Re: [l10n-cs] [slovník] context menu

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
p;langID=cs-cz>, být tady jednotní by bylo fajn. Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 08:59 Michal Stanke napsal(a): Václav Čermák context menu - místní nabídka smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list disk

Re: [l10n-cs] [slovník] chat

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
uot;rozhovor". Poslední dvě jsou nejasné a matoucí, pokec už se nenosí a konverzace bude pravděpodobně už v originále jako conversation. Necháme otevřeno do konce příštího týdne a pak zahrnu do slovníku. Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 08:59 Michal Stanke napsal(a): Václav Čermák chat

Re: [l10n-cs] [slovník] policy

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
d=1322386> obsahující policy a podobná - "Privacy Policy", "Privacy Notice", ... Už dneska máme v Mozillích dokumentech někde Ochrana soukromí a někde Oznámení o ochraně osobních údajů. Trochu podle toho, která agentura (něco možná i my) překládala. Michal Stanke

[l10n-cs] [slovník] notification

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Padlo na to slovo při předchozí diskuzi a zapomněl jsem to sem napsat. Jak překládat "notification"? Notifikace, oznámení nebo upozornění? Podle toho, jak se vyspím, k takové variantě se kloním... :( Máme na to i broučka <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1272737

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 6. prosince 2016 23:40 Michal Stanke <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal(a): Rádo se stalo. Pojďme pokračovat hned zítra (ve středu) od 20:00. :) -- Michal Stanke Dne 6. prosince 2016 8:17 Václav Čermák mailto:vaclav.cer...@gmail.com>> napsal(a)

Re: [l10n-cs] [slovník] notification

2016-12-08 Tema obsahu Michal Stanke
Měli bychom tedy do slovníku zahrnout i překlady pro "warning" a "notice". Podle mne se ale některým kolizím stejně v češtině nevyhneme. Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:31 Václav Čermák napsal(a): "Notifikace" je anglikanismus, tedy ne. "Upozornění"

Re: [l10n-cs] [slovník] notification

2016-12-11 Tema obsahu Michal Stanke
tran či z článků na Internetu zvyklí. > > https://www.microsoft.com/language/en-us/Search. > aspx?sString=spreadsheet&langID=cs-cz > https://www.google.cz/search?q=site%3Agoogle.com+ozn%C3%A1men%C3%AD+push Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 14:48 Michal Stanke napsal(a): Měli bychom t

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] spreadsheet

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:43 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l1

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] About ( název aplikace)...

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:41 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l1

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] argument, parametr

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:46 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l1

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] locale

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 7.12.2016 v 21:42 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z dnešní diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l1

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] report

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:48 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l1

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] chat

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:23 Václav Čermák napsal(a): Najít s ničím nezaměnitelný překlad se zatím úspěšně nepodařilo. Zřejmě musíme (aspoň zatím) po

Re: [l10n-cs] [slovník] clear, remove

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Chcete prosím ještě někdo ke clear, remove a delete něco dodat? Souhlasíte, nesouhlasíte? Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:57 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l10ncz:matrix.org/$14809645883933225XsXEB:matrix.org>: tady jsme

Re: [l10n-cs] [slovník] context menu

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Chceme mít ve slovníku jenom "místní nabídku", nebo tam bude i "kontextová"? Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:22 Václav Čermák napsal(a): MS už jednotně překládá jako "místní nabídka". Je to určitě víc česky než "kontextová nabídka". Vašek Vá

Re: [l10n-cs] [slovník] policy

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Odkazy na MS jsou podle mne v pořádku. U policy navrhuji nepřidávat do slovníku samostatně, ale jako jednotlivá spojení. Zaznělo "Privacy policy", ale vlastně také "Privacy notice". Máte někdo další, nebo mohu zanést do slovníku podle dvou posledních příspěvků níže?

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] Do you really want...

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824 Michal Stanke Dne 9.12.2016 v 22:22 Stanislav Horáček napsal(a): Nemyslel jsem tím, že by "chcete" nebylo zdvořilé, jeho používání mi nevadí, je

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] resource

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1831&oldid=1830 Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 18:02 Slávek Banko napsal(a): Ahoj, "resource" jsem kdysi potkával při překladech MicroStationu a vždy jsem se držel p

Re: [l10n-cs] Příručka stylu

2016-12-21 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Dotlačím během ledna k závěrům otevřené diskuze ve slovníku a pak se určitě pustíme do příručky. Hezké vánoční svátky a nový rok Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:50 Václav Čermák napsal(a): Ahoj, bude fajn mít se z čeho odrazit (viz https://developer.mozilla.org/en-US/docs

[l10n-cs] Delší neaktivita

2017-01-14 Tema obsahu Michal Stanke
do diskuze přidejte do kopie, abych zprávu viděl. Díky. -- Michal Stanke smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Re: [l10n-cs] Změna licence na L10n.cz

2017-01-22 Tema obsahu Michal Stanke
Já taky souhlasím. -- Michal Stanke Dne 23. 1. 2017 7:44 dopoledne napsal uživatel "Vít Pelčák" : Zdravíčko. Já nemám problém. Dne ne 22. 1. 2017 23:22 uživatel Petr Kovar napsal: > Milí překladatelé, > > v minulém roce jsme také diskutovali o změně licence obsahu na >

Re: [l10n-cs] Nové rozhraní v LibreOffice

2017-02-21 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Nezkoušel jsem to naživo, ale jestli tomu dobře rozumím, použití je hlavně v nastavení. Takže účel překladu by měl být hlavně pochopení, jak bude přibližně okno vypadat a jaké budou zobrazení nástrojových tlačítek. "Contextual single" je sice jedna nabídka, ale mění se podle toho, jaký

[l10n-cs] Závěrečné práce

2017-03-04 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Na webu jsem narazil na dvě závěrečné práce z MUNI, které mi přišlo docela zajímavé si přečíst. https://is.muni.cz/th/398388/ff_m/ https://is.muni.cz/th/146722/ff_m/ -- Michal smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mail

[l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-04-25 Tema obsahu Michal Stanke
se skoro vždy o cookies mluví jako o souborech, ač už to tak dneska není. Díky za názory. -- Michal Stanke P.S. V našem Mozillím slovníku jsem našel poznámku, že cookies nepřekládáme a necháváme tak, ale stejně ten "soubor" na spoustě míst byl.

Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-04-26 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 26.4.2017 v 09:45 Marián Kyral napsal(a): -- Původní e-mail -- Od: Petr Pisar Komu: diskuze@lists.l10n.cz Datum: 26. 4. 2017 6:36:17 Předmět: Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies On Tue, Apr 25, 2017 at 10:44:33PM +0200, Michal Stanke wrote: > Rozjela s

Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-05-06 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Nechal jsem nakonec trochu nechtěně o týden času navíc. Diskuze dopadla víceméně remízou, ale nakonec jsem se rozhodl slovo "soubor" vynechat, hlavně s ohledem na níže uvedené odkazy. Michal Dne 27.4.2017 v 06:41 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Udělal jsem menší rešerši

Re: [l10n-cs] TTS pro Linux?

2017-05-13 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Mohl by stačit Firefox samotný. https://www.mozilla.cz/zpravicky/firefox-se-nauci-predcitat-clanky/ -- Michal Stanke Dne 14. 5. 2017 7:17 napsal uživatel "Ladislav Nesnera" : > Zdar > > Mám-li zaměstnané ruce a ticho kolem, nechávám si předčítat články. Dosud &g

[l10n-cs] Brněnský MozBeer #1

2017-06-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Tento týden v pátek (23. 6.) budeme mít první setkání v Brně. Potenciálně jich bude později víc, ale tento bude první. Bude tedy trochu jiný - neplánujeme asi žádný program, jenom se lidé sejdou na pivo a pokecat si. Podrobnosti jsou kdyžtak na https://www.meetup.com/mozillaBrno/events/

Re: [l10n-cs] Write the Docs Prague 2017

2017-08-09 Tema obsahu Michal Stanke
Vypadá to zajímavě. Tak jestli budu v Praze... Michal Stanke Dne 8.8.2017 v 19:33 Ladislav Nesnera napsal(a): Náhodou jsem narazil na tohle - http://www.writethedocs.org/conf/eu/2017/?utm_source=readthedocs Možná by někoho mohlo zajímat. Je-li to blbost, omlouvám se za spam

[l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-11 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Stěhuju se na Fedoru a narazil jsem na pár překladů v DNF, Gnome a Nautilu, o kterých si nejsem jistý, jestli jsou v pořádku, ani kdo za ně odpovídá a kam co reportovat. 1. DNF: Při dnf install se zobrazuje nad seznamem balíčků "Instalování". Spíš by tam mělo být "K instalaci" nebo "

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-11 Tema obsahu Michal Stanke
že by se pojmenování nemohlo řešit lépe. Opravil jsem to jak pro 3.24, tak v masteru. Tzn., že se to dostane do vydání 3.26 (potažmo další Fedory), ale do aktuální verze už asi těžko. M. Michal Stanke píše v Po 11. 09. 2017 v 17:30 +0200: Ahoj. Stěhuju se na Fedoru a narazil jsem na pár překla

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-11 Tema obsahu Michal Stanke
Jo, máš pravdu, je to z nějakého rozšíření, i když nechápu, které by to mohlo být. Tak až budu mít čas si je proklikat, tak se to pokusím opravit v něm. Michal Stanke Dne 11.9.2017 v 21:02 Marek Černocký napsal(a): 5, 6 Já tam mám jiné položky, viz příloha. Ani nevím, jak bych to dostal dolů

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-11 Tema obsahu Michal Stanke
? Nemáš tam nějaká rozšíření? 9 Taky jsem na to chvíli koukal. Když dáš ty "Viditelné sloupce", tak je tam v titulku "Viditelné sloupce NÁZEV_SLOŽKY" (což jsem teď opravil na "Viditelné sloupce v NÁZEV_SLOŽKY"). Michal Stanke píše v Po 11. 09. 2017 v 20

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-12 Tema obsahu Michal Stanke
Shrnutí transakce (ten samý obrázek v příloze - mix podstatného jména a slovesa opraven, vše je nyní jen sloveso). Nevím, kdy budou tyto korektury zahrnuty do aktualizace systému. Pokud ne v stávající verzi, pak v nové (F27) by to snad už být mělo. ​ Z. 2017-09-12 7:39 GMT+02:00 Michal Stanke

Re: [l10n-cs] Ubuntu: Stav české lokalizace

2017-09-12 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Myslím, že Ondra Kolín občas kouká na Mint. Možná byste si mohli nějak vypomoci. Jak jsou na tom třeba kluci třeba okolo Gnome nevím. Michal Dne 12.9.2017 v 23:28 AsciiWolf napsal(a): Zdravím, vím, že se tato konference netýká žádné konkrétní distribuce, bohužel konference ubuntu-l10n

[l10n-cs] Firefox Rocket on SUMO

2017-10-13 Tema obsahu Michal Stanke
Hi SUMO team. Jirka has notified me today about Firefox Rocket being visible on SUMO for Czech. I thought this is currently just an experiment exclusively limited to Indonesia. If there are currently no plans to include Czech Republic and ship Rocket here too, can you please hide the same way

Re: [l10n-cs] Firefox Rocket on SUMO

2017-10-13 Tema obsahu Michal Stanke
it's not in use since we can't make it locale-specific. On Fri, Oct 13, 2017 at 1:35 PM Rachel McGuigan <mailto:rmcgui...@mozilla.com>> wrote: Michal Stanke, Apologies, it actually is not possible to do this. We can only do this for the AAQ. With the KB, prod

[l10n-cs] Korpusový workshop

2017-11-01 Tema obsahu Michal Stanke
FYI https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdWsu9Z73nyK8OlT_fRZI5FEqetbmVYNmcHMcQqcdihDLhI0w/viewform -- Michal ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Re: [l10n-cs] Překlady jazyků

2017-11-13 Tema obsahu Michal Stanke
t;. Nestálo by za to to celé nějak sjednotit? Michal Stanke Dne 7.11.2017 v 15:24 Marek Černocký napsal(a): Zkusím to pro zajímavost porovnat s našimi překlady názvů jazyků v GNOME. Ale jednu připomínku bych měl už teď: hoď ty české názvy jazyků malými písmeny, ať to někoho nesvádí to psát v

Re: [l10n-cs] Překlady jazyků

2017-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 13.11.2017 v 21:30 Michal Čihař napsal(a): Klidně bych tam synonyma přidal (může se to hodit i pro zpětné hledání), ale bylo by se dobré shodnout se na jednom překladu. Je otázka jak moc se dá v tomhle za autoritu brát wikipedie... Taková pomocná informace, kterou alternativu zvolit jako př

[l10n-cs] Stylistická příručka

2018-02-06 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jak jsem slíbil na LinuxDays, tak (konečně) plním. Začal jsem připravovat první verzi jednoduché stylistické příručky. Verzi, kterou máme už dlouho, najdete na https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/cs/. Je to spíš seznam materiálů. Stav toho, co připravuji, najdete zde https://git

Re: [l10n-cs] Stylistická příručka

2018-02-07 Tema obsahu Michal Stanke
. Díky Michal Dne 6.2.2018 v 21:34 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Jak jsem slíbil na LinuxDays, tak (konečně) plním. Začal jsem připravovat první verzi jednoduché stylistické příručky. Verzi, kterou máme už dlouho, najdete na https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/cs/. Je to spíš seznam

Re: [l10n-cs] Stylistická příručka

2018-02-11 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Ještě jednou prosím o připomínky k příručce. Pokud nejsou, příští víkend ji v tomto duchu dodělám. Michal Dne 7.2.2018 v 20:24 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Mám připravenou první verzi příručky. Tady mám otevřený pull request https://github.com/mozilla-l10n/styleguides/pull/76. Pro

[l10n-cs] Slovník vizuálních prvků

2018-02-20 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Procházel jsem wiki a v seznamu pomůcek pro překladatele jsem si všiml slovníku vizuálních prvků Gnome . Je to prakticky stejné jako slovník na wiki . Vši

[l10n-cs] Aktuálnost stránek na wiki

2018-02-21 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Na wiki jsem našel několik stránek o Glibc , u kterých si nejsem jistý jejich aktuálností. Mohu poprosit jejich autory, jestli informace na daných stránkách ještě platí? -- Michal ___ diskuze mailing list

[l10n-cs] Aktualizace L10N wiki

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Udělal jsem za posledních pár dní docela dost úprav na wiki . Doplnil jsem pár článků (největší úpravy asi zde ), k lokalizačním formát

Re: [l10n-cs] Aktualizace L10N wiki

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
://wiki.l10n.cz/Lokalize Když kliknu na uvedený link ke stažení (http://www.l10n.cz/files/terms.tbx), dostanu chybu o neexistující stránce. Dá se prosím ten link opravit? Díky Z. 2018-02-22 9:17 GMT+01:00 Michal Stanke <mailto:msta...@mozilla.cz>>: Ahoj. Udělal jsem za posledníc

Re: [l10n-cs] Aktualizace L10N wiki

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
Díky. Pokusím se udělat přesměrování na ty soubory u tebe, kdyby někde byly staré odkazy. Z čeho se generuje? Michal Stanke Dne 22.2.2018 v 11:56 Michal Čihař napsal(a): Jinak ten tbx se generuje pravidelně u mě, koukám, že tam je nějaká změna: http://dl.cihar.com/l10n

Re: [l10n-cs] Aktualizace L10N wiki

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
né výrazy do našeho slovníku. Z. 2018-02-22 11:44 GMT+01:00 Michal Stanke <mailto:msta...@mozilla.cz>>: Díky. Našel jsem ten soubor v repositáři webu a odkaz opravil. :) www.l10n.cz/assets/terms.tbx <http://www.l10n.cz/assets/terms.tbx> Michal Dne 22.2.2018 v 11:40

Re: [l10n-cs] Aktualizace L10N wiki

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
Udělám nějakou wiki stránku pro seznam txm a tbx, které se dají kde generovat. Michal Dne 22.2.2018 v 12:53 Michal Čihař napsal(a): Ahoj Generuje se to z wiki, kdysi jsem na to napsal skript v Pythonu. Teď jsem ho hodil na GitHub: https://github.com/nijel/l10n-slovnik

[l10n-cs] LanguageTool

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Narazil jsem na LanguageTool . Máte s tím někdo zkušenosti? Bylo by v našich silách přidat potřebnou podporu pro češtinu ? Slovenská pravidla existují, m

[l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-04 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Abychom oživili naše aktivity, komunikaci a taky se trochu lépe poznali, kdo kam přispívá atp., chci během jara začít pravidelná lokalizační setkání a potenciálně i nějaký celodenní či vícedenní hackathon. Moje představa o formátu setkání je sejít se později odpoledne/večer v prostorác

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-10 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Tento víkend je poslední šance dotazník vyplnit. V pondělí ho uzavřu a navrhu první setkání. Michal Dne 4.3.2018 v 09:50 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Abychom oživili naše aktivity, komunikaci a taky se trochu lépe poznali, kdo kam přispívá atp., chci během jara začít pravidelná

Re: [l10n-cs] Aktuálnost stránek na wiki

2018-03-13 Tema obsahu Michal Stanke
Za mě není problém. MediaWiki myslím někde udržuje archivované nebo smazané stránky a dají se zobrazit. Nicméně jestli už jsou to opravdu neaktuální věci, možné se mohou smazat úplně. -- Michal Stanke Dne 12. 3. 2018 9:30 odpoledne napsal uživatel "Petr Kovar" : > On Wed, 21 Feb

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-14 Tema obsahu Michal Stanke
(CET) > Adam Pribyl wrote: > > > On Sun, 4 Mar 2018, Michal Stanke wrote: > > > > > Ahoj. > > > > > > Abychom oživili naše aktivity, komunikaci a taky se trochu lépe > poznali, kdo > > > kam přispívá atp., chci během jara začít pravidelná lok

Re: [l10n-cs] Slovník vizuálních prvků

2018-03-14 Tema obsahu Michal Stanke
Dejte mi tedy prosím vědět, až to bude z GNOME smazané, klidně se pak postarám o pročištění odkazů z L10n wiki. -- Michal Stanke Dne 13. 3. 2018 8:04 dopoledne napsal uživatel "Marek Černocký" < ma...@manet.cz>: > Rozdílné je to proto, že "posuvník" máme u &quo

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-14 Tema obsahu Michal Stanke
se spolu, jestli by nešlo udělat to setkání tak trochu pod hlavičkou Drupal.cz a vypůjčit si tak prostory v Českém Rozhlase. Bylo by tam nějaký všední den od půlky dubna dále večer volno, a mohl bys mi prosím ty nebo kdokoliv z týmu trochu pomoci s přípravami? Michal Dne 4.3.2018 v 09:50 Mi

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-16 Tema obsahu Michal Stanke
se spolu, jestli by nešlo udělat to setkání tak trochu pod hlavičkou Drupal.cz a vypůjčit si tak prostory v Českém Rozhlase. Bylo by tam nějaký všední den od půlky dubna dále večer volno, a mohl bys mi prosím ty nebo kdokoliv z týmu trochu pomoci s přípravami? Michal Dne 4.3.2018 v 09:50 Mi

Re: [l10n-cs] lokalizace SW pro obce

2018-03-28 Tema obsahu Michal Stanke
Já to klidně přeložím, ale až tak za dva týdny, teď jsem vytížený něčím jiným. V rychlosti jsem na to koukl. Také jsem docela vytížený, ale po Velikonocích bych po večerech nějaký čas našel. :) Marku, sesynchronizujeme se pak nějak, abychom si nesahali zbytečně pod ruce? Zatím by se mohlo pr

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-03-28 Tema obsahu Michal Stanke
Radime, rád bych se připomněl. Myslíš, že by bylo možnost udělat to v budově Rozhlasu? Michal Dne 14.3.2018 v 18:20 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Tak tu máme výsledky. *Forma setkání:* Většina odpovědí byla buď "Pro každé setkání vybereme předem téma nebo témata a o nich se budeme

Re: [l10n-cs] lokalizace SW pro obce

2018-03-30 Tema obsahu Michal Stanke
Až se po Velikonocích vrátím, podívám se na to. Třeba se tomu překladu půjde na většině míst dobře vyhnout a bude to. ;) -- Michal Stanke Dne st 28. 3. 2018 23:06 uživatel Ladislav Nesnera napsal: > A pak že není nadpřirozeno. Z Nového Města na Moravě dnes zazněl dotaz na > progr

[l10n-cs] Fluent

2018-04-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Kdo jste ještě nepotkal Fluent, tady je taková malá reklama na to, co teď v Mozille máme. https://www.yetanothertechblog.com/2018/04/05/why-fluent-matters-for-localization/ -- Michal ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-04-12 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Předběžně jsme lokalizační setkání upekli na pátek 25. 5. v Praze. Budeme mít celý den. Podrobnosti doplním o víkendu. Michal Dne 28.3.2018 v 18:25 Michal Stanke napsal(a): Radime, rád bych se připomněl. Myslíš, že by bylo možnost udělat to v budově Rozhlasu? Michal Dne 14.3.2018 v

[l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-06 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. První setkání bude v Českém rozhlase 25. května (pátek). S Drupal.cz jsme domluvili prostory a tady je více info . A tento týden začne taková menší mediální masáž. :) Protože je to pracovní den, tak dopoledne bud

Re: [l10n-cs] překlad time out

2018-05-07 Tema obsahu Michal Stanke
es/?search=timed+out -- Michal Stanke Dne 7. května 2018 14:56 David Kolibáč napsal(a): > Je to někde formálně zaznamenáno? Přijde mi, že do slovníčku by se to > mohlo hodit. > > Jinak se musím přiznat, že se mi ten překlad úplně nezamlouvá, protože > sémanticky: operuje s nějakým

Re: [l10n-cs] web l10n.cz přes HTTPS

2018-05-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Víme o tom. L10N.cz zatím HTTPS nemá. Je to na seznamu. :) -- Michal Stanke Dne po 7. 5. 2018 15:33 uživatel David Kolibáč napsal: > Zdar a sílu, > > FYI web l10n.cz (www/wiki) se při pokusu o přístup přes HTTPS > přesměruje na www.ubuntu.cz > > > l10n.cz use

Re: [l10n-cs] Překlad Joomla!

2018-05-10 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj a vítej. Nejsem si jistý, jestli tu nějakého překladatele Joomly máme, který by tě do toho uvedl. Ale určitě to můžeme zkusit. Pokud vím, komunita Joomly včetně překladatelů je okolo webu joomlaportal.cz. -- Michal Dne čt 10. 5. 2018 15:07 uživatel František Bartoš napsal: > Ahoj, > > js

Re: [l10n-cs] Překlad Joomla!

2018-05-10 Tema obsahu Michal Stanke
žeš je krátce zdokumentovat vytvořením nové stránky v kategorii Překladatelský software <http://wiki.l10n.cz/Kategorie:P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_software>. -- Michal Stanke Dne 10. května 2018 17:54 František Bartoš napsal(a): > Děkuji :). > > Odpovídal jsem zde: http://www.joomlaporta

Re: [l10n-cs] Překlad Joomla!

2018-05-10 Tema obsahu Michal Stanke
Rád bych se na Vás obrátil s dotazem na překlad tohoto, viz téma: http://www.joomlaportal.cz/forum/73-cestina-pro-joomla-3-0-x-3-6-x-a-jeji-rozsireni/121574-preklad-rockettheme-gantry-a-helium Pro jistotu jsem upozornil WordPressáky přímo. Snad se někdo ozve. :) Co se týče L10N Wiki, mám záje

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-17 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jen připomínám, setkání je už příští pátek od 9:30. Můžete ale přijít i na odpoledne. -- Michal Dne po 7. 5. 2018 7:27 uživatel Michal Stanke napsal: > Ahoj. > > První setkání bude v Českém rozhlase 25. května (pátek). S Drupal.cz jsme > domluvili prostory a tady je více

Re: [l10n-cs] Překlad softwaru Inkscape

2018-05-18 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. To je zajímavé. Víme, kdo ho překládal dříve? Kdo třeba překládá další podobné editory, třeba GIMP? -- Michal Dne st 16. 5. 2018 22:27 uživatel Jan Papež (honyczek) < honyczek-mail...@email.cz> napsal: > Ahoj, > > jen tak pro info, pokud jste někdy používali Inkscape, koukal jsem > dneska

[l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Zajímal by mě váš názor, případně používaná pravidla, pro psaní velkých písmen v název funkcí nebo produktů. Jako příklad můžu uvést třeba "Firefox Account" -> "účet Firefoxu", "Tracking Protection" -> "ochrana proti sledování", nebo z GNOME "Oblíbené" a "Činnosti". Myslím, že to zatím

Re: [l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
když se jedná o název, používám velké začáteční písmeno. Když je to popis funkce (přestože identický s názvem, např. "ochrana proti sledování"), používám malé písmeno. Takže tady

Re: [l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
Díky. Zkusím pro to formulovat nějaké pravidlo, dát ho do příručky a pak uvidíme, jestli bude dávat smysl. -- Michal Stanke Dne ne 20. 5. 2018 17:45 uživatel Václav Čermák napsal: > Použil bych malé písmeno. Velké bych tam dal, kdyby se použil deskriptor > "funkce". S malým

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
dim Klaška > Tel.: +420 605 271 780 > http://klaska.net > <http://klaska.net/?utm_source=regularcommunication&utm_medium=e-mail&utm_campaign=signature> > > Dne 18. května 2018 10:47 Michal Stanke napsal(a): > >> Ahoj. >> >> Radime, máš nějaký odhad,

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-22 Tema obsahu Michal Stanke
Začni prosím tlačit. Bojím se, aby nepřiślo moc lidí. -- Michal Stanke Dne st 23. 5. 2018 0:28 uživatel Radim Klaška napsal: > Radeji ti poslu jeste sem. :-) Vytvoril jsem registracni form: > https://goo.gl/forms/TgKUMdJePrgNGlF42 Zkoukni to jestli je to OK. Pokud > ano, zacnu to hn

[l10n-cs] Info o týmech Drupal, Joomla a WordPress

2018-05-25 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Přidal jsem do seznamu překladatelských týmů Drupal, Joomlu a WordPress. https://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%A9_t%C3%BDmy Poprosím o doplnění informací, pokud jsem na něco zapomněl nebo uvedl nepřesně. -- Michal ___ diskuze mailing li

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-26 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Kdo jste nedorazil, udělali jste velkou chybu. Dorazili hlavně Drupalisté, takže toho využili a mají nový článek s informacemi k překladům a připravenou naši wiki, aby si tam migrovali svoje dokumenty. Michal Dne 18.5.2018 v 08:33 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Jen připomínám

[l10n-cs] [Terminologie] vybrat vs. zvolit

2018-06-13 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Po nějaké době bych tady měl výzvu k diskuzi o terminologii. Bylo by fajn ve slovníku definovat, kdy a jak používat "vybrat" nebo "zvolit". Za mě by asi bylo dobré pravidlo založené třeba na tom, jaké jsou možnosti (ano/ne, 1 z N možností, X z N možností, přepínač, rozbalovací seznam,

[l10n-cs] [Terminologie] zadat vs. vložit

2018-06-13 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. A ještě jedna otázky, tentokrát "zadat" nebo "vložit" (typicky v angličtině jako "enter something somewhere", zřídka "paste something somewhere"). Tady nemám ani moc nápad, podle čeho to odlišovat (možná podle délky nebo obsahu, který je vyžadován k vyplnění)? Díky za podněty. -- Mic

Re: [l10n-cs] Zoom vs. zoom in vs. zoom out

2018-06-16 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Někdy může být Zoom jenom ve smyslu přiblížení. Pokud je to jako obojí (pojmenování funkce nebo nějaké sekce), co "přiblížení", "velikost stránky" nebo "lupa"? Tak nějak to používáme my (jsem na hodně špatné WiFi, tak se nemůžu moc podívat). Michal Dne 15.6.2018 v 04:37 Lukas Novotny

Re: [l10n-cs] [Terminologie] zadat vs. vložit

2018-06-29 Tema obsahu Michal Stanke
nebo třeba i ten text, když ho vkládám ze schránky... Tomáš st 13. 6. 2018 v 23:27 odesílatel Michal Stanke <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal: Ahoj. A ještě jedna otázky, tentokrát "zadat" nebo "vložit" (typicky v angličtině jako "enter s

[l10n-cs] Překladatelská hantýrka

2018-08-04 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Vytvořil jsem na wiki stránku s drobným slovníčkem pojmů, které mne napadly, a kterým ne všichni nováčci vždy rozumí. Neváhejte doplňovat, pokud na nějaký takový obecnější pojem narazíte. https://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%A1_hant%C3%BDrka Pokud vás napadne něco specifického pro ur

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání na LinuxDays?

2018-09-16 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Díky za připomínku. Já letos bohužel nemám kapacitu něco organizovat. Ale neměl by být problém napsat organizátorům/Hodymu a místnost si zarezervovat. -- Michal Dne ne 16. 9. 2018 12:16 uživatel Stanislav Horáček < stanislav.hora...@gmail.com> napsal: > Ahoj, > > jelikož se blíží letošní

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-10-25 Tema obsahu Michal Stanke
Min trojčlenná výprava z Mozilla.cz tam budeme. -- Michal Stanke Dne čt 25. 10. 2018 19:00 uživatel Petr Kovar napsal: > Mílí překladatelé, > > kdo se chystá na letošní OpenAlt do Brna? Setkání na LinuxDays nám úplně > nevyšlo, ale OpenAlt nám dává šanci na reparát. > > Díky

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-10-29 Tema obsahu Michal Stanke
Určitě bych vybral nějaký termín a dal ho sem https://openalt.cz/2018/piklirna.php Kdy, to nevím. Za mě spíš sobota, a určitě ne neděle někdy výrazně odpo, kdy budou lidi mizet. -- Michal Stanke Dne po 29. 10. 2018 21:00 uživatel Petr Kovar napsal: > Chceme se sejít někde v konkrétní hod

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-11-02 Tema obsahu Michal Stanke
Pozor! Stánky máme dva! Tak u toho, kde NEBUDE VRko. -- Michal Stanke pá 2. 11. 2018 15:37 odesílatel Petr Kovar napsal: > Vážení, > > pro ty z vás, kteří se zúčastní soboty, tj. zítra, navrhuji sraz v 15:00 > před stánkem Mozilly. Podle počtu se můžeme rozhodnout, kam se usad

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-11-03 Tema obsahu Michal Stanke
Pozor oprava! Nakonec máme jenom jeden veliký dole v přízemí. -- Michal Stanke pá 2. 11. 2018 16:54 odesílatel Petr Kovar napsal: > Aha, Mozilla expanduje! :) > > Díky za upozornění, Michale. Takže zítra ve tři na shledanou, s některými > možná už dříve na konferenci. > >

[l10n-cs] Firefox - Content blocking

2018-11-17 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Ve Firefoxu je nějakou dobu nová funkce, respektive přejmenování a rozšíření dřívější ochrany proti sledování. Název Content blocking jsem přeložil jako blokování obsahu. Nejsem si ale tak úplně jistý, aby to u někoho nevyvolalo nějaké negativní pocity (cenzura apod.). Více o té funkci a kd

Re: [l10n-cs] Firefox - Content blocking

2018-11-18 Tema obsahu Michal Stanke
gt; > T: 775 263 775 > E: vaclav.cer...@memonte.cz > > > Dne 17.11.2018 v 10:46 Michal Stanke napsal(a): >> >> Ahoj. >> >> Ve Firefoxu je nějakou dobu nová funkce, respektive přejmenování a >> rozšíření dřívější ochrany proti sledování. Název Content blocking >

[l10n-cs] Nový slovník z Red Hatu

2018-11-24 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Na OpenAltu jsme se bavili o novém slovníku, který skrytě před našimi zraky vznikal někde v Red Hatu. Petře, podařilo se ti kontaktovat Marka Gráce, v jakém stavu ten slovník je? Související téma byla Wikidata, která by měla agregovat různé informace včetně strojově přístupné databáze slov

Re: [l10n-cs] Nový slovník z Red Hatu

2018-12-03 Tema obsahu Michal Stanke
0ncz/ máme nyní několik repozitářů, > které nějak se slovníky souvisí, ale předpokládám, že je to spíš sbírka > toho, co šlo najít na GitHubu a forknout? Ano, přesně tak. Moje "práce", kdyby se to někdy hodilo. > > Díky, > pk -- Michal Stanke

Re: [l10n-cs] Nový slovník z Red Hatu

2018-12-16 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jaké je prosím aktuální info. Už to opravdu vydali nebo oznámili, co přesně to bude? Nenapínej nás. ;) Dne 03. 12. 18 v 16:36 Petr Kovar napsal(a): > On Sat, 24 Nov 2018 10:32:40 +0100 > Michal Stanke wrote: > >> Ahoj. >> >> Na OpenAltu jsme se bavili o novém

[l10n-cs] Terminologie - publish

2018-12-18 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Před rokem a kousek jsme nakousli otázku nejlepšího termínu pro "publish", ale bohužel to zamrzlo u nás v Bugzille . Jestli ještě máte před Vánoci čas a sílu, chtěl bych to tedy přenést do pléna. Jaký máte názor na překlad "publish"? Je l

Re: [l10n-cs] Překlad termínu "passport"

2018-12-21 Tema obsahu Michal Stanke
růkaz Verisign Passport". -- Michal Stanke čt 20. 12. 2018 18:25 odesílatel Stanislav Horáček < stanislav.hora...@gmail.com> napsal: > Ahoj, > > překládal jste někdo "passport" ve významu sady údajů o uživateli, které > se předávají aplikacím? > > Konkrétn

[l10n-cs] Stylistická příručka L10N.cz

2019-01-09 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Konečně jsem dokončil překlad stylistické příručka do češtiny [1]. Oproti mému anglickému originálu [2] jsem provedl jenom malé úpravy. Přečtěte si ji prosím a pokud s něčím nesouhlasíte, nebo je to pro váš projekt jinak, ozvěte se. Tahle příručka by měla obsahovat v první řadě základ společ

Re: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public Money, Public Code" - FSFE

2019-01-30 Tema obsahu Michal Stanke
Technické požadavky na překlad, v tomto případě formát souboru a formátování textu by měl specifikovat "zadavatel" - projekt, pro který je překládáno, aby to mohl zpracovat. Neformátovaný text ale asi neuškodí. Pokud je cílem nějaká wiki, tak je to asi i preferované. -- Michal Stanke

Re: [l10n-cs] Přeložit stránku – Wikipedie | open témata + Riot/Matrix

2019-02-03 Tema obsahu Michal Stanke
). Hledat FLOSS věci je fajn, ale musí fungovat. U Riotu ten pocit nemám, ale pokud tam bude nějaká aktivita, nemám problém tam být. Mailinglist je ale zatím to hlavní. -- Michal Stanke ne 3. 2. 2019 7:56 odesílatel Ladislav Nesnera napsal: > Zdravím vespolek > > Spáchal jsem svůj prvn

[l10n-cs] Fwd: Covex změnil stránku Překladatelské týmy na L10N.cz Wiki

2019-02-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Je tým okolo lokalizace Djanga nějak více aktivní okolo L10N.cz? Tato stránka byla myslím zamýšlena pro týmy, které se aktivně podílejí. Pak je tu ještě https://wiki.l10n.cz/Stabiln%C3%AD_p%C5%99ekladatel%C3%A9, což mi skoro v případě Djanga připadá vhodnější místo. -- Michal Stanke

[l10n-cs] Lokalizační týmy Ubuntu a Linux Mint

2019-03-06 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Přemýšlel jsem o stavu lokalizace Ubuntu, který zmiňoval Martin Šácha a byl i důvodem, proč za námi přišel na OpenAltu AsciiWolf. Oproti tomu jsem měl to štěstí vloni potkat Pavla, který překládá (stále?) Mint a vypadal velmi zapáleně. Pokud je situace u Ubuntu špatná, mělo by smysl oba tým

<    1   2   3   >