany jest 
nowy"
+" podpis z inną datą."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5553,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, we don't provide any online services."
-msgstr ""
+msgstr "Nie, nie świadczymy żadnych usług online."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5562,6 +5566,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\;>projects "
 "page."
 msgstr ""
+"Lista wszystkich naszych projektów w zakresie oprogramowania znajduje się 
na"
+" https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\;>stronie "
+"projektów."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5587,7 +5595,7 @@ msgstr "Mam problem z aktualizacją lub używaniem 
Vidalii."
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nie jest już rozwijana ani wspierana."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5630,7 +5638,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Support"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Pomoc"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit aa8a14b730c22a27ee54efdc64a611c551a470a4
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 04:50:49 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 9 +
 1 file changed, 9 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 4f96b8ac2..8375115c6 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -325,6 +325,9 @@ msgid ""
 "you download is the one we have created and has not been modified by some "
 "attacker."
 msgstr ""
+"Poniżej wyjaśniamy dlaczego jest to ważne i jak sprawdzić, czy pobrany 
przez"
+" Ciebie program Tor jest tym, który stworzyliśmy i nie został 
zmodyfikowany "
+"przez napastnika."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -333,6 +336,10 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
 msgstr ""
+"Każdemu plikowi na naszej [stronie do "
+"pobierania](https://www.torproject.org/download/) towarzyszy plik o tej "
+"samej nazwie co paczka i rozszerzeniu \".asc\". Te pliki .asc są podpisami "
+"GPG."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -340,6 +347,8 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Umożliwiają one sprawdzenie, czy pobrany plik jest dokładnie tym, który "
+"zamierzaliśmy żebyś pobrał."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2019-04-30 Thread translation
commit 5fe8d118b241a197fbfdac8d2468f4092a071683
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 03:16:34 2019 +

Update translations for tails-misc
---
 ms_MY.po | 56 
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index d55505f45..e89e8ff95 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:46+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:57+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh memasang perisian tambahan secara automatik melalui storan 
berterusan ana ketika memulakan Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Perisian berikut dipasang secara automatik melalui storan berterusan 
anda ketika memulakan Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using Synaptic Package Manager or APT on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah lagi, pasang beberapa perisian menggunakan Pengurus Pakej Synaptic atau APT dalam baris perintah."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda membuat semula Tails, semua data Electrum akan hilang, 
termasuklah dompet Bitcoin anda. Oleh itu, sangat disarankan hanya jalankan 
Electrum ketika fitur berterusannya diaktifkan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami 
kegagalan."
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the Additional Software feature."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu 
cipta satu storan berterusan dan aktifkan fitur Perisian Tambahan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -248,21 +248,21 @@ msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik 
ketika memulakan Tails"
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using Tails "
 "Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, anda perlu menjalankan Tails menerusi pemacu pena 
USB yang terpasang dengan Tails Installer."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
@@ -277,30 +277,30 @@ msgstr "Batal"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Perisian 

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit bc426c1db6619d0b00e10e335ad43793c7afc356
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:50:25 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ms_MY.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index cf911aaf1..0a50bf904 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Perihal"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2019-04-30 Thread translation
commit 36cc732dcaaa970f40dfae956842bf28c2adda12
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:46:33 2019 +

Update translations for tails-misc
---
 ms_MY.po | 164 +++
 1 file changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index 9840d2e6a..d55505f45 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:03+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:46+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skrin kunci"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:79
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Tangguh"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:83
 msgid "Restart"
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Mula Semula"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:87
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Perihal Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesic Incognito Live System"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "tidak tersedia"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "{details} Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem 
untuk mengetahui masalah yang berlaku."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk 
mengetahui masalah yang berlaku."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk Log"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Configure"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Konfigur"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} dan {last}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -200,28 +200,28 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah {packages} ke dalam perisian tambahan anda?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda 
ketika memulakan Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Selalu"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Sekali Sahaja"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 msgid ""
@@ -231,18 +231,18 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Storan 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 8693da8f241d9c164b460fd8d8c2f4a5e284452e
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:21:35 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 8 
 1 file changed, 8 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e8611d2f2..4f96b8ac2 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -145,6 +145,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
+"W większości przypadków wystarczy pobrać [Przeglądarke "
+"Tor](https://www.torproject.org/download), a następnie użyć ją do 
nawigacji "
+"do zablokowanej strony, aby uzyskać do niej dostęp."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -169,6 +172,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-;
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
+"Więcej informacji możesz znaleźć w [Instrukcji Obsługi Przeglądarki "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/) w sekcji [cenzura](https://tb-;
+"manual.torproject.org/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -309,6 +315,8 @@ msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"Podpis cyfrowy to proces zapewniający, że dany pakiet został wygenerowany "
+"przez jego twórców i nie został naruszony."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-04-30 Thread translation
commit bac5c7db150f8064b7cd12cba28fb1abb7af550b
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:18:19 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+pl.po | 6 --
 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 8112775cd..e2963f4a4 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
@@ -1941,10 +1941,12 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźć na naszej "
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Instrukcja Obsługi Przeglądarki Tor"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 9c51a0ca213619a728ad510858ca2e9a2f067893
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:17:22 2019 +

Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 ms_MY/ms_MY.po | 353 +
 1 file changed, 353 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
new file mode 100644
index 0..d7107ffc7
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Weldan Jamili , 2016
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2016
+# abuyop , 2019
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+\n"
+"Last-Translator: abuyop , 2019\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Kata Laluan Pentadbiran"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"Sediakan satu kata laluan pentadbiran jika anda perlu lakukan tugas-tugas "
+"pentadbir. Jika sebaliknya, kata laluan pentadbiran dilumpuhkan atas sebab "
+"keselamatan."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Masukkan kata laluan pentadbiran"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "Sahkan"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Sahkan kata laluan pentadbiran anda"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Lumpuhkan"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Penyamaran Windows"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr ""
+"Tetapan ini akan membuatkan Tails akan lebih kelihatan seperti Windows 10. "
+"Ini mungkin berguna di tempat-tempat awam untuk mengelakkan perhatian syak "
+"wasangka."
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "Penyamaran Microsoft Windows 10"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "Perdayaan Alamat MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"Perdayaan alamat MAC menyembunyikan nombor siri antaramuka rangkaian anda "
+"(Wi-Fi atau berwayar) kepada rangkaian setempat. Perdayaan alamat MAC biasa "
+"lebih selamat kerana ia dapat membantu anda sembunyikan lokasi geografi "
+"anda. Tetapi ia mungkin menyebabkan masalah sambungan atau akan menimbulkan "
+"syak wasangka."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Perdaya semua alamat MAC (lalai)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Jangan perdaya alamat-alamat MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Tidak dapat buka storan tersulit dengan frasa laluan ini."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"Anda akan konfigur titi Tor dan proksi setempat kemudian selepas bersambung "
+"dengan rangkaian."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Selamat datang ke Tails!"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on Take a Tour above"
+msgstr ""
+"Untuk mendapatkan panduan ketika mengendali Tetapan Tails, klik pada "
+"Jelajah Terpandu di atas"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Bahasa & Wilayah"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Tetapan Lalai"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "Simpan Tetapan Bahasa & Wilayah"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_Bahasa"
+
+#: 

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2019-04-30 Thread translation
commit d33bf06b8a2d53589e3d0498724345a90879d09c
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:16:42 2019 +

Update translations for tails-misc
---
 ms_MY.po | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index 3c73b14c0..9840d2e6a 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:45+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:03+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Cipta storan berterusan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Berterusan telah dilumpuhkan untuk Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mahu memulakan Electrum jua?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Lancar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Keluar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
 #, sh-format
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Semula"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
 msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Kekalkan nama semasa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2019-04-30 Thread translation
commit 4fcc539928bd4732c0192a67d8bcfc24db61bab6
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 02:17:15 2019 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 ms_MY/ms_MY.po | 111 +++--
 1 file changed, 69 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 786c34118..d7107ffc7 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Penyamaran Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Perdayaan Alamat MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -84,28 +84,35 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"Perdayaan alamat MAC menyembunyikan nombor siri antaramuka rangkaian anda "
+"(Wi-Fi atau berwayar) kepada rangkaian setempat. Perdayaan alamat MAC biasa "
+"lebih selamat kerana ia dapat membantu anda sembunyikan lokasi geografi "
+"anda. Tetapi ia mungkin menyebabkan masalah sambungan atau akan menimbulkan "
+"syak wasangka."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Perdaya semua alamat MAC (lalai)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan perdaya alamat-alamat MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat buka storan tersulit dengan frasa laluan ini."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr ""
+"Anda akan konfigur titi Tor dan proksi setempat kemudian selepas bersambung "
+"dengan rangkaian."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Selamat datang ke Tails!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:21
@@ -113,79 +120,83 @@ msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on Take a Tour above"
 msgstr ""
+"Untuk mendapatkan panduan ketika mengendali Tetapan Tails, klik pada "
+"Jelajah Terpandu di atas"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa & Wilayah"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Lalai"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:24
 msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Tetapan Bahasa & Wilayah"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Bahasa"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Bentangan _Papan Kekunci"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Format"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_Zon Waktu"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Storan _Berterusan Tersulit"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk Frasa Laluan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur Storan Berterusan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Buka"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Semula Storan Berterusan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
+"Storan berterusan anda tidak berkunci. Mulakan semula Tails untuk "
+"menguncinya semula."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan _Tambahan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Tetapan Tambahan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah satu tetapan tambahan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid ""
@@ -193,72 +204,77 @@ msgid ""
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
 msgstr ""
+"Sekiranya sambungan Internet anda ditapis atau dikenakan proksi anda boleh "
+"konfigur satu titi Tor atau proksi setempat. Untuk sepenuhnya berfungsi "
+"secara luar talian, anda boleh lumpuhkan semua perangkaian."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung terus ke rangkaian Tor (lalai)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur titi Tor atau proksi setempat"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit d4a6dadcc5067f6f83b7b337f5e73b0ec63fcc0b
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:50:50 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 7adfa0dd1..e8611d2f2 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5608,6 +5608,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźć na naszej "
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Support"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

2019-04-30 Thread translation
commit b3c38f309d52c01140e0d3b360cf12dc5576711d
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:47:32 2019 +

Update translations for tails-persistence-setup
---
 ms_MY/ms_MY.po | 90 +-
 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 68e99df2d..1cedd292d 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# abuyop , 2017
+# abuyop , 2017,2019
 # Khairulanuar, 2013
 # Mohd Rukhairy Abdul Rahman , 2014
 # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2013
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 01:17+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:44+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 msgid "Error"
@@ -32,71 +32,71 @@ msgstr "Ralat"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s sudah memilik volum berterusan."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai ruang tak-teruntuk yang mencukupi."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai volum berterusan."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memadam volum berterusan dalam %s ketika ia masih 
digunakan. Anda patut memulakan semula Tails tanpa berterusan."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Volum berterusan pada %s berkunci."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak dilekapkan."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-baca. Masalah keizinan atau 
pemilikan?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-tulis."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails dijalankan melalui peranti %s bukan-USB / bukan-SDIO."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s ialah jenis optikal."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s tidak dicipta untuk menggunakan Pemasang Tails."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Bestari berterusan - Selesai"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Segala perubahan yang anda buat hanya berkesan selepas memulakan 
semula Tails.\n\nAnda boleh menutup aplikasi ini."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
 msgid "Custom"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Kekalkan fail yang disimpan di dalam direktori 
'Persistent'"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Buku Pelayar"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda buku telah disimpan di dalam Pelayar Tor"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Network Connections"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Konfigurasi peranti rangkaian dan sambungan"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Perisian Tambahan"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Perisian dipasang ketika memulakan Tails"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-04-30 Thread translation
commit b33dc1e08bbb65fbddd6cb78fc9a8fe5ee3a5d73
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:47:55 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+pl.po | 18 ++
 1 file changed, 18 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 02dd0c500..8112775cd 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -151,6 +151,11 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto 
the "
 "public Internet."
 msgstr ""
+"Tor to sieć wirtualnych tuneli, które pozwalają na poprawę prywatności i 
"
+"bezpieczeństwa w Internecie. Tor działa poprzez wysyłanie ruchu poprzez 
trzy"
+" losowo wybrane serwery (znane również jako *przekaźniki*) w sieci Tor. "
+"Ostatni przekaźnik w obwodzie (\"przekaźnik wyjściowy\") wysyła ruch do "
+"publicznego Internetu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -190,6 +195,9 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org.;
 msgstr ""
+"Najbezpieczniejszym i najprostszym sposobem na pobranie Przeglądarki Tor "
+"jest pobranie jej z oficjalnej strony internetowej Tor Project pod adresem "
+"https://www.torproject.org.;
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -197,6 +205,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Twoje połączenie z witryną zostanie zabezpieczone przy użyciu [HTTPS"
+"](/secure-connections), co znacznie utrudni manipulowanie przez kogoś."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -204,6 +214,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
+"Może się jednak zdarzyć, że nie będziesz miał dostępu do strony 
internetowej"
+" Tor Project: na przykład, może być ona zablokowana w Twojej sieci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -211,6 +223,8 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
+"Jeśli tak się stanie, możesz skorzystać z jednej z poniższych 
alternatywnych"
+" metod pobierania."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -225,6 +239,10 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
 msgstr ""
+"Jeśli nie możesz pobrać Przeglądarki Tor z oficjalnej strony internetowej 
"
+"Tor Project, możesz spróbować pobrać ją z jednego z naszych oficjalnych "
+"serwerów lustrzanych, poprzez [EFF](https://tor.eff.org) lub [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 8060573c76e90d6c2f402885a382dc95272b3b96
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:47:37 2019 +

Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 ms_MY/ms_MY.po | 328 +
 1 file changed, 328 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
new file mode 100644
index 0..1cedd292d
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# abuyop , 2017,2019
+# Khairulanuar, 2013
+# Mohd Rukhairy Abdul Rahman , 2014
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:44+\n"
+"Last-Translator: abuyop \n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Peranti %s sudah memilik volum berterusan."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai ruang tak-teruntuk yang mencukupi."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai volum berterusan."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Tidak dapat memadam volum berterusan dalam %s ketika ia masih 
digunakan. Anda patut memulakan semula Tails tanpa berterusan."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Volum berterusan pada %s berkunci."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak dilekapkan."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-baca. Masalah keizinan atau 
pemilikan?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-tulis."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails dijalankan melalui peranti %s bukan-USB / bukan-SDIO."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Peranti %s ialah jenis optikal."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
+msgstr "Peranti %s tidak dicipta untuk menggunakan Pemasang Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Bestari berterusan - Selesai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Segala perubahan yang anda buat hanya berkesan selepas memulakan 
semula Tails.\n\nAnda boleh menutup aplikasi ini."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Data Peribadi"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Kekalkan fail yang disimpan di dalam direktori 'Persistent'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku Pelayar"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tanda buku telah disimpan di dalam Pelayar Tor"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Sambungan Rangkaian"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurasi peranti rangkaian dan sambungan"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid 

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2019-04-30 Thread translation
commit b51bb779c1f3c40d4b2160e37800dda4f6049a77
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:47:04 2019 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 ms_MY/ms_MY.po | 21 ++---
 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index ad75a3de0..786c34118 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Translators:
 # Weldan Jamili , 2016
 # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2016
+# abuyop , 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+\n"
-"Last-Translator: Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 
2016\n"
+"Last-Translator: abuyop , 2019\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kata Laluan Pentadbiran"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -32,22 +33,25 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
+"Sediakan satu kata laluan pentadbiran jika anda perlu lakukan tugas-tugas "
+"pentadbir. Jika sebaliknya, kata laluan pentadbiran dilumpuhkan atas sebab "
+"keselamatan."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kata laluan pentadbiran"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan kata laluan pentadbiran anda"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Lumpuhkan"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:8
@@ -60,11 +64,14 @@ msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
+"Tetapan ini akan membuatkan Tails akan lebih kelihatan seperti Windows 10. "
+"Ini mungkin berguna di tempat-tempat awam untuk mengelakkan perhatian syak "
+"wasangka."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Penyamaran Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2019-04-30 Thread translation
commit e8342c2b6eb3c842533e14525f6b3df3fab0014e
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:46:36 2019 +

Update translations for tails-misc
---
 ms_MY.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index a5122fc48..3c73b14c0 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 01:04+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:45+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
 msgid ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Perisian Tambahan"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2019-04-30 Thread translation
commit 99d3149928360409f4346ec0c9fd0cf6d4bc6826
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:46:05 2019 +

Update translations for liveusb-creator
---
 ms_MY/ms_MY.po | 50 +-
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index cba83c9c0..79fb79d98 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:15+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:27+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "Menyahlekap '%(udi)s' pada '%(device)s'"
 #: ../tails_installer/creator.py:853
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Lekapan %s masih wujud selepas proses menyahlekap"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:866
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Menyekatkan peranti %(device)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:995
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti '%(device)s' tidak disokong, sila laporkan pepijat."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:998
 msgid "Trying to continue anyway."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Membaca MBR terekstrak dari %s"
 #: ../tails_installer/creator.py:1306
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat baca MBR terekstrak daripada %(path)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Menetapkan semula Rekod But Master %s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1325
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti ialah gelung balik, melangkau tetap semula MBR"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Fail sistem tidak disokong: %s\nSila sandar dan 
format pemacu USB anda d
 #: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak memperolehi Win32_LogicalDisk; pertanyaan win32com tidak 
mengembalikan apa-apa keputusan"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1536
 msgid "Cannot find"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Tidak dapat cari"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan mengekstrak keseluruhan fail zip tails-installer sebelum 
menjalankan program ini."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Pemasang Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasang Tails di dalam Debian telah tamat tempoh"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from 
Debian using a second USB stick.\n"
 "See the manual 
upgrade instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasang Tails dari awal, gunakan Cakera GNOME sebagai 
ganti.\nSila rujuk 
arahan pemasangan\n\nUntuk menatar Tails, lakukan penataran automatik 
melalui Tails atau penataran manual melalui Debian menggunakan pemacu pena USB 
yang kedua.\nSila rujuk 
arahan penataran manual"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Tatar"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:496
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Arahan Penataran Manual"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:498
 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/;
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/;
 
 #: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Arahan Pemasangan"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:511
 msgid "https://tails.boum.org/install/;
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/install/;
 
 #: ../tails_installer/gui.py:517
 #, python-format
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Sila pilih satu imej ISO Tails."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:572
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada peranti yang sesuai ditemui untuk memasang Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Sila palamkan pemacu pena USB atau kad SD yang berkapasiti 
sekurang-kurangnya %0.1f GB."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:608
 #, python-format
@@ -382,21 +382,21 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will 

[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 123e7e6de31606cfb1998dbafcfe47a209116ec2
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:46:11 2019 +

Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ms_MY/ms_MY.po | 536 +
 1 file changed, 536 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
new file mode 100644
index 0..79fb79d98
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -0,0 +1,536 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# abuyop , 2017-2019
+# Khairulanuar, 2013
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:27+\n"
+"Last-Translator: abuyop \n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Anda mesti menjalankan aplikasi ini sebagai root"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Mengekstrak imej langsung ke dalam peranti sasaran..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:153
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Tulis ke peranti dengan kelajuan %(speed)d MB/sec"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:296
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Terdapat ralat ketika melakukan baris perintah berikut: 
`%(command)s`.\nSatu log ralat terperinci dihasilkan ke dalam '%(filename)s'."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Mengesahkan hasil tambah semak SHA1 bagi imej CDLangsung..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Mengesahkan hasil tambah semak SHA256 bagi imej CDLangsung..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:335
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Ralat: SHA1 bagi CD Langsung anda tidak sah. Anda boleh menjalankan 
program ini dengan argumen --noverify untuk melepasi semakan pengesahan."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO tidak diketahui, melangkau pengesahan hasil tambah semak"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Ruang bebas di dalam peranti tidak mencukupi.\n%dMB ISO + %dMB 
tindihan > %dMB ruang bebas"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Mencipta %sMB lapisan berterusan"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Tidak boleh menyalin %(infile)s ke %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Membuang OS Langsung sedia ada"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Tidak boleh lakukan chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:450
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Tidak dapat membuang fail daripada OSLangsung terdahulu: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:464
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Tidak dapat membuang direktori daripada OSLangsung terdahulu: 
%(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:512
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Tidak dapat cari peranti %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:713
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Tidak dapat menulis ke %(device)s, melangkau."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:743
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Sesetengah sekatan pada peranti sasaran %(device)s telah dilekapkan. 
Ia akan ditanggalkan sebelum memulakan proses pemasangan."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Sistem fail tidak diketahui. Peranti anda mungkin harus diformatkan 

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2019-04-30 Thread translation
commit 823a50f8b084639165203da8ddefc2be9a35b607
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:20:41 2019 +

Update translations for whisperback
---
 ms_MY/ms_MY.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 098879bb1..0ed8e75b4 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:12+\n"
+"Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Hantar"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Pelaporan Ralat WhisperBack"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar maklum balas melalui e-mel tersulit"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "maklumbalas;pepijat;laporan;tails;ralat;"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 54d0fb65ac14b83cbf5fa194ced23c880ec75149
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:20:48 2019 +

Update translations for whisperback_completed
---
 ms_MY/ms_MY.po | 68 ++
 1 file changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 5e1f7a1e5..0ed8e75b4 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 00:54+\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:12+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
 msgstr "E-mel kenalan tidak sah: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgstr "Kunci OpenPGP kenalan tidak sah: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Blok kunci awam OpenPGP kenalan tidak sah"
 
@@ -41,56 +41,56 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
 msgstr "Pembolehubah %s tidak ditemui dalam mana-mana fail konfigurasi 
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, atau ./config.py"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Name of the affected software"
 msgstr "Nama perisian yang terjejas"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
 msgstr "Langkah tepat untuk menghasilkan semula ralat tersebut"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
 msgid "Actual result and description of the error"
 msgstr "Keputusan dan keterangan sebenar ralat"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
 msgid "Desired result"
 msgstr "Keputusan dikehendaki"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Tidak boleh memuatkan konfigurasi yang sah."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "Menghantar mel.."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Menghantar mel"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Ia mengambil masa..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
 msgstr "Alamat emel kenalan nampaknya tidak sah."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "Tidak dapat menghantar mel: ralat SMTP."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Tidak dapat mencipta atau menghantar mel."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -99,20 +99,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nLaporan pepijat gagal dihantar, mungkin terdapat masalah 
rangkaian. Cuba menyambung semula ke rangkaian dan klik hantar lagi.\n\nJika ia 
tidak berfungsi, anda akan ditawarkan untuk menyimpan laporan pepijat tersebut."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Mesej anda telah dihantar."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Ralat berlaku semasa penyulitan."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "Tidak boleh menyimpan %s."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -122,27 +122,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Laporan pepijat tidak dapat dihantar, berkemungkinan disebabkan 
masalah rangkaian.\n\nSebagai jalan keluar, anda boleh menyimpan fail laporan 
pepijat ke dalam pemacu USB dan cuba menghantarnya pada %s melalui akaun emel 
anda dengan sistem lain. Ambil perhatian, laporan pepijat anda tidak akan 
menjadi rahsia melainkan anda mengambil langkah-langkah selanjutnya (contohnya 
menggunakan Tor dengan 

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2019-04-30 Thread translation
commit c19bfa1c56f8bdc64b3bf7033794b841f94880a5
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:16:10 2019 +

Update translations for liveusb-creator
---
 ms_MY/ms_MY.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index d868d3daf..cba83c9c0 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 00:39+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:15+\n"
 "Last-Translator: abuyop \n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Anda mesti menjalankan aplikasi ini sebagai root"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengekstrak imej langsung ke dalam peranti sasaran..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ISO tidak diketahui, melangkau pengesahan hasil 
tambah semak"
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Ruang bebas di dalam peranti tidak mencukupi.\n%dMB ISO + %dMB 
tindihan > %dMB ruang bebas"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis ke %(device)s, melangkau."
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Sesetengah sekatan pada peranti sasaran %(device)s telah dilekapkan. 
Ia akan ditanggalkan sebelum memulakan proses pemasangan."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Sistem fail tidak disokong: %s"
 #: ../tails_installer/creator.py:807
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecualian GLib tidak diketahui ketika cuba melekapkan peranti: 
%(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "Tiada titik lekap ditemui"
 #: ../tails_installer/creator.py:828
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan unmount_device untuk '%(device)s'"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Menyahlekap sistem fail terlekap pada '%(device)s'"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Menyahlekap '%(udi)s' pada '%(device)s'"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:853
 #, python-format

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] Update translations for exoneratorproperties_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 8f9138e53590d554ebbb52026462661a3f2fe70b
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:15:50 2019 +

Update translations for exoneratorproperties_completed
---
 ms_MY/exonerator.properties | 54 +
 1 file changed, 54 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/exonerator.properties b/ms_MY/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0..396110e87
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+form.explanation=Masukkan satu alamat IP dan tarikh untuk ketahui sama ada 
alamat tersebut sudah digunakan sebagai geganti Tor:
+form.ip.label=Alamat IP
+form.timestamp.label=Tarikh
+form.search.label=Gelintar
+summary.heading=Ringkasan
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Masalah pelayan
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Tidak boleh bersambung dengan 
pengkalan data. Cuba sekali lagi kemudian. Jika masalah ini masih berlanjutan, 
sila %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=beritahu kami
+summary.serverproblem.dbempty.title=Masalah pelayar
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Pangkalan data nampaknya kosong. Cuba 
sekali lagi kemudian. JIka masalah ini masih wujud, sila %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=beritahu kami
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Tiada parameter tarikh diberikan
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Maaf, anda juga perlu sediakan satu 
parameter tarikh.
+summary.invalidparams.noip.title=Tiada parameter alamat IP diberikan
+summary.invalidparams.noip.body=Maaf, anda juga perlu sediakan satu parameter 
alamat IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parameter tarikh diluar julat
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Maaf, pangkalan data tidak 
mengandungi apa-apa data daripada %s. Sila pilih satu tarikh antara %s hingga 
%s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parameter alamat IP tidak sah
+summary.invalidparams.invalidip.body=Maaf, %s bukan alamat IP yang sah. Format 
alamat IP dijangka sebagai %s atau %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parameter tarikh tidak sah
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Maaf, %s bukan tarikh yang sah. 
Format tarikh dijangka ialah %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parameter tarikh terkini
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=Pangkalan data masih belum 
mengandungi data yang mencukupi untuk membetulkan jawapan permintaan ini. Data 
diterima yang terkini ialah hari sebelum semalam. Sila ulang penggelintaran 
anda pada hari berikutnya.
+summary.serverproblem.nodata.title=Masalah pelayar
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Pangkalan data tidak mengandungi 
apa-apa data untuk tarikh yang dipinta. Cuba sekali lagi kemudian. Jika masalah 
ini masih wujud, sila %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=beritahu kami
+summary.negativesamenetwork.title=Keputusan adalah negatif
+summary.negativesamenetwork.body=Kami tidak menemui alamat IP %s pada atau 
dalam tempoh sehari dari %s. Tetapi kami menemui alamat IP lain geganti Tor 
dalam rangkaian %d/sama dalam tempoh:
+summary.positive.title=Keputusan adalah positif
+summary.positive.body=Kami menemui satu atau lebih geganti Tor pada alamat IP 
%s pada atau dalam tempoh sehari dari %s yang mana klien Tor mahu diketahui.
+summary.negative.title=Keputusan adalah negatif
+summary.negative.body=Kami tidak menemui alamat IP %s pada atau dalam tempoh 
sehari dari %s.
+technicaldetails.heading=Perincian teknikal
+technicaldetails.pre=Mencari alamat IP %s aktif atau dalam tempoh sehari %s. 
Klirn Tor tidak memilih ini atau geganti Tor ini untuk membina litar.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Setem masa (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Alamat IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Kenal pasti cap jari
+technicaldetails.colheader.nickname=Gelaran
+technicaldetails.colheader.exit=Keluar dari geganti
+technicaldetails.nickname.unknown=Tidak diketahui
+technicaldetails.exit.unknown=Tidak diketahui
+technicaldetails.exit.yes=Ya
+technicaldetails.exit.no=Tidak
+permanentlink.heading=Pautan kekal
+footer.abouttor.heading=Perihal Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor merupakan sebuah projek perisian antarabangsa 
yang bertujuan untuk awanamakan trafik Internet menerusi %s. Maka, jika 
anda mendapati ada trafik dari geganti Tor, trafik ini biasanya berasal 
daripada seseorang yang menggunakan Tor, berbanding geganti operator.  
Projek Tor dan operator geganti Tor tidak menyimpan rekod trafik yang melepasi 
rangkaian dan sememangnya tidak menyediakan apa-apa maklumat berkenaan 
puncanya.  Pastikan anda mencuba %s, dan tidak ragu-ragu ke %s untuk 
mendapatkan maklumat lanjut.
+footer.abouttor.body.link1=menyulitkan paket-paket dan menghantarnya melalui 
beberapa siri lompatan sebelum mencapai destinasi mereka
+footer.abouttor.body.link2=ketahui lebih lanjut berkenaan Tor
+footer.abouttor.body.link3=hubungi Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Perihal ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Perkhidmatan ExoneraTor 

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties

2019-04-30 Thread translation
commit 8490c154ad435e5e8c4a1fa950a334bb17caed8a
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 01:15:45 2019 +

Update translations for exoneratorproperties
---
 ms_MY/exonerator.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/exonerator.properties b/ms_MY/exonerator.properties
index 29a361439..396110e87 100644
--- a/ms_MY/exonerator.properties
+++ b/ms_MY/exonerator.properties
@@ -27,7 +27,7 @@ summary.serverproblem.nodata.body.link=beritahu kami
 summary.negativesamenetwork.title=Keputusan adalah negatif
 summary.negativesamenetwork.body=Kami tidak menemui alamat IP %s pada atau 
dalam tempoh sehari dari %s. Tetapi kami menemui alamat IP lain geganti Tor 
dalam rangkaian %d/sama dalam tempoh:
 summary.positive.title=Keputusan adalah positif
-summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or 
within a day of %s that Tor clients were likely to know.
+summary.positive.body=Kami menemui satu atau lebih geganti Tor pada alamat IP 
%s pada atau dalam tempoh sehari dari %s yang mana klien Tor mahu diketahui.
 summary.negative.title=Keputusan adalah negatif
 summary.negative.body=Kami tidak menemui alamat IP %s pada atau dalam tempoh 
sehari dari %s.
 technicaldetails.heading=Perincian teknikal
@@ -43,12 +43,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Ya
 technicaldetails.exit.no=Tidak
 permanentlink.heading=Pautan kekal
 footer.abouttor.heading=Perihal Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to 
anonymize Internet traffic by %s. Therefore, if you see traffic from a 
Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than 
from the relay operator. The Tor Project and Tor relay operators have no 
records of the traffic that passes over the network and therefore cannot 
provide any information about its origin. Be sure to %s, and don't 
hesitate to %s for more information.
+footer.abouttor.body.text=Tor merupakan sebuah projek perisian antarabangsa 
yang bertujuan untuk awanamakan trafik Internet menerusi %s. Maka, jika 
anda mendapati ada trafik dari geganti Tor, trafik ini biasanya berasal 
daripada seseorang yang menggunakan Tor, berbanding geganti operator.  
Projek Tor dan operator geganti Tor tidak menyimpan rekod trafik yang melepasi 
rangkaian dan sememangnya tidak menyediakan apa-apa maklumat berkenaan 
puncanya.  Pastikan anda mencuba %s, dan tidak ragu-ragu ke %s untuk 
mendapatkan maklumat lanjut.
 footer.abouttor.body.link1=menyulitkan paket-paket dan menghantarnya melalui 
beberapa siri lompatan sebelum mencapai destinasi mereka
 footer.abouttor.body.link2=ketahui lebih lanjut berkenaan Tor
 footer.abouttor.body.link3=hubungi Tor Project, Inc.
 footer.aboutexonerator.heading=Perihal ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=The ExoneraTor service maintains a database of IP 
addresses that have been part of the Tor network. It answers the question 
whether there was a Tor relay running on a given IP address on a given 
date. ExoneraTor may store more than one IP address per relay if relays 
use a different IP address for exiting to the Internet than for registering in 
the Tor network, and it stores whether a relay permitted transit of Tor traffic 
to the open Internet at that time.
+footer.aboutexonerator.body=Perkhidmatan ExoneraTor menyelenggara satu 
pangkalan data alamat IP yang merupakan sebahagian daripada rangkaian 
Tor. Ia memberitahu, sama ada terdapat sebuah geganti Tor yang berjalan 
menggunakan alamat IP tertentu pada tarikh yang diberikan. ExoneraTor 
menyimpan lebih dari satu alamat IP per geganti jika geganti menggunakan alamat 
IP berlainan ketika keluar dari Internet dan juga ketika mendaftar masuk ke 
dalam rangkaian Tor, ia juga menyimpan tetapan sama ada geganti diizinkan masuk 
ke trafik Tor semasa memasuki Internet pada ketika itu.
 footer.language.name=Bahasa Inggeris
 footer.language.text=Laman ini juga boleh tersedia dengan bahasa berikut:
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-04-30 Thread translation
commit 95ba3ddbf7469e904953d8944e89f2829492fe00
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 00:47:50 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+pl.po | 7 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 1834b1977..02dd0c500 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Dawid Job , 2019
 # Waldemar Stoczkowski, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Dawid Potocki , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki , 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,6 +132,10 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
 msgstr ""
+"Domyślnie, Przeglądarka Tor nie przechowuje żadnej historii przeglądania. 
"
+"Ciasteczka są ważne tylko na jedną sesję (do momentu, gdy przeglądarka 
Tor "
+"zostanie zamknięta lub gdy zostanie zażądana Nowa Tożsamość)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit 89cf2b4b83830fcc49e56dfc2e560de30d115c2e
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 00:20:25 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+pl.po | 57 +
 1 file changed, 53 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 8327e8a52..ab1b37ca0 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -381,6 +381,10 @@ msgid ""
 " use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
 "began."
 msgstr ""
+"Tor zaczął zdobywać popularność wśród aktywistów i użytkowników "
+"zainteresowanych prywatnością, ale nadal było to trudne dla mniej "
+"doświadczonych technicznie ludzi do wykorzystania, więc począwszy od 2005 "
+"roku rozpoczął się rozwój narzędzi wykraczających poza serwer proxy 
Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -569,7 +573,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+msgstr "Obserwuj lub dołącz do publicznie zarejestrowanych spotkań 
zespołu."
 
 #: templates/contact.html:13
 msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Porozmawiaj o uruchomieniu przekaźnika Tor."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+msgstr "Porozmawiaj z globalną południową społecznością Tor."
 
 #: templates/contact.html:20
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -602,6 +606,11 @@ msgid ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"Nasze zespoły współpracują na otwartych kanałach, włącznie z listami "
+"emailowymi, zapraszamy do przyłączenia się. Jeśli masz pytanie do "
+"konkretnego zespołu, na które nie ma odpowiedzi na naszym portalu pomocy "
+"technicznej, możesz zapytać na odpowiedniej liście. Zapraszamy do "
+"subskrypcji jak i równiez po prostu do oglądania :)"
 
 #: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
@@ -613,6 +622,9 @@ msgid ""
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
 "valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
+"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na całym świecie, aby 
"
+"pomóc udoskonalić nasze oprogramowanie i zasoby, więc Twoja opinia jest "
+"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)."
 
 #: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
@@ -639,6 +651,12 @@ msgid ""
 "contacting tor-security-send...@lists.torproject.org or from pool.sks-"
 "keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"Jeśli znalazłeś problem z bezpieczeństwem w jednym z naszych projektów 
lub w"
+" naszej infrastrukturze, wyślij e-mail na adres tor-"
+"secur...@lists.torproject.org. Jeśli chcesz zaszyfrować pocztę, możesz "
+"uzyskać klucz publiczny GPG dla listy kontaktując się z tor-security-"
+"send...@lists.torproject.org lub z pool.sks-keyservers.net. Oto cyfrowy "
+"odcisk palca:"
 
 #: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
@@ -651,6 +669,11 @@ msgid ""
 "email frontd...@rt.torproject.org. For donor-related questions, contact "
 "giv...@torproject.org"
 msgstr ""
+"W przypadku pytań i uwag dotyczących organizacji non-profit Tor: pytania "
+"dotyczące znaków towarowych, afiliacji i koordynacji, zapytań dotyczących 
"
+"umów itp. prosimy o kontakt mailowy na adres frontd...@rt.torproject.org. W "
+"przypadku pytań dotyczących darczyńców prosimy o kontakt z "
+"giv...@torproject.org"
 
 #: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
@@ -711,6 +734,9 @@ msgid ""
 "If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
 "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
+"Jeśli Tor nie jest cenzurowany, jednym z najczęstszych powodów, dla 
których "
+"Tor nie chce się połączyć, jest niewłaściwie ustawiony systemowy zegar. 
"
+"Upewnij się, że jest ustawiony prawidłowo."
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Support Portal"
@@ -735,6 +761,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"Tor Browser zablokuje wtyczki do przeglądarki, takie jak Flash, RealPlayer, "
+"Quicktime i inne: mogą być one zmanipulowane w celu ujawnienia twojego "
+"adresu IP."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""
@@ -750,11 +779,14 @@ msgid ""
 "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
 "your privacy and security."
 msgstr ""
+"Wtyczki lub dodatki mogą obejść Tora lub zagrozić twojej prywatności. "
+"Przeglądarka Tor jest już dostarczona z HTTPS Everywhere, NoScript i innymi 
"
+"łatkami w celu ochrony prywatności i bezpieczeństwa."
 
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit c6f9fe45ee0c5fd836d6237dc9fb8163ffb6a8be
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 00:20:49 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 6f3154132..7adfa0dd1 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-04-30 Thread translation
commit f569d7c96e3fb9b6e00847c087ca3131e1b0d476
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed May 1 00:20:31 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+pl.po | 1176 
 1 file changed, 1176 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
new file mode 100644
index 0..ab1b37ca0
--- /dev/null
+++ b/contents+pl.po
@@ -0,0 +1,1176 @@
+# Translators:
+# sebx, 2019
+# Marcin Januchta , 2019
+# Verdulo :-), 2019
+# Dawid Job , 2019
+# erinm, 2019
+# wigatesi, 2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2019
+# Dawid Potocki , 2019
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki , 2019\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && 
(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && 
n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimowość Online"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "strona główna"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##ABOUT US##"
+msgstr "##O NAS##"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Wierzymy, że każdy powinien być w stanie odkrywać Internet z zachowaniem "
+"prywatności."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgstr "Jesteśmy projektem Tor, 501(c)3 US non-profit."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Wspieramy prawa człowieka i bronimy Twojej prywatności w Internecie za "
+"pomocą bezpłatnego oprogramowania i otwartych sieci. [Poznaj nasz 
zespół](o "
+"nas/zespół)."
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
+"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskać odpowiedzi na często 
"
+"zadawane pytania dotyczące łączenia się z Tor, obchodzenia cenzury, "
+"korzystania z usług onion i więcej."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
+msgid "About"
+msgstr "O aplikacji"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ 

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit c704a738ad3897527c0b42fa14301677781d7b4a
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 23:50:29 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+pl.po | 62 ++
 1 file changed, 50 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d2aa8639c..8327e8a52 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -389,6 +389,9 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Rozwój Przeglądarki Tor rozpoczął się w "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -399,6 +402,13 @@ msgid ""
 " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Dzięki temu, że Przeglądarka Tor uczyniła Tora bardziej dostępnym dla "
+"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor był pomocniczym "
+"narzędziem podczas [Arabskiej Wiosny] (https://www.theguardian.com/us-news;
+"/the-nsa-files), która rozpoczęła się pod koniec 2010 roku. Nie tylko "
+"chronił tożsamość ludzi w Internecie, ale także pozwolił im na dostęp 
do "
+"krytycznych zasobów, mediów społecznościowych i stron internetowych, 
które "
+"zostały zablokowane."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -418,6 +428,10 @@ msgid ""
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
 "cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Tor był nie tylko narzędziem do nagłaśniania nielegalnych działań  
przez "
+"Snowdena, ale również treść dokumentów potwierdziła zapewnienia, że w 
tamtym"
+" czasie [Tor nie mógł zostać 
złamany](https://www.wired.com/story/the-grand-;
+"tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -436,6 +450,9 @@ msgid ""
 " run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
 " that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"Dziś sieć ma [tysiące przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
+"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na całym świecie. 
I "
+"to właśnie ta różnorodność sprawia, że użytkownicy Tora są 
bezpieczni."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -444,6 +461,9 @@ msgid ""
 "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
 " privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"My, w Tor Project, codziennie walczymy o to, aby każdy miał prywatny 
dostęp "
+"do nieocenzurowanego Internetu, a Tor stał się najsilniejszym na świecie "
+"narzędziem do ochrony prywatności i wolności online."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -453,6 +473,11 @@ msgid ""
 "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Ale Tor to coś więcej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
+"miłości, przez międzynarodowa społeczność ludzi poświęconych prawom "
+"człowieka. Tor Project jest [mocno 
zaangażowany](https://blog.torproject.org;
+"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystości i bezpieczeństwa jego "
+"użytkowników."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -539,6 +564,8 @@ msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, "
 "translation, or website improvements."
 msgstr ""
+"Dyskutuj na tematy związane z organizacją i społecznością: spotkania, "
+"kontakty zewnętrzne, tłumaczenie lub ulepszenia strony internetowej."
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -779,7 +806,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Obroń się."
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
@@ -799,7 +826,7 @@ msgstr "Przeglądanie Prywatne."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj Swobodnie"
 
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""
@@ -808,11 +835,11 @@ msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń 
cenzurę."
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Blokuj Skrypty Śledzące"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOKUJ SKRYPTY ŚLEDZĄCE"
 
 #: templates/home.html:12
 msgid ""
@@ -820,14 +847,18 @@ msgid ""
 "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
 " So 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit bba0b051eed1b59f1ceadd777b3c42a9f9679751
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 23:20:45 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 3 +++
 1 file changed, 3 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 7570112b3..6f3154132 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -2112,6 +2112,9 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
+"Polecamy aplikację na iOS o nazwie Onion Browser, która jest aplikacją 
open "
+"source, która używa routingu Tor i jest rozwijana przez kogoś, kto 
ściśle "
+"współpracuje z Tor Project."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit 45e4394bbff96c710fc285afa815c199305a5e2c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 23:20:21 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+pl.po | 38 ++
 1 file changed, 38 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 7281aa3e2..d2aa8639c 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -232,6 +232,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
 "\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc, stał się 501(c)3 nonprofit w 2006 roku, ale pomysł "
+"\"routingu cebulowego\" rozpoczął się w połowie 1990."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -241,6 +243,11 @@ msgid ""
 "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
 "have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Tak jak użytkownicy Tora, programiści, naukowcy i fundatorzy, którzy "
+"umożliwili stworzenie Tora, są zróżnicowana grupą ludzi. Ale wszyscy 
ludzie,"
+" którzy byli zaangażowani w Tora są zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
+"użytkownicy internetu powinni mieć prywatny dostęp do nieocenzurowanej "
+"sieci.**"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -252,6 +259,12 @@ msgid ""
 "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
 "network."
 msgstr ""
+"W latach 1990-tych, brak bezpieczeństwa w internecie i jego zdolności do "
+"śledzenia i nadzorowania stawał się coraz bardziej oczywisty, a w 1995 
roku "
+"David Goldschlag, Mike Reed i Paul Syverson z Laboratorium Badań Marynarki "
+"Wojennej Stanów Zjednoczonych (U.S. Naval Research Lab - NRL) zadawali sobie"
+" pytanie, czy istnieje sposób stworzenia połączeń internetowych, które 
nie "
+"ujawniają, z kim kto rozmawia, nawet komuś monitorującym sieć."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -259,6 +272,8 @@ msgid ""
 "Their answer was to create and deploy the first research designs and "
 "prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"Ich odpowiedzią było stworzenie i wdrożenie pierwszych projektów 
badawczych "
+"i prototypów routingu cebulowego."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -283,6 +298,9 @@ msgid ""
 "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"Na początku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczął pracę nad projektem "
+"NRL dotyczącym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -292,6 +310,10 @@ msgid ""
 "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
 "joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Aby odróżnić tę oryginalną pracę w NRL od innych działań związanych 
z "
+"routingiem cebulowym, które zaczęły pojawiać się gdzie indziej, Roger 
nazwał"
+" projekt Tor, który oznaczał The Onion Routing. Wkrótce potem do projektu "
+"dołączył Nick Mathewson, kolega z klasy Rogera z MIT."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -301,6 +323,11 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"Od momentu powstania w latach 1990-tych, routing cebulowy został pomyślany "
+"tak, aby opierał się na sieci zdecentralizowanej. Sieć musiała być "
+"obsługiwana przez podmioty o zróżnicowanych interesach i założeniach "
+"zaufania, a oprogramowanie musiało być wolne i otwarte, aby 
zmaksymalizować "
+"przejrzystość i separację."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -308,6 +335,9 @@ msgid ""
 "That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
 "code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"Dlatego w październiku 2002 roku, kiedy sieć Tor została początkowo "
+"uruchomiona, jej kod został wydany na licencji wolnego i otwartego "
+"oprogramowania."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -326,6 +356,11 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Uznając korzyści płynące z praw autorskich dla Tor, [Fundacja Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczęła finansowanie "
+"prac Rogera i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., "

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit 8f45a341de004543412eb55d10b48ef147d93537
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 22:20:20 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+pl.po | 33 ++---
 1 file changed, 22 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index fd9c503dc..7281aa3e2 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # Dawid Job , 2019
 # erinm, 2019
 # wigatesi, 2019
-# Dawid Potocki , 2019
 # Waldemar Stoczkowski, 2019
+# Dawid Potocki , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki , 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,6 +166,8 @@ msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
 " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
+"Potrzebujemy twojej pomocy, aby Tor był bezpieczny dla milionów ludzi na "
+"całym świecie. [Zrób Dotacje](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -195,6 +197,11 @@ msgid ""
 
"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
 " and are not putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Proszę pobierz wydanie alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, "
+"że niektóre rzeczy mogą nie działać prawidłowo, chcesz nam pomóc w "
+"znalezieniu i [zgłoszeniu "
+"błędów](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
+" i nie narażasz się na ryzyko."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -209,6 +216,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-;
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
+"Chcemy, aby każdy mógł cieszyć się Przeglądarką Tor w swoim własnym 
języku. "
+"Przeglądarka Tor jest teraz dostępna w 25 różnych językach, a my 
pracujemy "
+"nad dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tłumaczeniu? [Sprawdź "
+"tutaj](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -588,20 +599,20 @@ msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr "Chroń się przed śledzeniem, nadzorem i cenzurą."
 
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
+#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
 msgid "Download .apk"
 msgstr "Pobierz .apk"
 
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:35
 msgid "Go to Google Play"
 msgstr "Przejdź do Google Play"
 
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:39
 #, python-format
 msgid "Go to F-droid %s"
 msgstr "Przejdź do F-droid %s"
 
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 "Czy jesteś użytkownikiem iOS? Zachęcamy do wypróbowania Onion Browser."
@@ -732,15 +743,15 @@ msgstr ""
 msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
 msgstr "Pobierz w innym języku lub platformę"
 
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
 msgid "Advanced Install Options"
 msgstr "Opcje Instalacja Zaawansowana"
 
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
 
@@ -1027,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use your skills to volunteer."
 msgstr "Wykorzystaj swoje umiejętności, aby zgłosić się na ochotnika."
 
-#: templates/macros/downloads.html:47
+#: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
 msgstr "instrukcja obsługi przeglądarki"
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit a27c60c77957392da0bca2a833e4cc6cc92f4f68
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 21:20:38 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 53 ++---
 1 file changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6ad431ddd..b6f280095 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
-"Данная функция позволяет предотвратить 
установление взаимосвязей между "
-"Вашими последующими и предыдущими 
действиями в браузере."
+"Эта функция не позволяет установить связь 
между вашими действиями в браузере"
+" в разное время."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1504,9 +1504,9 @@ msgid ""
 "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
 "for all connections."
 msgstr ""
-"Выбор этого закроет все ваши вкладки и 
окна, очистят все конфиденциальные "
-"данные, такие как файлы cookie и историю 
просмотров, и будет использоваться "
-"новый цикл для всех подключений."
+"При выборе этой опции все ваши вкладки и 
окна будут закрыты, все приватные "
+"данные (например, файлы cookie, история 
просмотров) будут очищены. Вы "
+"увидите новую цепочку узлов."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
 msgstr ""
-"Tor Browser предупредит вас, что все действия и 
загрузки будут остановлены, "
-"поэтому примите это во внимание, прежде 
чем нажимать на \"Новая личность\"."
+"Прежде, чем создавать \"новую личность\", 
обратите внимание: все действия и "
+"загрузки в Tor Browser будут остановлены."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1537,8 +1537,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
 "to the website you require, or is not loading it properly."
 msgstr ""
-"Эта опция полезна, если используемый вами 
выходной релей, не может "
-"подключиться к нужному веб-сайту, или не 
загружает его корректно."
+"Опция полезна, если через текущий вых
одной узел нет подключения к нужному "
+"сайту или сайт загружается некорректно."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра активная 
вкладка или окно будет перезагружена по "
-"новому циклу Tor."
+"При выборе этой опции активная вкладка 
или окно будет перезагружена по новой"
+" цепочке  Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
-"Другие открытые вкладки и окна с одного и 
того же веб-сайта будут "
-"использовать новую схему также после их 
перезагрузки."
+"При перезагрузке содержимого других 
открытых вкладок и окон с того же сайта "
+"будет использована новая цепочка Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1564,9 +1564,8 @@ msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your 

[tor-commits] [meek/master] Be more careful about terminating Firefox.

2019-04-30 Thread dcf
commit 1b3a72f3c7208dd7c0471bb3e9077667091874c8
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 18 23:15:49 2019 -0600

Be more careful about terminating Firefox.

First send it a SIGTERM; then kill it if that doesn't work. On Windows,
just kill it immediately without waiting.
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 14 -
 meek-client-torbrowser/terminate_other.go| 25 
 meek-client-torbrowser/terminate_windows.go  |  6 ++
 3 files changed, 36 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index 0f295ff..1274327 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -434,7 +434,19 @@ func main() {
}
 
if firefoxCmd != nil {
-   logKill(firefoxCmd.Process)
+   err := terminateCmd(firefoxCmd)
+   // We terminate Firefox with SIGTERM, so don't log an error
+   // if the exit status is "terminated by SIGTERM."
+   if err2, ok := err.(*exec.ExitError); ok {
+   if status, ok := err2.Sys().(syscall.WaitStatus); ok {
+   if status.Signaled() && status.Signal() == 
syscall.SIGTERM {
+   err = nil
+   }
+   }
+   }
+   if err != nil {
+   log.Printf("error terminating firefox: %v", err)
+   }
}
if meekClientCmd != nil {
err := terminatePTCmd(meekClientCmd)
diff --git a/meek-client-torbrowser/terminate_other.go 
b/meek-client-torbrowser/terminate_other.go
index d38e27b..19bf2b8 100644
--- a/meek-client-torbrowser/terminate_other.go
+++ b/meek-client-torbrowser/terminate_other.go
@@ -5,22 +5,20 @@
 package main
 
 import (
+   "os/exec"
"syscall"
"time"
 )
 
-// Terminate a PT subprocess: first close its stdin and send it SIGTERM; then
-// kill it if that doesn't work.
-func terminatePTCmd(cmd *ptCmd) error {
-   err := cmd.StdinCloser.Close()
-   err2 := cmd.Process.Signal(syscall.SIGTERM)
-   if err == nil {
-   err = err2
-   }
+// Terminate a subprocess: first send it SIGTERM; then kill it if that doesn't
+// work.
+func terminateCmd(cmd *exec.Cmd) error {
+   err := cmd.Process.Signal(syscall.SIGTERM)
ch := make(chan error, 1)
go func() {
ch <- cmd.Wait()
}()
+   var err2 error
select {
case <-time.After(terminateTimeout):
err2 = cmd.Process.Kill()
@@ -31,3 +29,14 @@ func terminatePTCmd(cmd *ptCmd) error {
}
return err
 }
+
+// Terminate a PT subprocess: first close its stdin and send it SIGTERM; then
+// kill it if that doesn't work.
+func terminatePTCmd(cmd *ptCmd) error {
+   err := cmd.StdinCloser.Close()
+   err2 := terminateCmd(cmd.Cmd)
+   if err == nil {
+   err = err2
+   }
+   return err
+}
diff --git a/meek-client-torbrowser/terminate_windows.go 
b/meek-client-torbrowser/terminate_windows.go
index c00c44f..0bbdcab 100644
--- a/meek-client-torbrowser/terminate_windows.go
+++ b/meek-client-torbrowser/terminate_windows.go
@@ -6,9 +6,15 @@
 package main
 
 import (
+   "os/exec"
"time"
 )
 
+// Terminate a subprocess: on Windows all we can do is kill it.
+func terminateCmd(cmd *exec.Cmd) error {
+   return cmd.Process.Kill()
+}
+
 // Terminate a PT subprocess: first close its stdin; then kill it if that
 // doesn't work.
 func terminatePTCmd(cmd *ptCmd) error {



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] Factor out a startProcesses function, kill processes in main.

2019-04-30 Thread dcf
commit 9436eba46455f8f0d0db7109959d7779e980fe9f
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 18 22:54:06 2019 -0600

Factor out a startProcesses function, kill processes in main.
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 98 +++-
 1 file changed, 60 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index 16f0ebc..ce79193 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -315,6 +315,53 @@ func runMeekClient(helperAddr string, 
meekClientCommandLine []string) (cmd *exec
return cmd, nil
 }
 
+// Run firefox and meek-client and return the processes. When err is nil, both
+// processes were started successfully. If err is non-nil, one or both 
processes
+// may have failed to start. If a process did not start, its corresponding
+// return value will be nil. The caller is responsible for terminating whatever
+// processes were started, whether or not err is nil.
+func startProcesses(sigChan <-chan os.Signal, meekClientCommandLine []string) 
(firefoxCmd *exec.Cmd, meekClientCmd *exec.Cmd, err error) {
+   // Start firefox.
+   var stdout io.Reader
+   firefoxCmd, stdout, err = runFirefox()
+   if err != nil {
+   firefoxCmd = nil
+   err = fmt.Errorf("error running firefox: %v", err)
+   return
+   }
+
+   // Find out the helper's listening address.
+   addrChan := make(chan string)
+   errChan := make(chan error)
+   go func() {
+   addr, err := grepHelperAddr(stdout)
+   if err == nil {
+   addrChan <- addr
+   } else {
+   errChan <- err
+   }
+   }()
+   var helperAddr string
+   select {
+   case sig := <-sigChan:
+   err = fmt.Errorf("received signal %v before starting 
meek-client", sig)
+   return
+   case err = <-errChan:
+   err = fmt.Errorf("error looking for helper address: %v", err)
+   return
+   case helperAddr = <-addrChan:
+   }
+
+   // Start meek-client with the helper address.
+   meekClientCmd, err = runMeekClient(helperAddr, meekClientCommandLine)
+   if err != nil {
+   meekClientCmd = nil
+   err = fmt.Errorf("error running meek-client: %v", err)
+   return
+   }
+   return
+}
+
 func main() {
var logFilename string
 
@@ -361,48 +408,23 @@ func main() {
}()
}
 
-   // Start firefox.
-   firefoxCmd, stdout, err := runFirefox()
-   if err != nil {
-   log.Print(err)
-   return
-   }
-   defer logKill(firefoxCmd.Process)
-
-   // Find out the helper's listening address.
-   addrChan := make(chan string)
-   errChan := make(chan error)
-   go func() {
-   addr, err := grepHelperAddr(stdout)
-   if err == nil {
-   addrChan <- addr
-   } else {
-   errChan <- err
-   }
-   }()
-   var helperAddr string
-   select {
-   case sig := <-sigChan:
+   firefoxCmd, meekClientCmd, err := startProcesses(sigChan, 
meekClientCommandLine)
+   if err == nil {
+   // Both processes started successfully. Now let them run until
+   // we are instructed to stop.
+   sig := <-sigChan
log.Printf("sig %s", sig)
-   return
-   case err = <-errChan:
+   logSignal(meekClientCmd.Process, sig)
+   } else {
+   // Otherwise don't wait, go ahead and terminate whatever
+   // processes were started.
log.Print(err)
-   return
-   case helperAddr = <-addrChan:
}
 
-   // Start meek-client with the helper address.
-   meekClientCmd, err := runMeekClient(helperAddr, meekClientCommandLine)
-   if err != nil {
-   log.Print(err)
-   return
+   if firefoxCmd != nil {
+   logKill(firefoxCmd.Process)
}
-   defer logKill(meekClientCmd.Process)
-
-   sig := <-sigChan
-   log.Printf("sig %s", sig)
-   err = logSignal(meekClientCmd.Process, sig)
-   if err != nil {
-   log.Print(err)
+   if meekClientCmd != nil {
+   logKill(firefoxCmd.Process)
}
 }



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] Terminate firefox and meek-client simultaneously.

2019-04-30 Thread dcf
commit c7737223bb1ed9f6944a5020db5ed527b25efd97
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 18 23:23:08 2019 -0600

Terminate firefox and meek-client simultaneously.

Let both their terminateTimeouts run concurrently.
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 41 +++-
 1 file changed, 26 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index 7c304ea..38a9fc3 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -34,6 +34,7 @@ import (
"path/filepath"
"regexp"
"strings"
+   "sync"
"syscall"
"time"
 )
@@ -413,25 +414,35 @@ func main() {
log.Print(err)
}
 
+   var wg sync.WaitGroup
if firefoxCmd != nil {
-   err := terminateCmd(firefoxCmd)
-   // We terminate Firefox with SIGTERM, so don't log an error
-   // if the exit status is "terminated by SIGTERM."
-   if err2, ok := err.(*exec.ExitError); ok {
-   if status, ok := err2.Sys().(syscall.WaitStatus); ok {
-   if status.Signaled() && status.Signal() == 
syscall.SIGTERM {
-   err = nil
+   wg.Add(1)
+   go func() {
+   defer wg.Done()
+   err := terminateCmd(firefoxCmd)
+   // We terminate Firefox with SIGTERM, so don't log an
+   // error if the exit status is "terminated by SIGTERM."
+   if err2, ok := err.(*exec.ExitError); ok {
+   if status, ok := 
err2.Sys().(syscall.WaitStatus); ok {
+   if status.Signaled() && status.Signal() 
== syscall.SIGTERM {
+   err = nil
+   }
}
}
-   }
-   if err != nil {
-   log.Printf("error terminating firefox: %v", err)
-   }
+   if err != nil {
+   log.Printf("error terminating firefox: %v", err)
+   }
+   }()
}
if meekClientCmd != nil {
-   err := terminatePTCmd(meekClientCmd)
-   if err != nil {
-   log.Printf("error terminating meek-client: %v", err)
-   }
+   wg.Add(1)
+   go func() {
+   defer wg.Done()
+   err := terminatePTCmd(meekClientCmd)
+   if err != nil {
+   log.Printf("error terminating meek-client: %v", 
err)
+   }
+   }()
}
+   wg.Wait()
 }



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] Remove unused logKill and logSignal.

2019-04-30 Thread dcf
commit ee71a6ad9f5c681d97255f2f0dc7875b843aefd0
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 18 23:18:54 2019 -0600

Remove unused logKill and logSignal.
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 20 
 1 file changed, 20 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index 1274327..7c304ea 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -56,26 +56,6 @@ type ptCmd struct {
StdinCloser io.WriteCloser
 }
 
-// Log a call to os.Process.Kill.
-func logKill(p *os.Process) error {
-   log.Printf("killing PID %d", p.Pid)
-   err := p.Kill()
-   if err != nil {
-   log.Print(err)
-   }
-   return err
-}
-
-// Log a call to os.Process.Signal.
-func logSignal(p *os.Process, sig os.Signal) error {
-   log.Printf("sending signal %s to PID %d", sig, p.Pid)
-   err := p.Signal(sig)
-   if err != nil {
-   log.Print(err)
-   }
-   return err
-}
-
 func copyFile(srcPath string, mode os.FileMode, destPath string) error {
inFile, err := os.Open(srcPath)
if err != nil {



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] programVersion = "0.32"

2019-04-30 Thread dcf
commit 79860ef3b107c000c416a344476d4295985082ed
Author: David Fifield 
Date:   Tue Apr 30 15:07:26 2019 -0600

programVersion = "0.32"
---
 meek-server/meek-server.go | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/meek-server/meek-server.go b/meek-server/meek-server.go
index 42aab0a..72fe6a6 100644
--- a/meek-server/meek-server.go
+++ b/meek-server/meek-server.go
@@ -44,7 +44,7 @@ import (
 )
 
 const (
-   programVersion = "0.31"
+   programVersion = "0.32"
 
ptMethodName = "meek"
// Reject session ids shorter than this, as a weak defense against

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] Be more careful about terminating meek-client.

2019-04-30 Thread dcf
commit adf41cd3adf6e3884626b6b7e4c7f131660343dd
Author: David Fifield 
Date:   Sat Feb 23 02:23:05 2019 -0700

Be more careful about terminating meek-client.

First close its stdin and send SIGTERM; and then kill it if that doesn't
work. Set TOR_PT_EXIT_ON_STDIN_EOF=1 unconditionally in the subprocess.
On Windows it's the same, except don't send SIGTERM.

https://bugs.torproject.org/15125
https://bugs.torproject.org/25613
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 27 ++-
 meek-client-torbrowser/terminate_other.go| 33 
 meek-client-torbrowser/terminate_windows.go  | 30 +
 3 files changed, 84 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index ce79193..0f295ff 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -35,16 +35,27 @@ import (
"regexp"
"strings"
"syscall"
+   "time"
 )
 
 // This magic string is emitted by meek-http-helper.
 var helperAddrPattern = regexp.MustCompile(`^meek-http-helper: listen 
(127\.0\.0\.1:\d+)$`)
 
+// How long to wait for child processes to exit gracefully before killing them.
+const terminateTimeout = 2 * time.Second
+
 func usage() {
fmt.Fprintf(os.Stderr, "Usage: %s [meek-client-torbrowser args] -- 
meek-client [meek-client args]\n", os.Args[0])
flag.PrintDefaults()
 }
 
+// ptCmd is a *exec.Cmd augmented with an io.WriteCloser for its stdin, which 
we
+// can close to instruct the PT subprocess to terminate.
+type ptCmd struct {
+   *exec.Cmd
+   StdinCloser io.WriteCloser
+}
+
 // Log a call to os.Process.Kill.
 func logKill(p *os.Process) error {
log.Printf("killing PID %d", p.Pid)
@@ -293,14 +304,16 @@ func grepHelperAddr(r io.Reader) (string, error) {
 }
 
 // Run meek-client and return its exec.Cmd.
-func runMeekClient(helperAddr string, meekClientCommandLine []string) (cmd 
*exec.Cmd, err error) {
+func runMeekClient(helperAddr string, meekClientCommandLine []string) (cmd 
*ptCmd, err error) {
meekClientPath := meekClientCommandLine[0]
args := meekClientCommandLine[1:]
args = append(args, []string{"--helper", helperAddr}...)
-   cmd = exec.Command(meekClientPath, args...)
+   cmd = new(ptCmd)
+   cmd.Cmd = exec.Command(meekClientPath, args...)
// Give the subprocess a stdin for TOR_PT_EXIT_ON_STDIN_CLOSE purposes.
// https://bugs.torproject.org/24642
-   _, err = cmd.StdinPipe()
+   cmd.Env = append(os.Environ(), "TOR_PT_EXIT_ON_STDIN_CLOSE=1")
+   cmd.StdinCloser, err = cmd.StdinPipe()
if err != nil {
return
}
@@ -320,7 +333,7 @@ func runMeekClient(helperAddr string, meekClientCommandLine 
[]string) (cmd *exec
 // may have failed to start. If a process did not start, its corresponding
 // return value will be nil. The caller is responsible for terminating whatever
 // processes were started, whether or not err is nil.
-func startProcesses(sigChan <-chan os.Signal, meekClientCommandLine []string) 
(firefoxCmd *exec.Cmd, meekClientCmd *exec.Cmd, err error) {
+func startProcesses(sigChan <-chan os.Signal, meekClientCommandLine []string) 
(firefoxCmd *exec.Cmd, meekClientCmd *ptCmd, err error) {
// Start firefox.
var stdout io.Reader
firefoxCmd, stdout, err = runFirefox()
@@ -414,7 +427,6 @@ func main() {
// we are instructed to stop.
sig := <-sigChan
log.Printf("sig %s", sig)
-   logSignal(meekClientCmd.Process, sig)
} else {
// Otherwise don't wait, go ahead and terminate whatever
// processes were started.
@@ -425,6 +437,9 @@ func main() {
logKill(firefoxCmd.Process)
}
if meekClientCmd != nil {
-   logKill(firefoxCmd.Process)
+   err := terminatePTCmd(meekClientCmd)
+   if err != nil {
+   log.Printf("error terminating meek-client: %v", err)
+   }
}
 }
diff --git a/meek-client-torbrowser/terminate_other.go 
b/meek-client-torbrowser/terminate_other.go
new file mode 100644
index 000..d38e27b
--- /dev/null
+++ b/meek-client-torbrowser/terminate_other.go
@@ -0,0 +1,33 @@
+// +build !windows
+
+// Process termination code for platforms that have SIGTERM (i.e., not 
Windows).
+
+package main
+
+import (
+   "syscall"
+   "time"
+)
+
+// Terminate a PT subprocess: first close its stdin and send it SIGTERM; then
+// kill it if that doesn't work.
+func terminatePTCmd(cmd *ptCmd) error {
+   err := cmd.StdinCloser.Close()
+   err2 := cmd.Process.Signal(syscall.SIGTERM)
+   if err == nil {
+   err = err2
+   }
+   ch := make(chan error, 1)
+   go func() {
+   

[tor-commits] [meek/bug25613] Consolidate wg.Add and wg.Done under the same if block.

2019-04-30 Thread dcf
commit ca7f9a9ae01a82c04f93c14b4cbd374441713001
Author: David Fifield 
Date:   Tue Apr 30 12:40:17 2019 -0600

Consolidate wg.Add and wg.Done under the same if block.

Suggested by cohosh in https://bugs.torproject.org/15125#comment:14.
---
 meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go | 10 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go 
b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
index eb6ab32..38a9fc3 100644
--- a/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
+++ b/meek-client-torbrowser/meek-client-torbrowser.go
@@ -417,12 +417,8 @@ func main() {
var wg sync.WaitGroup
if firefoxCmd != nil {
wg.Add(1)
-   }
-   if meekClientCmd != nil {
-   wg.Add(1)
-   }
-   if firefoxCmd != nil {
go func() {
+   defer wg.Done()
err := terminateCmd(firefoxCmd)
// We terminate Firefox with SIGTERM, so don't log an
// error if the exit status is "terminated by SIGTERM."
@@ -436,16 +432,16 @@ func main() {
if err != nil {
log.Printf("error terminating firefox: %v", err)
}
-   wg.Done()
}()
}
if meekClientCmd != nil {
+   wg.Add(1)
go func() {
+   defer wg.Done()
err := terminatePTCmd(meekClientCmd)
if err != nil {
log.Printf("error terminating meek-client: %v", 
err)
}
-   wg.Done()
}()
}
wg.Wait()

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 05bf3d25511b851ed579e93cf1b38c1bc132703a
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 20:50:40 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 69 ++
 1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f4de30120..6ad431ddd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1156,8 +1156,8 @@ msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
-"Одна из самых распространенных причин 
ошибки подключения Tor Browser — "
-"некорректно установленное системное 
время."
+"Одна из самых распространенных ошибок 
подключения Tor Browser – некорректно "
+"установленное системное время."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1176,9 +1176,9 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
-"Если это не решит проблему, см. страницу 
\"Поиск и устранение "
-"неисправностей\" в [руководстве 
пользователя](https://tb-;
-"manual.torproject.org/en-ru/troubleshooting)."
+"Если это не решит проблему, см. страницу 
\"Устранение неполадок\" в "
+"[руководстве пользователя](https://tb-;
+"manual.torproject.org/ru/troubleshooting)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
-"Нажмите на кнопку \"Скопировать лог Tor в 
буфер обмена\", которая появляется"
+"Нажмите кнопку \"Скопировать журнал Tor в 
буфер обмена\", которая появляется"
 " в диалоговом окне при первом подключении 
Tor Browser к сети."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
@@ -1201,9 +1201,9 @@ msgid ""
 " onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
 "\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
 msgstr ""
-"Если Tor Browser уже открыт, нажмите на кнопку 
Torbutton (маленькая зеленая "
-"луковица в верхнем левом углу экрана), 
затем \"Открыть настройки сети\",  и "
-"\"Скопировать лог Tor в буфер обмена\"."
+"Если Tor Browser уже открыт, нажмите кнопку 
Torbutton (маленькая луковица в "
+"верхнем левом углу экрана), затем 
\"Настройки сети Tor\" и \"Скопировать "
+"журнал Tor в буфер обмена\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1211,14 +1211,15 @@ msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
 "editor or email client."
 msgstr ""
-"Cкопируйте лог и вставьте его в текстовый 
редактор или почтовую программу."
+"Cкопируйте журнал и вставьте его в 
текстовый редактор или почтовую "
+"программу."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
 msgstr ""
-"Может ли Tor работать быстрее? Tor Browser 
медленнее других браузеров?"
+"Правда ли, что Tor Browser медленнее других 
браузеров? Как мне его ускорить?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1233,8 +1234,8 @@ msgid ""
 " latency."
 msgstr ""
 "Каждый день сетью Tor пользуется более 
миллиона человек. Весь этот трафик "
-"идет через немногим более 6000 узлов. 
Перегруженность серверов может "
-"вызывать задержки."
+"идет через немногим более 6000 узлов. Иногда 
перегруженность серверов "
+"вызывает задержки."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 1cc1383d22844ae8f166c32d9a77ebcdfbbd5230
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 20:20:51 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 18 --
 1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9099209cc..f4de30120 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1113,9 +1113,8 @@ msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
 " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
 msgstr ""
-"Это быстрый и стабильный ретранслятор, 
который останется первым в вашем "
-"цикле в течение 2-3 месяцев, чтобы защитить 
от известной атаки на "
-"анонимность."
+"Это быстрый и стабильный узел. Он так и 
будет первым для вас в течение 2-3 "
+"месяцев, чтобы защитить от покушений на 
вашу анонимность."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1123,8 +1122,8 @@ msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
 msgstr ""
-"Часть вашего цикла меняется с каждым 
новым открытием веб-сайта, который вы "
-"посещаете, ретрансляторы обеспечивают 
полную защиту конфиденциальности."
+"Часть вашей цепочки меняется с каждым 
новым открытым сайтом. Совокупность "
+"узлов обеспечивает полную защиту 
приватности в Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1135,11 +1134,10 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">paper on entry "
 "guards."
 msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации 
о том, как работают защитные "
-"ретрансляторы, см. https://blog.torproject.org/improving-;
-"tors-anonymity-changing-guard-parameters\">блог и https://www-;
-"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">документ 
на входе."
+"О том, как работают входные узлы, см. https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-;
+"parameters\">блог и https://www-;
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">этот 
материал."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

2019-04-30 Thread translation
commit e2499b92c9e4ee267f23473b92e2d4cab96d4c5a
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 20:20:42 2019 +

Update translations for whisperback_completed
---
 he/he.po | 72 +---
 1 file changed, 42 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 5e3e6cef7..c24dca0c8 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Elifelet , 2013
-# ION, 2017-2018
+# ION, 2017-2019
 # Kunda, 2014
 # yael gogol , 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 19:58+\n"
+"Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 
1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
 msgstr "דוא\"ל בלתי תקף של איש קשר: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgstr "מפתח OpenPGP בלתי תקף של איש קשר: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "מפתח ציבורי  OpenPGP בלתי תקף של איש קשר"
 
@@ -43,56 +43,56 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
 msgstr "המשתנה %s לא נמצא באף אחד מקבצי התצורה 
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, או ./config.py"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Name of the affected software"
 msgstr "שם של התוכנה המושפעת"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
 msgstr "צעדים מדויקים לשעתוק השגיאה"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
 msgid "Actual result and description of the error"
 msgstr "תוצאה ממשית ותיאור של השגיאה"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
 msgid "Desired result"
 msgstr "תוצאה רצויה"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "לא היה ניתן לטעון תצורה תקפה."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "שולח דוא\"ל..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
 msgid "Sending mail"
 msgstr "שולח דוא\"ל"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
 msgstr "כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אינה נראית 
תקפה."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "לא היה ניתן לשלוח את הדוא\"ל: שגיאת SMTP."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "לא היה ניתן להתחבר אל השרת."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "לא היה ניתן ליצור או לשלוח את הדוא\"ל."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -101,20 +101,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nדיווח התקל לא היה יכול להישלח, כנראה 
עקב בעיות רשת. אנא נסה להתחבר מחדש לרשת ולחץ 
על שלח שוב.\nאם זה לא עובד, יוצע לך לשמור את 
דיווח התקל."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "ההודעה שלך נשלחה."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "שגיאה התרחשה במהלך ההצפנה."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "לא היה ניתן לשמור את %s."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report 

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2019-04-30 Thread translation
commit 343fd91118da773585cdef5bb68d54fd946a7313
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 20:20:35 2019 +

Update translations for whisperback
---
 he/he.po | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index deab2..c24dca0c8 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Elifelet , 2013
-# ION, 2017-2018
+# ION, 2017-2019
 # Kunda, 2014
 # yael gogol , 2012
 msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 19:58+\n"
+"Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "שלח"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "דיווח שגיאה של WhisperBack"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "שלח משוב דרך דוא\"ל מוצפן"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "משוב;תקל;דיווח;דוח;tails;שגיאה;"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.4.0] bump to 0.4.0.5

2019-04-30 Thread nickm
commit cafb999810d89a1afc4e23561fb368d07650ccd5
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:53:53 2019 -0400

bump to 0.4.0.5
---
 configure.ac| 4 ++--
 contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in | 2 +-
 src/win32/orconfig.h| 2 +-
 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 062ff5168..28bf5d123 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -4,7 +4,7 @@ dnl Copyright (c) 2007-2019, The Tor Project, Inc.
 dnl See LICENSE for licensing information
 
 AC_PREREQ([2.63])
-AC_INIT([tor],[0.4.0.4-rc-dev])
+AC_INIT([tor],[0.4.0.5])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/app/main/tor_main.c])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 
@@ -14,7 +14,7 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 # version number changes.  Tor uses it to make sure that it
 # only shuts down for missing "required protocols" when those protocols
 # are listed as required by a consensus after this date.
-AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-11"], # for 0.4.0.4-rc-dev
+AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-30"], # for 0.4.0.5
   [Approximate date when this software was released. (Updated when the 
version changes.)])
 
 # "foreign" means we don't follow GNU package layout standards
diff --git a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in 
b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
index 38bbca4c6..3538b7caa 100644
--- a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
+++ b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
@@ -8,7 +8,7 @@
 !include "LogicLib.nsh"
 !include "FileFunc.nsh"
 !insertmacro GetParameters
-!define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+!define VERSION "0.4.0.5"
 !define INSTALLER "tor-${VERSION}-win32.exe"
 !define WEBSITE "https://www.torproject.org/;
 !define LICENSE "LICENSE"
diff --git a/src/win32/orconfig.h b/src/win32/orconfig.h
index 3a7410b8d..23722d617 100644
--- a/src/win32/orconfig.h
+++ b/src/win32/orconfig.h
@@ -218,7 +218,7 @@
 #define USING_TWOS_COMPLEMENT
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+#define VERSION "0.4.0.5"
 
 
 



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.4.0] Merge branch 'maint-0.4.0' into release-0.4.0

2019-04-30 Thread nickm
commit 5d0c1ba019a2b88129e46879df2aff5e1acec58c
Merge: 672c72d7d cafb99981
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:54:21 2019 -0400

Merge branch 'maint-0.4.0' into release-0.4.0

 configure.ac| 4 ++--
 contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in | 2 +-
 src/win32/orconfig.h| 2 +-
 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.4.0'

2019-04-30 Thread nickm
commit 39bd10dca65fb4007a3da2a15323e6a8bebfd0aa
Merge: 847fc3280 cafb99981
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:54:03 2019 -0400

Merge branch 'maint-0.4.0'

"ours" to avoid version bump

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] bump to 0.4.0.5

2019-04-30 Thread nickm
commit cafb999810d89a1afc4e23561fb368d07650ccd5
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:53:53 2019 -0400

bump to 0.4.0.5
---
 configure.ac| 4 ++--
 contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in | 2 +-
 src/win32/orconfig.h| 2 +-
 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 062ff5168..28bf5d123 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -4,7 +4,7 @@ dnl Copyright (c) 2007-2019, The Tor Project, Inc.
 dnl See LICENSE for licensing information
 
 AC_PREREQ([2.63])
-AC_INIT([tor],[0.4.0.4-rc-dev])
+AC_INIT([tor],[0.4.0.5])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/app/main/tor_main.c])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 
@@ -14,7 +14,7 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 # version number changes.  Tor uses it to make sure that it
 # only shuts down for missing "required protocols" when those protocols
 # are listed as required by a consensus after this date.
-AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-11"], # for 0.4.0.4-rc-dev
+AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-30"], # for 0.4.0.5
   [Approximate date when this software was released. (Updated when the 
version changes.)])
 
 # "foreign" means we don't follow GNU package layout standards
diff --git a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in 
b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
index 38bbca4c6..3538b7caa 100644
--- a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
+++ b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
@@ -8,7 +8,7 @@
 !include "LogicLib.nsh"
 !include "FileFunc.nsh"
 !insertmacro GetParameters
-!define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+!define VERSION "0.4.0.5"
 !define INSTALLER "tor-${VERSION}-win32.exe"
 !define WEBSITE "https://www.torproject.org/;
 !define LICENSE "LICENSE"
diff --git a/src/win32/orconfig.h b/src/win32/orconfig.h
index 3a7410b8d..23722d617 100644
--- a/src/win32/orconfig.h
+++ b/src/win32/orconfig.h
@@ -218,7 +218,7 @@
 #define USING_TWOS_COMPLEMENT
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+#define VERSION "0.4.0.5"
 
 
 



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.4.0] bump to 0.4.0.5

2019-04-30 Thread nickm
commit cafb999810d89a1afc4e23561fb368d07650ccd5
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:53:53 2019 -0400

bump to 0.4.0.5
---
 configure.ac| 4 ++--
 contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in | 2 +-
 src/win32/orconfig.h| 2 +-
 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 062ff5168..28bf5d123 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -4,7 +4,7 @@ dnl Copyright (c) 2007-2019, The Tor Project, Inc.
 dnl See LICENSE for licensing information
 
 AC_PREREQ([2.63])
-AC_INIT([tor],[0.4.0.4-rc-dev])
+AC_INIT([tor],[0.4.0.5])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/app/main/tor_main.c])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 
@@ -14,7 +14,7 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 # version number changes.  Tor uses it to make sure that it
 # only shuts down for missing "required protocols" when those protocols
 # are listed as required by a consensus after this date.
-AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-11"], # for 0.4.0.4-rc-dev
+AC_DEFINE(APPROX_RELEASE_DATE, ["2019-04-30"], # for 0.4.0.5
   [Approximate date when this software was released. (Updated when the 
version changes.)])
 
 # "foreign" means we don't follow GNU package layout standards
diff --git a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in 
b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
index 38bbca4c6..3538b7caa 100644
--- a/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
+++ b/contrib/win32build/tor-mingw.nsi.in
@@ -8,7 +8,7 @@
 !include "LogicLib.nsh"
 !include "FileFunc.nsh"
 !insertmacro GetParameters
-!define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+!define VERSION "0.4.0.5"
 !define INSTALLER "tor-${VERSION}-win32.exe"
 !define WEBSITE "https://www.torproject.org/;
 !define LICENSE "LICENSE"
diff --git a/src/win32/orconfig.h b/src/win32/orconfig.h
index 3a7410b8d..23722d617 100644
--- a/src/win32/orconfig.h
+++ b/src/win32/orconfig.h
@@ -218,7 +218,7 @@
 #define USING_TWOS_COMPLEMENT
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "0.4.0.4-rc-dev"
+#define VERSION "0.4.0.5"
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.4.0] Fold changes entries into releasenotes and changelog

2019-04-30 Thread nickm
commit 955d73d1e9ca109468fdd8c8e8c07dd86a72f9bc
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:49:26 2019 -0400

Fold changes entries into releasenotes and changelog
---
 ChangeLog  | 32 +++
 ReleaseNotes   | 59 +-
 changes/.dummy | 37 --
 changes/bug27199   |  3 ---
 changes/bug30001   |  7 -
 changes/bug30263   |  3 ---
 changes/diagnostic_28223_redux |  4 ---
 changes/ticket30117|  4 ---
 8 files changed, 73 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 20a00899c..9a2520256 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,35 @@
+Changes in version 0.4.0.5 - 2019-0?-??
+  Blurb
+
+  o Minor features (continuous integration):
+- In Travis, tell timelimit to use stem's backtrace signals, and
+  launch python directly from timelimit, so python receives the
+  signals from timelimit, rather than make. Closes ticket 30117.
+
+  o Minor features (diagnostic):
+- Add more diagnostic log messages in an attempt to solve the issue
+  of NUL bytes appearing in a microdescriptor cache. Related to
+  ticket 28223.
+
+  o Minor features (testing):
+- Use the approx_time() function when setting the "Expires" header
+  in directory replies, to make them more testable. Needed for
+  ticket 30001.
+
+  o Minor bugfixes (rust):
+- Abort on panic in all build profiles, instead of potentially
+  unwinding into C code. Fixes bug 27199; bugfix on 0.3.3.1-alpha.
+
+  o Minor bugfixes (shellcheck):
+- Look for scripts in their correct locations during "make
+  shellcheck". Previously we had looked in the wrong place during
+  out-of-tree builds. Fixes bug 30263; bugfix on 0.4.0.1-alpha.
+
+  o Minor bugfixes (testing):
+- Check the time in the "Expires" header using approx_time(). Fixes
+  bug 30001; bugfix on 0.4.0.4-rc.
+
+
 Changes in version 0.4.0.4-rc - 2019-04-11
   Tor 0.4.0.4-rc is the first release candidate in its series; it fixes
   several bugs from earlier versions, including some that had affected
diff --git a/ReleaseNotes b/ReleaseNotes
index 9f7d6d33e..df4f969df 100644
--- a/ReleaseNotes
+++ b/ReleaseNotes
@@ -2,7 +2,7 @@ This document summarizes new features and bugfixes in each 
stable
 release of Tor. If you want to see more detailed descriptions of the
 changes in each development snapshot, see the ChangeLog file.
 
-Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
+Changes in version 0.4.0.5 - 2019-0?-??
   Blurb
 
   o Major features (battery management, client, dormant mode):
@@ -116,6 +116,9 @@ Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
   issue 29962.
 - Log Python version during each Travis CI job. Resolves
   issue 28551.
+- In Travis, tell timelimit to use stem's backtrace signals, and
+  launch python directly from timelimit, so python receives the
+  signals from timelimit, rather than make. Closes ticket 30117.
 
   o Minor features (controller):
 - Add a DROPOWNERSHIP command to undo the effects of TAKEOWNERSHIP.
@@ -133,6 +136,11 @@ Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
   commits from ending up in the master branch, as scripts/main/pre-
   push.git-hook. Closes ticket 27993.
 
+  o Minor features (diagnostic):
+- Add more diagnostic log messages in an attempt to solve the issue
+  of NUL bytes appearing in a microdescriptor cache. Related to
+  ticket 28223.
+
   o Minor features (directory authority):
 - When a directory authority is using a bandwidth file to obtain
   bandwidth values, include the digest of that file in the vote.
@@ -259,6 +267,9 @@ Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
   ticket 28668.
 - Allow a HeartbeatPeriod of less than 30 minutes in testing Tor
   networks. Closes ticket 28840. Patch by Rob Jansen.
+- Use the approx_time() function when setting the "Expires" header
+  in directory replies, to make them more testable. Needed for
+  ticket 30001.
 
   o Minor bugfixes (security):
 - Fix a potential double free bug when reading huge bandwidth files.
@@ -421,6 +432,10 @@ Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
   avoid deadlocking when a pipe's buffer is full. Fixes bug 26360;
   bugfix on 0.2.3.6-alpha.
 
+  o Minor bugfixes (rust):
+- Abort on panic in all build profiles, instead of potentially
+  unwinding into C code. Fixes bug 27199; bugfix on 0.3.3.1-alpha.
+
   o Minor bugfixes (scheduler):
 - When re-adding channels to the pending list, check the correct
   channel's sched_heap_idx. This issue has had no effect in mainline
@@ -428,6 +443,11 @@ Changes in version 0.4.0.x - 2019-0?-??
   of our circuit scheduling code. Fixes bug 29508; bugfix
   on 0.3.2.10.
 
+  o Minor bugfixes (shellcheck):
+- Look for scripts in their correct locations during "make
+  shellcheck". 

[tor-commits] [tor/release-0.4.0] Merge branch 'release-0.4.0' of git-rw.torproject.org:/tor into release-0.4.0

2019-04-30 Thread nickm
commit 672c72d7d725b92e03a5d7dae01cf88b5407648f
Merge: 955d73d1e 603074ea1
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Apr 30 15:52:39 2019 -0400

Merge branch 'release-0.4.0' of git-rw.torproject.org:/tor into 
release-0.4.0

 changes/bug29930 |  4 
 src/feature/nodelist/networkstatus.c | 18 +-
 2 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 7d6f2eae41021dff2792d6a45f42fc2e77adad21
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:50:55 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 6 ++
 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b4c841eb4..9099209cc 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"
-msgstr "Я не могу подключиться к Tor Browser, моя 
сеть цензурируется?"
+msgstr "Я не могу подключиться к Tor. В моей сети 
цензура?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1105,9 +1105,7 @@ msgstr "Это нормальное поведение 
Tor."
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or 
\"guard\"."
-msgstr ""
-"Первый ретранслятор в цепочке называется 
\"входным\" или \"сторожевым\" "
-"узлом."
+msgstr "Первый узел в цепочке называется \"вх
одным\" или \"сторожевым\" узлом."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 6b2ab8378dba6abd1fd10c189d064d90e726278c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:50:32 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+fr.po | 13 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 678c430ee..365aa41c6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid ""
 "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
 "Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusqu’à maintenant, et remercions tout particulièrement les bénévoles 
qui "
-"ont contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"jusqu’à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles 
qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
 "traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
 "le réseau Tor."
 
@@ -1174,14 +1174,17 @@ msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
+"S’abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les 
occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
 msgstr ""
+"Exploiter un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus 
décentralisé."
 
 #: templates/thank-you.html:21
 msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
@@ -1189,8 +1192,8 @@ msgstr "guide d’utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "En savoir plus."
 
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le PDF"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_outreach_md_completed] Update translations for tor_outreach_md_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 5d4d6523a86e73bbc5e2dccd9b58d08b4b8f1c16
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:50:20 2019 +

Update translations for tor_outreach_md_completed
---
 tor-outreach2019-2020-fr.md | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-fr.md b/tor-outreach2019-2020-fr.md
index ad0a5dab1..95911ef11 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-fr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-fr.md
@@ -145,7 +145,7 @@ Vous pouvez faire du bénévolat auprès de Tor en 
écrivant du code, en exploit
 
 La communauté de Tor est régie par un code de conduite et nous énonçons 
l’ensemble de nos promesses à la communauté dans notre contrat social.
 
-Apprenez-en davantage au sujet de Tor en visitant notre site Web, notre wiki, 
en nous trouvant sur IRC, en vous joignant à l’une de nos listes de 
diffusion, ou encore en vous inscrivant aux nouvelles de Tor sur 
newsletter.torproject.org.
+Apprenez-en davantage au sujet de Tor en visitant notre site Web, notre wiki, 
en nous trouvant sur IRC, en vous joignant à l’une de nos listes de 
diffusion, ou encore en vous abonnant aux nouvelles de Tor sur 
newsletter.torproject.org.
 
 
 ## 8. Télécharger Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit e46693037db3628bf194cf06ecaac56e0dcbead0
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:50:26 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 13 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 678c430ee..365aa41c6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid ""
 "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
 "Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusqu’à maintenant, et remercions tout particulièrement les bénévoles 
qui "
-"ont contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"jusqu’à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles 
qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
 "traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
 "le réseau Tor."
 
@@ -1174,14 +1174,17 @@ msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
+"S’abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les 
occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
 msgstr ""
+"Exploiter un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus 
décentralisé."
 
 #: templates/thank-you.html:21
 msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
@@ -1189,8 +1192,8 @@ msgstr "guide d’utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "En savoir plus."
 
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le PDF"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] Update translations for tor_outreach_md

2019-04-30 Thread translation
commit 17cbac28607dd55644e1ef3cd51740b7f42a0676
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:50:14 2019 +

Update translations for tor_outreach_md
---
 tor-outreach2019-2020-fr.md | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-fr.md b/tor-outreach2019-2020-fr.md
index ad0a5dab1..95911ef11 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-fr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-fr.md
@@ -145,7 +145,7 @@ Vous pouvez faire du bénévolat auprès de Tor en 
écrivant du code, en exploit
 
 La communauté de Tor est régie par un code de conduite et nous énonçons 
l’ensemble de nos promesses à la communauté dans notre contrat social.
 
-Apprenez-en davantage au sujet de Tor en visitant notre site Web, notre wiki, 
en nous trouvant sur IRC, en vous joignant à l’une de nos listes de 
diffusion, ou encore en vous inscrivant aux nouvelles de Tor sur 
newsletter.torproject.org.
+Apprenez-en davantage au sujet de Tor en visitant notre site Web, notre wiki, 
en nous trouvant sur IRC, en vous joignant à l’une de nos listes de 
diffusion, ou encore en vous abonnant aux nouvelles de Tor sur 
newsletter.torproject.org.
 
 
 ## 8. Télécharger Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Merge remote-tracking branch 'boklm/bug_30325_v3'

2019-04-30 Thread gk
commit a933db4a6d08879842d3898b752dccfd8e524e72
Merge: f7ae040 92f1239
Author: Georg Koppen 
Date:   Tue Apr 30 19:39:55 2019 +

Merge remote-tracking branch 'boklm/bug_30325_v3'

 rbm.conf | 3 ---
 1 file changed, 3 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 30325: Remove bison from default packages where it is not needed

2019-04-30 Thread gk
commit 92f1239bac2f4f20df38acfe587b1ef5bcceebd2
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Mon Apr 29 13:43:24 2019 +0200

Bug 30325: Remove bison from default packages where it is not needed

Remove bison from the android, osx and common-stretch targets.
---
 rbm.conf | 3 ---
 1 file changed, 3 deletions(-)

diff --git a/rbm.conf b/rbm.conf
index 9e4fc78..667af9c 100644
--- a/rbm.conf
+++ b/rbm.conf
@@ -168,7 +168,6 @@ targets:
   deps:
 - build-essential
 - python
-- bison
 - automake
 - libtool
 - zip
@@ -204,7 +203,6 @@ targets:
   deps:
 - build-essential
 - python
-- bison
 - automake
 - libtool
 - zip
@@ -331,7 +329,6 @@ targets:
   deps:
 - build-essential
 - python
-- bison
 - automake
 - libtool
 - zip



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Follow go-webrtc commit 6c3076c and switch to xenial in .travis.yaml

2019-04-30 Thread arlo
commit 79c84509fc00eb2369c1b42152ae9a6fee0a39d7
Author: Arlo Breault 
Date:   Tue Apr 30 15:31:30 2019 -0400

Follow go-webrtc commit 6c3076c and switch to xenial in .travis.yaml
---
 .travis.yml | 3 +--
 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)

diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index 2fc053b..3037f5a 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -1,7 +1,6 @@
 language: go
 
-sudo: required
-dist: trusty
+dist: xenial
 
 go_import_path: git.torproject.org/pluggable-transports/snowflake.git
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/maint-8.5] Bug 29981: Add yasm to the list of dependencies for android builds

2019-04-30 Thread gk
commit 7e784c57f614b97a9b2f614bc0550fd5ade1e735
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Apr 30 17:06:00 2019 +0200

Bug 29981: Add yasm to the list of dependencies for android builds

Note: yasm is only needed for android-x86 builds.
---
 README | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/README b/README
index 1dc2cfd..6aa763e 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -208,7 +208,7 @@ with the following command:
 autoconf2.13 openjdk-8-jdk gettext-base autotools-dev \
 automake autoconf libtool autopoint libssl-dev \
 pkg-config zlib1g-dev libparallel-forkmanager-perl \
-libfile-slurp-perl bzip2 xz-utils apksigner
+libfile-slurp-perl bzip2 xz-utils apksigner yasm
 
 
 Common Build Errors

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 29981: Add yasm to the list of dependencies for android builds

2019-04-30 Thread gk
commit f7ae040da39ac0009776802371e088f15531b9e7
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Apr 30 17:06:00 2019 +0200

Bug 29981: Add yasm to the list of dependencies for android builds

Note: yasm is only needed for android-x86 builds.
---
 README | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/README b/README
index 1dc2cfd..6aa763e 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -208,7 +208,7 @@ with the following command:
 autoconf2.13 openjdk-8-jdk gettext-base autotools-dev \
 automake autoconf libtool autopoint libssl-dev \
 pkg-config zlib1g-dev libparallel-forkmanager-perl \
-libfile-slurp-perl bzip2 xz-utils apksigner
+libfile-slurp-perl bzip2 xz-utils apksigner yasm
 
 
 Common Build Errors

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-04-30 Thread translation
commit c83c33e791bbbe594dd5a9388a26ddcb8e9b27e8
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:20:29 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+fr.po | 1196 
 1 file changed, 1196 insertions(+)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
new file mode 100644
index 0..678c430ee
--- /dev/null
+++ b/contents+fr.po
@@ -0,0 +1,1196 @@
+# Translators:
+# Martus Translations , 2019
+# ducki2p , 2019
+# Emma Peel, 2019
+# erinm, 2019
+# Simon-Olivier Morneau , 2019
+# AO , 2019
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
+"Last-Translator: AO , 2019\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "L’anonymat en ligne"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "accueil"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##ABOUT US##"
+msgstr "##À PROPOS DE NOUS##"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Nous pensons que tout le monde devrait pouvoir explorer Internet en toute "
+"confidentialité, avec l’assurance que leurs données personnelles seront "
+"protégées."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgstr ""
+"Nous sommes le Projet Tor, un organisme états-unien sans but lucratif "
+"501(c)(3)."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Nous faisons progresser les droits de la personne et défendons la protection"
+" sur Internet de votre vie privée et de vos données personnelles grâce à 
des"
+" logiciels gratuits et à des réseaux ouverts. [Rencontrez notre "
+"équipe](about/people)."
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obtenir de l’assistance"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Avez-vous besoin d’aide ? Visitez notre [portail "
+"d’assistance](https://support.torproject.org) pour obtenir des réponses 
aux "
+"questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement de 
la"
+" censure, l’utilisation des services onion et plus encore."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit b7c9f7b0eef11f5232d3ed2c1cf37d736acc813e
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 19:20:23 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 19 ---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index c7f67..678c430ee 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -844,7 +844,9 @@ msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
 
 #: templates/footer.html:49
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor 
:"
+msgstr ""
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il "
+"offre :"
 
 #: templates/footer.html:50
 msgid "Sign up"
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Écrire à une liste de diffusion"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
-msgstr "Marques"
+msgstr "Actifs de marque"
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
@@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "Sujet"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents fondateurs"
 
 #: templates/reports.html:16
 msgid "Reports"
@@ -1131,6 +1133,11 @@ msgid ""
 "financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
 "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
+"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
+"jusqu’à maintenant, et remercions tout particulièrement les bénévoles 
qui "
+"ont contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
+"le réseau Tor."
 
 #: templates/sponsors.html:5
 msgid "Active Sponsors"
@@ -1145,16 +1152,22 @@ msgid ""
 "This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
 "in-kind donations, contract, and other data."
 msgstr ""
+"Cette page des commanditaires s’appuie sur des dons financiers et en 
nature,"
+" des contrats et autres données qui n’ont été ni audités ni examinés."
 
 #: templates/sponsors.html:36
 msgid ""
 "Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
 " Financial Reports."
 msgstr ""
+"De plus amples détails sur nos financements audités et examinés se 
trouvent "
+"dans nos rapports financiers."
 
 #: templates/thank-you.html:6
 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
 msgstr ""
+"Souhaitez-vous vous joindre à notre communauté? Il est facile de 
s’impliquer"
+" dans Tor."
 
 #: templates/thank-you.html:13
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit 0fa2237e536c0061d4455a89dbc980c4cf67c64e
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:50:44 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 15 +++
 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 75c5351cc..b4c841eb4 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 # Andrey, 2019
 # Yanis Voloshin , 2019
 # Виктор Ерухин , 2019
-# Sergey Smirnov , 2019
 # Sergey Leschina , 2019
 # erinm, 2019
 # Тимур Нагорских , 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Sergey Smirnov , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 14:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov , 2019\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -595,12 +595,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Mac OS X and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "### Mac OS X и Linux"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Для проверки подписей нужно сначала 
установить GnuPG."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -939,14 +939,13 @@ msgid ""
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
 "Хотите пропускать все данные через сеть 
Tor? Обратите внимание наhttps://tails.boum.org/\;>операционную live систему 
Tails."
-" Ее можно запустить практически на любом 
компьютере с USB-флешки или диска "
-"DVD."
+"href=\"https://tails.boum.org/\;>операционную систему 
Tails. Ее "
+"можно запустить практически на любом 
компьютере с USB-флешки или диска DVD."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr "Могу для скачать Tor браузер для Chrome OS?"
+msgstr "Можно ли скачать Tor Browser для Chrome OS?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit c604335e350e526aea6cdc410f5a6e42c1fb289b
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:50:20 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 22 +-
 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 79d77fd08..c7f67 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1039,10 +1039,14 @@ msgid ""
 "and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
 "to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
+"Même si nous ne recrutons pas, vous pouvez contribuer à Tor. Nous sommes "
+"ouverts aux idées et études pour améliorer les logiciels de Tor. Si vous "
+"êtes un développeur, nous vous invitons à vous inscrire à notre liste de "
+"diffusion dev pour y voir où nous en sommes."
 
 #: templates/people.html:31
 msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr ""
+msgstr "S’incrire à tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -1054,19 +1058,19 @@ msgstr "Visiter notre portail d’assistance"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
-msgstr ""
+msgstr "Nous demander sur #tor"
 
 #: templates/press.html:15
 msgid "Write to a mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Écrire à une liste de diffusion"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Marques"
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Le Navigateur Tor"
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"
@@ -1074,11 +1078,11 @@ msgstr "Les services onion"
 
 #: templates/press.html:40
 msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Communiqués de presse "
 
 #: templates/press.html:54
 msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Couverture"
 
 #: templates/press.html:61
 msgid "Date"
@@ -1086,11 +1090,11 @@ msgstr "Date"
 
 #: templates/press.html:62
 msgid "Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Publication"
 
 #: templates/press.html:63
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-04-30 Thread translation
commit f4f0b28b8059eff982c40e96c7d926f98353c859
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:20:41 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ru.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e36fa8ecf..20e99b5cd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
 "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 "Если Tor не блокируется, одна из наиболее 
вероятных причин проблемы с "
-"подключением к Tor — неверное системное 
время. Пожалуйста, убедитесь, что "
+"подключением к Tor – неверное системное 
время. Пожалуйста, убедитесь, что "
 "время верное."
 
 #: templates/download.html:14
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/footer.html:48
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Подписывайтесь на нашу Новостную 
рассылку"
+msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную 
рассылку"
 
 #: templates/footer.html:49
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
 "В сети Tor ваш трафик трижды 
перенаправляется и шифруется. Сеть Tor 
состоит "
-"из тысяч узлов — серверов, которые 
поддерживают волонтеры."
+"из тысяч узлов – серверов, которые 
поддерживают волонтеры."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Tor Browser"
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion сервисы"
+msgstr "Onion-сервисы"
 
 #: templates/press.html:40
 msgid "Press Releases"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2019-04-30 Thread translation
commit eb80f67e4a1d10db2816dd16726b62b036cbc54c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:20:48 2019 +

Update translations for whisperback
---
 it/it.po | 7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 74e790d0c..239bb3ad3 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Emilie Rollandin, 2018
 # Francesca Ciceri , 2014
+# francesco ercolani , 2019
 # jan , 2012
 # jan , 2012
 # Luca Marzo , 2012
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:59+\n"
+"Last-Translator: francesco ercolani \n"
 "Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback attraverso una e-mail criptata."
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2019-04-30 Thread translation
commit dff0a03839950e76bc7d08a122dc7293bfa34d25
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:19:56 2019 +

Update translations for torcheck
---
 ro/torcheck.po | 7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po
index a9fb4bda0..59a961966 100644
--- a/ro/torcheck.po
+++ b/ro/torcheck.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Translators:
 # A C , 2019
 # anouser , 2012
+# eduard pintilie , 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Isus Satanescu , 2014
 # Samuel Nicușor Pop , 2014
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 12:51+\n"
-"Last-Translator: A C \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 18:01+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,4 +99,4 @@ msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Menține-ti Anonimitatea"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare releu"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 97f8794ad8ad1d2586b0c58ec89c1f274392e733
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:20:02 2019 +

Update translations for torcheck_completed
---
 ro/torcheck.po | 32 +---
 1 file changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po
index faef57631..59a961966 100644
--- a/ro/torcheck.po
+++ b/ro/torcheck.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Translators:
 # A C , 2019
 # anouser , 2012
+# eduard pintilie , 2019
+# Emma Peel, 2019
 # Isus Satanescu , 2014
 # Samuel Nicușor Pop , 2014
 # Samuel Nicușor Pop , 2014
@@ -12,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+\n"
-"Last-Translator: A C \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 18:01+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,9 +37,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "S-a găsit o actualizare de securitate pentru navigatorul Tor Browser."
 
 msgid ""
-"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;>Click "
-"here to go to the download page"
-msgstr "https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;>Mergi la pagina 
de descărcare"
+"https://www.torproject.org/download/\;>Click here to go to the "
+"download page"
+msgstr "https://www.torproject.org/download/\;>Mergi la pagina de 
descărcare"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Se pare că nu folosiţi Tor."
@@ -45,24 +47,16 @@ msgstr "Se pare că nu folosiţi Tor."
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the https://www.torproject.org/\;>Tor website and specifically the https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\;>instructions for "
-"configuring your Tor client."
-msgstr "Dacă încerci să folosești un client Tor, citește https://www.torproject.org/\;>site-ul Tor și mai precis https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\;>instrucțiunile de 
configurare a clientului Tor."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\;>frequently asked "
+"questions."
+msgstr "Dacă încercați să folosiți un client Tor, citiți https://www.torproject.org/\;>site-ul Tor și mai precis https://support.torproject.org/#faq\;>instrucțiunile de configurare a 
clientului Tor."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Ne pare rău, interogarea a eşuat sau a apărut o problemă 
neprevăzută."
 
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a https://www.torproject.org/\;>Tor node."
-msgstr "O problemă temporară a serviciului ne oprește să determinăm dacă 
adresa ta IP este un releu https://www.torproject.org/\;>Tor."
-
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Adresa ta IP este: "
 
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ești sigur că folosești Tor?"
-
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Această pagină este disponibilă și în următoarele limbi:"
 
@@ -80,9 +74,6 @@ msgstr "Învață Mai Multe "
 msgid "Go"
 msgstr "Mergi"
 
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Manualul Scurt al Utilizatorului"
-
 msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "Donați Pentru a Susține Tor"
 
@@ -106,3 +97,6 @@ msgstr "Menține un releu"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Menține-ti Anonimitatea"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Căutare releu"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit 2d9cfc183438aaa474bcb5944c5360b816ce07b0
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:20:35 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ru.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e36fa8ecf..20e99b5cd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
 "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 "Если Tor не блокируется, одна из наиболее 
вероятных причин проблемы с "
-"подключением к Tor — неверное системное 
время. Пожалуйста, убедитесь, что "
+"подключением к Tor – неверное системное 
время. Пожалуйста, убедитесь, что "
 "время верное."
 
 #: templates/download.html:14
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/footer.html:48
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Подписывайтесь на нашу Новостную 
рассылку"
+msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную 
рассылку"
 
 #: templates/footer.html:49
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
 "В сети Tor ваш трафик трижды 
перенаправляется и шифруется. Сеть Tor 
состоит "
-"из тысяч узлов — серверов, которые 
поддерживают волонтеры."
+"из тысяч узлов – серверов, которые 
поддерживают волонтеры."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Tor Browser"
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion сервисы"
+msgstr "Onion-сервисы"
 
 #: templates/press.html:40
 msgid "Press Releases"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-04-30 Thread translation
commit b6b65a2125309449d204461c90e16376e0b46f2f
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:19:33 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 ro/browserOnboarding.properties | 24 
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/ro/browserOnboarding.properties b/ro/browserOnboarding.properties
index b06f7a88f..102d2c516 100644
--- a/ro/browserOnboarding.properties
+++ b/ro/browserOnboarding.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 onboarding.tour-tor-welcome=Bine ați venit
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Gata. 
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Navigatorul Tor Browser oferă cel mai 
ridicat standard de intimitate și securitate în timpul navigării pe 
Internet. Acesta protejează acum împotriva urmăririi, supravegherii și 
aplicării cenzurii. Acest scurt tur îți va arăta cum.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Accesați Politica de 
Confidențialitate
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Intimitate
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Cei ce îți urmăresc activitatea.
@@ -21,20 +21,20 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display=Afișaj Circuit
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Vezi ruta ta.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pentru fiecare domeniu pe care 
îl vizitezi, traficul tau este criptat și expediat printr-un circuit format 
din trei releuri Tor din jurul lumii. Nici un site web nu știe de unde te 
conectezi. Poți cere un circuit nou apăsând butonul 'Circuit Nou pentru 
acest Site' sub Afișaj Circuit.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Vezi Ruta Mea
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Accesați pagina de Securitate
 
 onboarding.tour-tor-security=Securitate
 onboarding.tour-tor-security.title=Alege-ți experiența.
 onboarding.tour-tor-security.description=De asemenea îți punem la 
dispoziție setări suplimentare pentru a îți spori siguranța navigatorului. 
Setările de securitate îți permit să blochezi elemente ce pot fi folosite 
pentru a îți ataca calculatorul. Apasă butonul de mai jos pentru a explora 
aceste opțiuni.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and 
HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your 
toolbar to add them.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Notă: În mod implicit, 
NoScript și HTTPS Everywhere nu sunt incluse în bara de instrumente, dar 
puteți personaliza bara de instrumente pentru a le adăuga.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=Verifică Nivelul Tău de Securitate
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Accesați Sfaturi pentru 
experiență
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Sfaturi pentru Experiență
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Așteaptă-te la niște 
diferențe.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Cu toate elementele de 
securitate si intimitate puse la dispoziție de Tor, experiența ta de navigare 
pe internet ar putea fi diferită. Paginile se pot încărca mai lent 
depinzând de nivelul tău de securitate, iar alte elemente ar putea să nu se 
încarce sau să nu meargă de loc. De asemenea, se poate să ți se ceară să 
demonstrezi că esti om și nu robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Vezi Secțiunea de Întrebări 
Frecvente
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Accesați Servicii Onion
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Servicii Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fii extra protejat.
@@ -42,17 +42,17 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.description=Serviciile 
Onion sunt site-uri a
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Vizitează un site Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Gata
 
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Vedeți care sunt noutățile\nîn %S
 onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nou
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizat
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Toolbar layout
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=We improved the browser 
toolbar layout. We moved the Torbutton icon after the URL bar, and we added a 
security level icon next to it.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Go to Security
+onboarding.tour-tor-toolbar=Bara cu instrumente
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Aspectul barei cu instrumente
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Am îmbunătățit aspectul 
barei de instrumente a browserului. Am mutat pictograma Torbutton după bara de 
adrese URL și am adăugat o pictogramă de nivel de securitate alături de 
aceasta.

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-04-30 Thread translation
commit fc4d182b0669da5eb55a934991b0a4378c5b2321
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:17:56 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ru.po | 30 --
 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 966add16e..918997cd6 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # JZDLin, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Sergey Smirnov , 2019
 # Andrey, 2019
 # Иван Иванов , 2019
+# Sergey Smirnov , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Иван Иванов , 2019\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov , 2019\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto 
the "
 "public Internet."
 msgstr ""
-"Tor — сеть виртуальных туннелей для 
повышения приватности и безопасности в "
+"Tor – сеть виртуальных туннелей для 
повышения приватности и безопасности в "
 "интернете. Tor направляет ваш трафик через 
три сервера (\"ретранслятора\", "
 "\"узла\"), выбранные случайным способом. 
Последний узел в цепочке называется"
 " выходным узлом и пересылает ваш трафик в 
открытый интернет."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "relay."
 msgstr ""
 "На этой картинке видно, как пользователь 
посещает разные сайты через Tor. "
-"Зеленые компьютеры посередине — узлы 
сети Tor. Три ключа — уровни шифрования"
+"Зеленые компьютеры посередине – узлы 
сети Tor. Три ключа – уровни шифрования"
 " между пользователем и каждым узлом."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
 " Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
-"GetTor — сервис-автоответчик, который 
автоматически предоставляет ссылки на "
+"GetTor – сервис-автоответчик, который 
автоматически предоставляет ссылки на "
 "последние версии Tor Browser на разных сервисах
, например, Dropbox, Google "
 "Диск и GitHub."
 
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
-"Подключаемые транспорты — инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
+"Подключаемые транспорты – инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
 " отправляемого трафика."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
-"Подключаемые транспорты — инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
+"Подключаемые транспорты – инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
 " отправляемого трафика. Они могут 
пригодиться, если провайдер или другая "
 "сторона блокирует подключение к сети Tor."
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Транспорты meek маскируют использование Tor 
под просмотр конкретных сайтов. "
 "Например, meek-amazon имитирует использование 
веб-сервисов Amazon, meek-"
-"azure — сайта Microsoft, а meek-google — поисковой 
системы Google."
+"azure – сайта Microsoft, а meek-google – поисковой 
системы Google."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
-"Snowflake — улучшенный Flashproxy. Он 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-04-30 Thread translation
commit 04933b86742551c24f217d9f42f9034c9d7916b2
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 18:17:49 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ru.po | 30 --
 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 966add16e..918997cd6 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # JZDLin, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Sergey Smirnov , 2019
 # Andrey, 2019
 # Иван Иванов , 2019
+# Sergey Smirnov , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Иван Иванов , 2019\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov , 2019\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto 
the "
 "public Internet."
 msgstr ""
-"Tor — сеть виртуальных туннелей для 
повышения приватности и безопасности в "
+"Tor – сеть виртуальных туннелей для 
повышения приватности и безопасности в "
 "интернете. Tor направляет ваш трафик через 
три сервера (\"ретранслятора\", "
 "\"узла\"), выбранные случайным способом. 
Последний узел в цепочке называется"
 " выходным узлом и пересылает ваш трафик в 
открытый интернет."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "relay."
 msgstr ""
 "На этой картинке видно, как пользователь 
посещает разные сайты через Tor. "
-"Зеленые компьютеры посередине — узлы 
сети Tor. Три ключа — уровни шифрования"
+"Зеленые компьютеры посередине – узлы 
сети Tor. Три ключа – уровни шифрования"
 " между пользователем и каждым узлом."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
 " Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
-"GetTor — сервис-автоответчик, который 
автоматически предоставляет ссылки на "
+"GetTor – сервис-автоответчик, который 
автоматически предоставляет ссылки на "
 "последние версии Tor Browser на разных сервисах
, например, Dropbox, Google "
 "Диск и GitHub."
 
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
-"Подключаемые транспорты — инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
+"Подключаемые транспорты – инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
 " отправляемого трафика."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
-"Подключаемые транспорты — инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
+"Подключаемые транспорты – инструменты, 
которые Tor использует для маскировки"
 " отправляемого трафика. Они могут 
пригодиться, если провайдер или другая "
 "сторона блокирует подключение к сети Tor."
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Транспорты meek маскируют использование Tor 
под просмотр конкретных сайтов. "
 "Например, meek-amazon имитирует использование 
веб-сервисов Amazon, meek-"
-"azure — сайта Microsoft, а meek-google — поисковой 
системы Google."
+"azure – сайта Microsoft, а meek-google – поисковой 
системы Google."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
-"Snowflake — улучшенный Flashproxy. Он 

[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

2019-04-30 Thread translation
commit c09797c5a363c1da868c32cc6309b3c120a84fa3
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:51:20 2019 +

Update translations for whisperback_completed
---
 ro/ro.po | 71 ++--
 1 file changed, 42 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 8228266d5..bf017739b 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # A C , 2019
 # Adrian Staicu , 2017
 # Draga Bianca - Madalina , 2013
+# eduard pintilie , 2019
 # Iordache Livia-Serena , 2013
 # Isus Satanescu , 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:22+\n"
-"Last-Translator: A C \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:27+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,17 +24,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; 
plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
 msgstr "Email de contact invalid: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidă: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Cheia publică de contact OpenPGP invalidă"
 
@@ -44,56 +45,56 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
 msgstr "Variabila %s nu a fost găsită in niciunul dintre fișierele de 
configurație  /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, sau 
./config.py"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Name of the affected software"
 msgstr "Numele programului afectat"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
 msgstr "Pași exacți pentru a reproduce eroarea"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
 msgid "Actual result and description of the error"
 msgstr "Rezultatul și descrierea erorii"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
 msgid "Desired result"
 msgstr "Rezultatul așteptat"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Nu pot încărca o configurație validă."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "Se trimite mail-ul..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Se trimite mail-ul"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Ar putea dura"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
 msgstr "Adresa de email nu pare a fi validă."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Nu s-a reușit conectarea la server."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Nu s-a reușit crearea sau trimiterea mail-ului."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -102,20 +103,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nRaportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza problemelor cu 
rețeaua. Încercați să vă reconectați la rețea și trimiteți din 
nou.\n\nDacă acest lucru nu funcționează, vi se va oferi posibilitatea să 
salvați raportul."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost trimis."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Eroare în timpul criptării."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "Nu s-a reușit salvarea %s."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -125,27 +126,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Raportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza unei probleme de 
rețea.\n\nPuteți ocoli problema 

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2019-04-30 Thread translation
commit abf063c2e42e3aa62f4edebee1c6a2034d3cd364
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:51:13 2019 +

Update translations for whisperback
---
 ro/ro.po   | 11 ++-
 zh_TW/zh_TW.po |  7 ---
 2 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 9e8196103..bf017739b 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # A C , 2019
 # Adrian Staicu , 2017
 # Draga Bianca - Madalina , 2013
+# eduard pintilie , 2019
 # Iordache Livia-Serena , 2013
 # Isus Satanescu , 2014
 msgid ""
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:27+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -224,12 +225,12 @@ msgstr "Trimitere"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Raport de eroare WhisperBack"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Trimiteți feedback prin e-mail criptat"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "feedback;bug;raport;tails;eroare;"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index a78a474a1..cdb9a283c 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # danfong , 2014
 # Hsiu-Ming Chang , 2019
 # x4r , 2014
+# xeonchen, 2019
 # 孟邦 王, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:44+\n"
+"Last-Translator: xeonchen\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "透過加密郵件寄出意見"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-04-30 Thread translation
commit f27aafbff40bafafdccb70bb1a000b21cfa1b97b
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:51:05 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ru.po | 1149 
 1 file changed, 1149 insertions(+)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
new file mode 100644
index 0..e36fa8ecf
--- /dev/null
+++ b/contents+ru.po
@@ -0,0 +1,1149 @@
+# Translators:
+# Martus Translations , 2019
+# Katrin Kutepova , 2019
+# erinm, 2019
+# Kalyuzhniy Aleksey, 2019
+# Виктор Ерухин , 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Иван Иванов , 2019
+# Sergey Smirnov , 2019
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov , 2019\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || 
(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Анонимность онлайн"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "главная"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##ABOUT US##"
+msgstr "##О НАС##"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Мы верим в то, что каждый должен иметь 
право на приватность в интернете."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgstr ""
+"Мы – проект Tor, некоммерческая 
организация, зарегистрированная в США."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Мы защищаем права человека и вашу 
приватность в интернете с помощью "
+"свободных программ и открытых сетей. 
[Познакомьтесь с нашей "
+"командой](about/people)."
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакты"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Проект Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Помощь"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Нужна помощь? Посетите наш [Портал "
+"поддержки](https://support.torproject.org) с ответами на 
часто задаваемые "
+"вопросы (как подключиться к Tor, обойти 
цензуру, использовать onion-сервисы "
+"и др.)"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Скачать"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: 

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit d09346e62afe776865610798849340d1dd105245
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:50:59 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po |  4 +++-
 contents+ru.po | 32 
 2 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8aa9a10bb..79d77fd08 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1006,10 +1006,12 @@ msgstr ""
 #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
+"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
+"impliquer."
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
 
 #: templates/meta.html:16
 msgid "Tor Project"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5541e520d..e36fa8ecf 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
 msgstr ""
-"Мы — проект Tor, некоммерческая 
организация, зарегистрированная в США."
+"Мы – проект Tor, некоммерческая 
организация, зарегистрированная в США."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Эту бесплатную программу с открытым кодом 
разрабатывают команда под "
-"названием Tor Project и сообщество 
добровольцев со всего мира."
+"Эту бесплатную программу с открытым кодом 
разрабатывают команда Tor Project "
+"и сообщество добровольцев со всего мира."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
 "cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 "Tor сыграл важную роль в сноуденовских 
разоблачениях. Кроме того, фактически"
-" было подтверждено, что на тот момент [Tor 
было невозможно "
+" подтвердилось, что на тот момент [Tor было 
невозможно "
 "взломать](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
 "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Tor — больше, чем программа. В него вложили 
душу люди со всего мира, верящие"
+"Tor – больше, чем программа. В него вложили 
душу люди со всего мира, верящие"
 " в ценность прав человека. Проект Tor 
[предан "
 "идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) 
прозрачности и "
 "безопасности пользователей."
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and "
 "also from our distribution directory."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 доступен для скачивания с сайта 
Tor Browser Project и из "
+"Tor Browser 8.5a10 доступен для скачивания с сайта 
проекта Tor Browser и из "
 "нашего каталога дистрибутивов."
 
 #: templates/contact.html:8
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обх
одите цензуру.
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Блокируйте трекеры"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Защищайтесь от слежки"
 
 #: templates/home.html:28
 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr ""
+msgstr "Не позволяйте составлять на себя 
досье"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Свободный доступ"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "О том, как можно помочь, вы 
узнаете в наш
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor 

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2019-04-30 Thread translation
commit 88e9d4ee231a566d50bc929000cdfeb5d5887fb7
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:50:36 2019 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fr/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 0faadd9fe..e45fa8891 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 1b46106a8de83e36c3042af164c367436d924b6a
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:50:42 2019 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fr/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 0faadd9fe..e45fa8891 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

2019-04-30 Thread translation
commit b18d1e8856ac0e53ebcee90a02bcdd5fec7ae2e6
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:49:59 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 fr/browserOnboarding.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index be06c4d5f..403a0f4e2 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -46,7 +46,7 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Voyez ce qu’il y a 
de\nnouveau dans %
 onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nouveau
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Mis à jour
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d'outils
+onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d’outils
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Disposition de la barre d’outils
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Nous avons amélioré la 
disposition de la barre d’outils. Nous avons déplacé l’icône du 
BoutonTor après la barre d’URL et nous ajouté une icône de niveau de 
sécurité à côté d’elle.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Aller vers Sécurité

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-04-30 Thread translation
commit 5b1251fda90d1f4fa81a5fd68288441a57d14b1e
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:49:51 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 fr/browserOnboarding.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index be06c4d5f..403a0f4e2 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -46,7 +46,7 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Voyez ce qu’il y a 
de\nnouveau dans %
 onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nouveau
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Mis à jour
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d'outils
+onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d’outils
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Disposition de la barre d’outils
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Nous avons amélioré la 
disposition de la barre d’outils. Nous avons déplacé l’icône du 
BoutonTor après la barre d’URL et nous ajouté une icône de niveau de 
sécurité à côté d’elle.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Aller vers Sécurité

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

2019-04-30 Thread translation
commit d0f82b2b68847a0855cc45e9f1614f1fb878b675
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:47:56 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd |  2 +-
 ro/torbrowser_strings.dtd | 57 +++
 2 files changed, 58 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 6a981f150..78db2893b 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
diff --git a/ro/torbrowser_strings.dtd b/ro/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 0..33d3b5b02
--- /dev/null
+++ b/ro/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

2019-04-30 Thread translation
commit 1eb048aba53eec50f1ecf1e13fd05b5d2ac7591c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:47:50 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 fr/torbrowser_strings.dtd |  2 +-
 ro/torbrowser_strings.dtd | 38 +++---
 2 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 6a981f150..78db2893b 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
diff --git a/ro/torbrowser_strings.dtd b/ro/torbrowser_strings.dtd
index 28a60c138..33d3b5b02 100644
--- a/ro/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ro/torbrowser_strings.dtd
@@ -24,34 +24,34 @@
 
 
 
-
+
 
-
+
 
 
-
-
+
+
 
-
-
+
+
 
-
-
+
+
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
-
+
 
 
-
+
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2019-04-30 Thread translation
commit 2afd2042cfcece3772edd1eb513ad630b8589da6
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:46:13 2019 +

Update translations for liveusb-creator
---
 fr/fr.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index d170564cb..09df00eb5 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 12:41+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:34+\n"
 "Last-Translator: AO \n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Programme d’installation de Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Le programme d'installation de Tails est déconseillé dans Debian"
+msgstr "Le programme d’installation de Tails est déconseillé dans Debian"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2019-04-30 Thread translation
commit d0158beaf72203f45d0c22addcbd08477cd2ea83
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:46:50 2019 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 ro.po | 101 +++---
 1 file changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index 00efd3f3c..3ea195876 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 14:04+\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:28+\n"
 "Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr "Următoarele aplicații adiționale vor fi instalate automat din 
stocarea persistentă la pornirea sistemului Tails."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
 msgid ""
 "To add more, install some software using Synaptic Package Manager or APT on the command line."
 msgstr "Pentru a adăuga mai multe, instalați aplicații folosind Synaptic Package Manager sau APT în linia de comandă."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
 msgstr "_Creaţi stocare persistentă"
 
@@ -134,14 +134,18 @@ msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
 msgstr "su este dezactivat. Vă rugăm ca în locul su să folosiți sudo."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Restart"
-msgstr "Repornire"
-
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Ecran de blocare"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:81
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendă"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:87
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprire"
 
@@ -172,89 +176,89 @@ msgstr "indisponibil"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} Vă rugăm verificați lista de aplicații adiționale sau 
citiți jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "Vă rugăm verificați lista de aplicații adiționale sau citiți 
jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Show Log"
 msgstr "Arată jurnalul"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurare"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} și {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: 

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2019-04-30 Thread translation
commit 350d074ccf84b1ff203b2bc6766da38cb183b0f6
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:46:45 2019 +

Update translations for tails-misc
---
 ro.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index 496ab6468..3ea195876 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:42+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:28+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie \n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ecran de blocare"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:79
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendă"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:83
 msgid "Restart"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 75447db59973b59987d739ede89f750b5c0a510d
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:46:20 2019 +

Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fr/fr.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index d170564cb..09df00eb5 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 12:41+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:34+\n"
 "Last-Translator: AO \n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Programme d’installation de Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Le programme d'installation de Tails est déconseillé dans Debian"
+msgstr "Le programme d’installation de Tails est déconseillé dans Debian"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 00dde2d5761dc0be8d29370395a2311df5089207
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:45:23 2019 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4142036fe..7f310d674 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 21:57+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:30+\n"
 "Last-Translator: AO \n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Que sont les ponts ?"
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Les ponts %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la 
censure."
+msgstr "%s Les ponts%s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la 
censure."
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-04-30 Thread translation
commit 4445a27eea44a3ab4a3ce9b6c10ac1aebb605e87
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:45:40 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +-
 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 8963a008c..bd6119e88 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,10 +9,11 @@
 # erinm, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# ventolinmono, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: ventolinmono, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -75,6 +76,12 @@ msgid ""
 "steady, reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing "
 "privacy landscape."
 msgstr ""
+"Necesitamos donadores mensuales - Defensores de la Privacidad - para atender"
+" nuestra misión de proveer herramientas que protejan la privacidad y la "
+"identidad en-línea. Las y los Defensores de la Privacidad se comprometen a "
+"donar una cantidad modesta cada mes - creando una fuente de fondos estable y"
+" confiable, que nos ayude a estar listos en un entorno de privacidad "
+"cambiante."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:105
 msgid ""
@@ -83,9 +90,10 @@ msgid ""
 "your monthly donation now and stand with the Tor Project at this critical "
 "time."
 msgstr ""
-"Con su ayuda, haremos la red Tor accesible para todos. Juntos, nos "
-"plantaremos por el derecho universal a la privacidad. Por favor, haga su "
-"donación mensual ahora y apoye al Tor Project en este momento crítico."
+"Con su ayuda, haremos la red Tor accesible para todas y todos. Juntos, nos "
+"mantendremos en pie por el derecho universal a la privacidad. Por favor, "
+"haga su donación mensual ahora y apoye al Proyecto Tor en este momento "
+"crítico."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:111
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr "¿Quieres donar criptomoneda?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:150
 msgid "Want to donate stock or via postal mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseas donar en stock o por correo postal?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:453
 msgid "Gift Selected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 1971eddd4320d24bb1f6162fcf13783ee9695dd1
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:45:46 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 349 ++
 1 file changed, 163 insertions(+), 186 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 8b686578b..bd6119e88 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,12 +7,13 @@
 # Anatoli F. Peña Castillo , 2018
 # strel, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# ventolinmono, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n"
+"Last-Translator: ventolinmono, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -26,14 +27,13 @@ msgstr "¡Apoya el Proyecto Tor hoy!"
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:48
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:71
-#: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:162
 #: 
tmp/cache_locale/eb/eba664d7c34b5e9dc599e5803f583f25e99c16ec96f31536baeeabb9c42131a3.php:25
 #: 
tmp/cache_locale/eb/eba664d7c34b5e9dc599e5803f583f25e99c16ec96f31536baeeabb9c42131a3.php:48
 #: 
tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:48
 #: 
tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:71
 #: 
tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:647
-#: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:476
-#: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:602
+#: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:481
+#: 
tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:607
 #: 
tmp/cache_locale/03/03963079e40d8bba608baf2120533e119d90cb2cfc82fee9e293708eb548373f.php:75
 msgid "Tor: Strength in Numbers"
 msgstr "Tor: La fuerza en la cantidad"
@@ -71,48 +71,35 @@ msgstr "@torproject"
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:101
 msgid ""
 "We need monthly donors - Defenders of Privacy - to remain vigilant in our "
-"mission to provide tools that protect peoples privacy and identity online. "
-"Defenders of Privacy pledge a modest amount each month - creating a steady, "
-"reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing privacy "
-"landscape."
-msgstr ""
-"Necesitamos donantes mensuales - Defensores de la Privacidad - para "
-"permanecer vigilantes en nuestra misión de proveer herramientas que protejan"
-" la privacidad e identidad en línea de las personas. Los Defensores de la "
-"Privacidad depositan un monto modesto cada mes - creando una fuente "
-"constante y confiable de fondos que nos ayudan a ser ágiles en un paisaje de"
-" privacidad siempre cambiante."
+"mission to provide tools that protect peoples privacy and identity "
+"online. Defenders of Privacy pledge a modest amount each month - creating a "
+"steady, reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing "
+"privacy landscape."
+msgstr ""
+"Necesitamos donadores mensuales - Defensores de la Privacidad - para atender"
+" nuestra misión de proveer herramientas que protejan la privacidad y la "
+"identidad en-línea. Las y los Defensores de la Privacidad se comprometen a "
+"donar una cantidad modesta cada mes - creando una fuente de fondos estable y"
+" confiable, que nos ayude a estar listos en un entorno de privacidad "
+"cambiante."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:105
 msgid ""
-"You can cancel or change your monthly gift at any time simply by notifying "
-"us at giv...@torproject.org. Because the regular support of our Defenders of"
-" Privacy is so closely linked to our success, we send our Defenders special "
-"tokens of our appreciation, and we no longer send them additional requests "
-"for donations throughout the year."
-msgstr ""
-"Puede cambiar o cancelar su regalo mensual en cualquier momento simplemente "
-"notificándonos a giv...@torproject.org. Debido a que nuestro éxito está "
-"íntimamente vincuado con el apoyo regular de nuestros Defensores de la "
-"Privacidad, les enviamos regalos especiales de nuestro aprecio, y no más "
-"solicitudes de donaciones adicionales el resto del año."
-
-#: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:109
-msgid ""
 "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone. "
 "Together, we will stand up for the 

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2019-04-30 Thread translation
commit 904895d0e4b07c9038612e89a2f2bde8a52d0f7c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 17:45:16 2019 +

Update translations for bridgedb
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4142036fe..7f310d674 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 21:57+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:30+\n"
 "Last-Translator: AO \n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Que sont les ponts ?"
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Les ponts %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la 
censure."
+msgstr "%s Les ponts%s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la 
censure."
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit 48b5e8f218e5e91a2890e4feda9c1574f846a7ce
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 16:50:44 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ru.po | 27 +++
 1 file changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0a288d0f6..5541e520d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Пожертвовать"
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+msgstr "Отлично!"
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Вы готовы к интернету без ограничений."
+msgstr "Теперь вы готовы к интернету без 
ограничений."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Эту бесплатную программу с открытым кодом 
поддерживает команда под названием"
-" проект Tor и сообщество добровольцев со 
всего мира."
+"Эту бесплатную программу с открытым кодом 
разрабатывают команда под "
+"названием Tor Project и сообщество 
добровольцев со всего мира."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -657,6 +657,10 @@ msgid ""
 "email frontd...@rt.torproject.org. For donor-related questions, contact "
 "giv...@torproject.org"
 msgstr ""
+" Есть вопросы или комментарии по команде 
Tor как некоммерческой организации?"
+" (торговые марки, сотрудничество и 
партнерство, контрактные обязательства и "
+"т.д.) Пожалуйста, пишите: frontd...@rt.torproject.org. По 
вопросам, "
+"связанным с пожертвованиями, пишите: 
giv...@torproject.org."
 
 #: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
@@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "Перейти в F-droid %s"
 
 #: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Используете iOS? Попробуйте Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -991,10 +995,13 @@ msgid ""
 "and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
 "to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
+"Даже если вакансий нет, вы можете помочь 
Tor. Мы открыты для идей, которые "
+"помогут улучшить Tor. Разработчиков мы 
приглашаем присоединиться к нашей "
+"рассылке."
 
 #: templates/people.html:31
 msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr ""
+msgstr "Подписаться на tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -1109,21 +1116,25 @@ msgstr ""
 
 #: templates/thank-you.html:6
 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите присоединиться к нашему 
сообществу? Это нетрудно."
 
 #: templates/thank-you.html:13
 msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
+"Подпишитесь на новости Tor и получайте 
информацию (в том числе о вакансиях) "
+"от команды и сообщества."
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
 msgstr ""
+"Поддерживайте узел Tor на своем компьютере, 
это сделает нашу сеть более "
+"быстрой и менее централизованной."
 
 #: templates/thank-you.html:21
 msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "Станьте волонтером в другой роли."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [newsletter/master] Fix blockquote indentation

2019-04-30 Thread hiro
commit ee388a54d6a64a3e45c0c0e9742c4480bb11c421
Author: hiro 
Date:   Tue Apr 30 18:38:08 2019 +0200

Fix blockquote indentation
---
 .../text/contents.lr| 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git 
a/content/archive/advocating-for-anonymity-bandwidth-scanners-tor-metrics-events/text/contents.lr
 
b/content/archive/advocating-for-anonymity-bandwidth-scanners-tor-metrics-events/text/contents.lr
index 7065184..dc4748c 100644
--- 
a/content/archive/advocating-for-anonymity-bandwidth-scanners-tor-metrics-events/text/contents.lr
+++ 
b/content/archive/advocating-for-anonymity-bandwidth-scanners-tor-metrics-events/text/contents.lr
@@ -14,7 +14,7 @@ body:
 
 Mozilla released its third annual examination of the internet, its impact on 
society and how it influences our everyday lives. The report includes a feature 
on Tor, In defense of anonymity, calling out the benefits of Tor software for 
upholding civil liberties:
 
-"Our ability to communicate, work, and learn on the internet free from the 
glare of others enables very good things to happen."
+"Our ability to communicate, work, and learn on the internet free from the 
glare of others enables very good things to happen."
 
 Check out the feature: 
https://internethealthreport.org/2019/in-defense-of-anonymity/
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-04-30 Thread translation
commit a9ba3ba928e723f8282e5669500ddd6f1a545852
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 16:22:44 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 20 +---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 97f0d3616..8aa9a10bb 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Consultez ou joignez-vous aux rencontres 
d’équipe publiques."
 
 #: templates/contact.html:13
 msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutez de l’exploitation d’un relais Tor."
+msgstr "Discutez de l’exploitation d’un relais Tor."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -939,6 +939,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you"
 " to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
+"apparence, afin qu’il soit plus difficile de vous suivre d’après 
l’empreinte"
+" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
+"appareil."
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -954,6 +958,9 @@ msgid ""
 "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
+"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors qu’il traverse le 
réseau"
+" Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs exploités par des "
+"bénévoles, appelés relais Tor."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -968,26 +975,33 @@ msgid ""
 "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
 "blocked."
 msgstr ""
+"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que 
votre "
+"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
 
 #: templates/jobs.html:2
 msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+msgstr "Postes vacants"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
 "At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
 "soon, though!"
 msgstr ""
+"Pour le moment, nous n’avons aucun poste officiel vacant. Revérifiez 
bientôt"
+" !"
 
 #: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
+msgstr "Postes précédents"
 
 #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
+"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui n’est pas 
indiqué "
+"? Nous dépendons aussi d’une vaste communauté de contributeurs 
bénévoles, "
+"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
 
 #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-04-30 Thread translation
commit ec7d2431318b8657ee84a1a03bef8db71ffa2a07
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 16:23:10 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index eec3c8fca..35b31a59c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Un relais spécial qui maintient la liste des 
[ponts](#bridge)."
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### browser fingerprinting"
-msgstr "### pistage par empreinte numérique du navigateur"
+msgstr "### pistage par empreinte numérique unique du navigateur"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-04-30 Thread translation
commit 722ecc57c5667312373f35be6fd98522ef946ed8
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 30 16:20:10 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 99bd7c468..dad4d3cc2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
 "De plus, le Navigateur Tor est conçu pour empêcher le pistage par 
empreinte "
-"numérique unique ou votre identification par les sites Web d’après la "
+"numérique unique ou votre identification, par les sites Web, d’après la "
 "configuration de votre navigateur."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] typo

2019-04-30 Thread emmapeel
commit 03d83b4f501792929130acceb56b914ddc856a86
Author: emma peel 
Date:   Tue Apr 30 18:15:22 2019 +0200

typo
---
 templates/home.html | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/templates/home.html b/templates/home.html
index 9d19d7f..843de35 100644
--- a/templates/home.html
+++ b/templates/home.html
@@ -38,7 +38,7 @@
   
 
   
-
+
   
   
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Remove now-extraneous calls to initialize_periodic_events().

2019-04-30 Thread asn
commit 9a62a820fb2b0319c27d5f5131c2227a66133ee0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Fri Apr 26 12:46:14 2019 -0400

Remove now-extraneous calls to initialize_periodic_events().

This is now the responsibility of the mainloop's subsystem initializer.
---
 src/core/mainloop/mainloop.c | 5 ++---
 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/src/core/mainloop/mainloop.c b/src/core/mainloop/mainloop.c
index 8e61bd7e6..0c825bb1b 100644
--- a/src/core/mainloop/mainloop.c
+++ b/src/core/mainloop/mainloop.c
@@ -2610,8 +2610,6 @@ dns_servers_relaunch_checks(void)
 void
 initialize_mainloop_events(void)
 {
-  initialize_periodic_events();
-
   if (!schedule_active_linked_connections_event) {
 schedule_active_linked_connections_event =
   mainloop_event_postloop_new(schedule_active_linked_connections_cb, NULL);
@@ -2629,8 +2627,9 @@ do_main_loop(void)
   /* initialize the periodic events first, so that code that depends on the
* events being present does not assert.
*/
-  initialize_periodic_events();
+  tor_assert(periodic_events_initialized);
   initialize_mainloop_events();
+
   periodic_events_setup_all();
 
   struct timeval one_second = { 1, 0 };



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Use fast check for missing id in node_is_a_configured_bridge()

2019-04-30 Thread asn
commit 806539b40a18dec15e1d3d108eb5aec9d9f3ca40
Author: Nick Mathewson 
Date:   Fri Apr 26 11:19:46 2019 -0400

Use fast check for missing id in node_is_a_configured_bridge()

Fixes bug 30308; bugfix on 0.3.5.1-alpha.
---
 changes/ticket30308  | 5 +
 src/feature/client/bridges.c | 2 +-
 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/changes/ticket30308 b/changes/ticket30308
new file mode 100644
index 0..b78e6b3e9
--- /dev/null
+++ b/changes/ticket30308
@@ -0,0 +1,5 @@
+  o Minor bugfixes (performance):
+- When checking a node for bridge status, use a fast check to make sure
+  that its identity is set. Previously, we used a constant-time check,
+  which is not necessary when verifying a BUG() condition that causes
+  a stack trace. Fixes bug 30308; bugfix on 0.3.5.1-alpha.
diff --git a/src/feature/client/bridges.c b/src/feature/client/bridges.c
index 05f89ad36..ea1aff951 100644
--- a/src/feature/client/bridges.c
+++ b/src/feature/client/bridges.c
@@ -348,7 +348,7 @@ int
 node_is_a_configured_bridge(const node_t *node)
 {
   /* First, let's try searching for a bridge with matching identity. */
-  if (BUG(tor_digest_is_zero(node->identity)))
+  if (BUG(tor_mem_is_zero(node->identity, DIGEST_LEN)))
 return 0;
 
   if (find_bridge_by_digest(node->identity) != NULL)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Move the responsibility for listing periodic events to periodic.c

2019-04-30 Thread asn
commit 233835e14f2ea1878804ba3a81e6f24e3419eafc
Author: Nick Mathewson 
Date:   Thu Apr 25 10:09:36 2019 -0400

Move the responsibility for listing periodic events to periodic.c

The end goal here is to move the periodic callback to their
respective modules, so that mainloop.c doesn't have to include so
many other things.

This patch doesn't actually move any of the callbacks out of
mainloop.c yet.
---
 src/core/mainloop/mainloop.c   |  69 -
 src/core/mainloop/mainloop.h   |   2 +-
 src/core/mainloop/periodic.c   | 137 -
 src/core/mainloop/periodic.h   |   7 +++
 src/test/test_periodic_event.c |  36 +--
 5 files changed, 173 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/src/core/mainloop/mainloop.c b/src/core/mainloop/mainloop.c
index c9f2b0d89..b32532c76 100644
--- a/src/core/mainloop/mainloop.c
+++ b/src/core/mainloop/mainloop.c
@@ -1387,7 +1387,7 @@ CALLBACK(second_elapsed);
   PERIODIC_EVENT(name, PERIODIC_EVENT_ROLE_ ## r, f)
 #define FL(name) (PERIODIC_EVENT_FLAG_ ## name)
 
-STATIC periodic_event_item_t periodic_events[] = {
+STATIC periodic_event_item_t mainloop_periodic_events[] = {
 
   /* Everyone needs to run these. They need to have very long timeouts for
* that to be safe. */
@@ -1485,24 +1485,7 @@ static periodic_event_item_t 
*prune_old_routers_event=NULL;
 void
 reset_all_main_loop_timers(void)
 {
-  int i;
-  for (i = 0; periodic_events[i].name; ++i) {
-periodic_event_reschedule(_events[i]);
-  }
-}
-
-/** Return the member of periodic_events[] whose name is name.
- * Return NULL if no such event is found.
- */
-static periodic_event_item_t *
-find_periodic_event(const char *name)
-{
-  int i;
-  for (i = 0; periodic_events[i].name; ++i) {
-if (strcmp(name, periodic_events[i].name) == 0)
-  return _events[i];
-  }
-  return NULL;
+  periodic_events_reset_all();
 }
 
 /** Return a bitmask of the roles this tor instance is configured for using
@@ -1565,8 +1548,8 @@ initialize_periodic_events_cb(evutil_socket_t fd, short 
events, void *data)
   rescan_periodic_events(get_options());
 }
 
-/** Set up all the members of periodic_events[], and configure them all to be
- * launched from a callback. */
+/** Set up all the members of mainloop_periodic_events[], and configure them
+ * all to be launched from a callback. */
 STATIC void
 initialize_periodic_events(void)
 {
@@ -1575,14 +1558,15 @@ initialize_periodic_events(void)
 
   periodic_events_initialized = 1;
 
-  /* Set up all periodic events. We'll launch them by roles. */
-  int i;
-  for (i = 0; periodic_events[i].name; ++i) {
-periodic_event_setup(_events[i]);
+  for (int i = 0; mainloop_periodic_events[i].name; ++i) {
+periodic_events_add(_periodic_events[i]);
   }
 
+  /* Set up all periodic events. We'll launch them by roles. */
+  periodic_events_setup_all();
+
 #define NAMED_CALLBACK(name) \
-  STMT_BEGIN name ## _event = find_periodic_event( #name ); STMT_END
+  STMT_BEGIN name ## _event = periodic_events_find( #name ); STMT_END
 
   NAMED_CALLBACK(check_descriptor);
   NAMED_CALLBACK(prune_old_routers);
@@ -1602,10 +1586,7 @@ initialize_periodic_events(void)
 STATIC void
 teardown_periodic_events(void)
 {
-  int i;
-  for (i = 0; periodic_events[i].name; ++i) {
-periodic_event_destroy(_events[i]);
-  }
+  periodic_events_destroy_all();
   periodic_events_initialized = 0;
 }
 
@@ -1647,33 +1628,7 @@ rescan_periodic_events(const or_options_t *options)
 return;
   }
 
-  int roles = get_my_roles(options);
-
-  for (int i = 0; periodic_events[i].name; ++i) {
-periodic_event_item_t *item = _events[i];
-
-int enable = !!(item->roles & roles);
-
-/* Handle the event flags. */
-if (net_is_disabled() &&
-(item->flags & PERIODIC_EVENT_FLAG_NEED_NET)) {
-  enable = 0;
-}
-
-/* Enable the event if needed. It is safe to enable an event that was
- * already enabled. Same goes for disabling it. */
-if (enable) {
-  log_debug(LD_GENERAL, "Launching periodic event %s", item->name);
-  periodic_event_enable(item);
-} else {
-  log_debug(LD_GENERAL, "Disabling periodic event %s", item->name);
-  if (item->flags & PERIODIC_EVENT_FLAG_RUN_ON_DISABLE) {
-periodic_event_schedule_and_disable(item);
-  } else {
-periodic_event_disable(item);
-  }
-}
-  }
+  periodic_events_rescan_by_roles(get_my_roles(options), net_is_disabled());
 }
 
 /* We just got new options globally set, see if we need to enabled or disable
diff --git a/src/core/mainloop/mainloop.h b/src/core/mainloop/mainloop.h
index 6ed93fa90..850918c35 100644
--- a/src/core/mainloop/mainloop.h
+++ b/src/core/mainloop/mainloop.h
@@ -113,7 +113,7 @@ extern smartlist_t *connection_array;
 
 /* We need the periodic_event_item_t definition. */
 #include "core/mainloop/periodic.h"
-extern periodic_event_item_t periodic_events[];
+extern periodic_event_item_t 

  1   2   3   >