On 26/09/22 Marcus wrote:
Andrea, are you still working on the new Italian webpages? Do you need
any help with this work?
Sorry that it took a while, but I've started working on this today at last.
I cloned "xx" to "it-new" and will work there until all the basic pages
are done.
On 07/08/22 18:38, Marcus wrote:
do you still plan or wnat to help with the Italian website?
Yes, still here! If there is a translation that can serve as a recent
example (French?) I can go through the logs and try to do the same for
Italian.
Regards,
Andrea.
On 27/02/22 Mechtilde wrote:
> Am 27.02.22 um 19:29 schrieb Keith N. McKenna:
>> Is there information needed in the code itself to support
>> a language, and if where in the code would I I look see if
>> it is already there?
Which language you are looking for?
We have to extract it from the
On 08/10/2021 Marcus wrote:
Currently the following webpages have a different look & feel than all
others: ...
https://www.openoffice.org/it/
I want to align them to the general design that can be seen here:
On the medium term (say, by end of year) I should be able to take care
of Italian.
On 24/02/2020 Dick Groskamp wrote:
OK, I think I messed up big time.
I think I made the changes on Apache/OpenOffice, not in DiGro/OpenOffice.
Is it possible to safely remove my PR's ?
No that is not the issue. It is supposed to be that way. The way PRs
work is this one:
- You create what
Dick Groskamp wrote:
However, I'm not that a technician with GitHub and I don't have write
access.
I've looked into the Help of GitHub to learn about merging PR's, but
learned that you should have write access, which I haven't.
You don't need to merge the PR. You need write access to YOUR
Dick Groskamp wrote:
Started hunting the superfluous whitespace in the code pages
This is great, but can you please consolidate the numerous PRs into one
(or one per day)? We had only 32 PRs on Github so far and you added 40
more, which makes the review process more complex.
If you can
Mechtilde wrote:
I don't know anything about automatically inserted accelerations.
I confirm we have an algorithm that assigns accelerators automatically
when they are not specified.
The only drawback is that this way they won't be stable if new menu
items are introduced, meaning that
Marco A.G. Pinto wrote:
Two months have gone by since the last update, and again, it is not
possible to download the 2010-01-01 version which I uploaded because it
requires permission from an administrator.
(Moving the l10n and QA list to BCC; follow-up on the dev list in case)
Fixed now at
On 27/06/2019 Marco A.G. Pinto wrote:
I have updated the English Dictionaries:
http://extensions.openoffice.org/en/project/english-dictionaries-apache-openoffice
Again, I had to unpublish the release to make changes in the release
notes and again it says "Access Denied" when I try to access the
Mechtilde wrote:
I'm preparing to migrate all translations in to the code. In that
process I found that the UI translation of AF is missing.
In the SVN is a translation from 2012-01-10. Does anyone have newer version?
Do you mean that you would like to copy to Pootle all translations from
the
On 07/12/2018 Mechtilde wrote:
now a big step is done.
- we have a current status for the UI translation in pootle.
- we will get it for Help translation as soon as possible.
Thanks for the update! It it correct to interpret the above as follows?
- All Pootle languages have now been updated
Mechtilde wrote:
can you also give me the rights to create a new language for AOO40 and
AOO40Help in Pootle?
I've given you superuser status.
Then I can add Armenian (hy) to it as requested.
As the LT case showed, we are having some permission issues, meaning
that probably some updates
Aivaras Stepukonis wrote:
Both links you've provided indicate I have insufficient rights.
You do have the relevant right, as stated.
Can the right be re-assigned to me?
You already have it, so there is nothing to change. But I've tried
giving you all the rights, even those we don't
Aivaras Stepukonis wrote:
Upon finishing the translation of the .po files I wanted to upload the
set to Pootle. I've done this many times in the past. This time,
however, I got the following notification: "Permission Denied. You do
not have rights to upload new files here." Can someone see to
Aivaras Stepukonis wrote:
By the way, how much time do we have for translating AOO 4.2?
No deadlines for 4.2.0 yet. We are at a very early stage (not a beta,
not even an alpha version), and it is totally possible that new strings
will come while development proceeds.
For the moment it is
On 02/12/2018 Mechtilde wrote:
the upload of the following languages are finished in Pootle:
de, pl, pt, it, ar, kab, he, pl, ro, uk, lt
Thanks for the good news! It is very nice to see Pootle refreshed again.
So let's try to understand things properly:
1. Situations like the one for LT,
Dick Groskamp wrote:
I have to check the Dutch strings against the en-US.sdf but I'm not
capable to make my own build.
Then I should have the en-US.sdf because it can be localized from the
build 4.1.6.
Sure. It was not part of my 4.1.6 build tree, but I've generated it
(according to my old
Dick Groskamp wrote:
As far as my memory serves me, no additions to Pootle were made after
3.3 or 3.4.
No, that should be much more recent. Pootle hasn't been used after 4.1.0
since all the 4.1.x releases did not contain string changes. But 4.0.0
and 4.1.0 were fully translated in Pootle
Mechtilde wrote:
as already wrote, I try to work on translation update.
Now I could get an actual *.sdf file from source code.
Thanks, Mechtilde! Could you please start from my notes at
https://s.apache.org/Dukc and copy them to a wiki page (or, if you don't
like wiki, to a text file to be
Mechtilde wrote:
My first problem is to extract an actual SDF Template ...
I followed the intructions in the wiki and the slides from FOSDEM 2018.
Please find more comprehensive information here:
https://s.apache.org/Dukc
This is a set of messages I sent to the dev list with everything I
Keith N. McKenna wrote:
We have a volunteer to translate AOO into Breton. Unfortunately the
only project is the discontinued genlang one. Is there a way the it can
be used as the basis to create the normal AOO 4.x and 4.x Help projects?
No, whatever is in genlang is not aligned with current
On 23/02/2018 Pedro Albuquerque wrote:
Em Thu, 22 Feb 2018 22:53:33 +
Ahmad Alawsie escreveu:
Andrea: so can you give me instructions on how i would be able to
test this. If you could give me a step by step guide to test this
arabic version, i would be glad to help. I’m ready at your
On 22/02/2018 Ahmad Alawsie wrote:
Andrea, I have windows, so how can we start with this process?
This makes things a bit more complex, but as a first step I (but Matthis
can do this better than me!) would simply add Arabic to the 4.1.5
buildbots; this will not contain your latest fixes, but
Ahmad Alawsie wrote:
can you confirm in your response to this email whether I have this permission
to show my professor evidence of my communication on this mailing list.
Everything that is publicly archived at
https://lists.apache.org/list.html?l10n@openoffice.apache.org
is clearly public.
On 10/02/2018 Ahmad Alawsie wrote:
They have asked me to find out who the Pootle OpenOffice service manager is
(the person who manages Pootle for OpenOffice)
Pootle works like all other services at the Apache Software Foundation.
I will give you all details here (as opposed to continuing the
Ahmad Alawsie wrote:
The thing is if i, skyray1, accepted the suggestion by skyray1, it will submit
the translation and other users will not be able to see that suggestion as that
string becomes officially translated unless someone decides to change it.
Yes, and this is exactly my example.
Ahmad Alawsie wrote:
i make a suggestion, why should the system allow me to accept or reject thay
suggesting if i am logged in as user skyray1...?
Pootle is designed for teams working together. Things that do not make a
lot of sense when you are the only translator will make sense if you
On 08/02/2018 Andrea Pescetti wrote:
After today's tests it seems clear that the odd case was when I did
receive the mail. In all other cases it failed. I've opened
https://issues.apache.org/jira/browse/INFRA-16004 for Infra to take a look.
Now fixed by Infra. I tried a password reset with my
On 06/02/2018 Ahmad Alawsie wrote:
I have to contribute to an Open Source project, and that my contributions have
to be verified by being accepted. Is there anyway that this can be verified for
my professor to see?
If you mean that they must be visible, you already have plenty of
visibility
On 06/02/2018 Ahmad Alawsie wrote:
I have managed, in the last week or so since registering for the Pootle service, to
complete translating & reviewing the last 5000ish words remaining for the
Arabic language, and now I am wondering what happens.
Thanks! Now what should normally happen is...
Ahmad Alawsie wrote:
I have raised this suggestion on Github:
https://github.com/translate/pootle/issues/6805 where you can see what I think
could be done to smoothen the registration process for a Pootle account.
That one is not a Pootle issue, so you can close that issue. That is
just a
Matthias Seidel wrote:
I did a password reset with my private mail address some time ago and
did not receive a mail until now.
After today's tests it seems clear that the odd case was when I did
receive the mail. In all other cases it failed. I've opened
On 06/02/2018 Ahmad Alawsie wrote:
Since the Google translate is a paid service, then I really do not see a point
OK thanks. It's displayed since Pootle by default displays it, but I'll
look if it can be removed from the user interface so that translators
are not confused.
Regards,
On 06/02/2018 Keith N. McKenna wrote:
This is the response I get when I try to reset using my @apache.org
address: The user account associated with this e-mail address cannot
reset the password.
OK, but this is expected then. You probably never logged in with your
committer credentials.
Ahmad Alawsie wrote:
I have no issue with Google translate and would actually like this shortcut
button to function.
The Pootle documentation
http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/stable-2.7.2/features/machine_translation.html
states this is a paid service, with fees listed at
Ahmad Alawsie wrote:
how do I actually suggest on the Pootle website?
The Pootle website is http://pootle.translatehouse.org/
The issue queue is here:
https://github.com/translate/pootle/issues
The latter is the place where one can report Pootle bugs or suggest
enhancements. You will need a
Ahmad Alawsie wrote:
https://translate.apache.org/ar/ ... next to the name, it says 498. If you view
the profile of “skyray1”, by clicking on the name and clicking on the following
link: https://translate.apache.org/accounts/skyray1/ --- you will then see that
the actual submissions is 1020.
Ahmad Alawsie wrote:
discuss an idea that I have for the Apache translate Pootle service website.
Our website is a standard installation of Pootle. Pootle is free and
open-source, but it is not managed by the Apache Software Foundation.
This means that for Pootle bugs (or enhancements like
Ahmad Alawsie wrote:
So I am attempting to click the “Google translate (EN->AR) button”, and
I expect it to either open a new window directing me to the google
translate page, or maybe a mini-window
Thanks for flagging this. The Google translate option came with a Pootle
update but was never
Andrea Pescetti wrote:
Thanks for doing all checks. I think I can open the JIRA issue after I
verify it's broken for LDAP-authenticated (global, ASF-wide )accounts
too.
Ahem, I did get my password reset mail normally. Keith, could you try
doing the same with your @apache.org address? Could
Keith N. McKenna wrote:
It appears we have another problem with a new user not able to reset
their password: See the thread from Ahmed Alawsie.
I do read all list mails, don't worry: just, I'm a volunteer like
everybody else, and busy with a full-time job unrelated to OpenOffice.
So it may
On 08/01/2018 Andrii Filonenko wrote:
My account name FAM009
I can't set password in Pootle account.
Few days I can't see email - after push button to send new pw on email
OK, since it's clear that the "reset password" method doesn't work for
you I've forced a password and sent it to you by
On 29/12/2017 FR web forum wrote:
- We just need to know if people are updating translations right now.
If
you are not, no problem. If you are, please e-mail this list.
Just update a string yesterday in:
https://translate.apache.org/fr/aoo40help/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
I've
Pedro Albuquerque wrote:
Em Fri, 29 Dec 2017 23:11:50 +0100
Andrea Pescetti <pesce...@apache.org> escreveu:
Pedro Albuquerque wrote:
The tooltip reads "Reduzir". It should be "Seleccionar", if I
remember correctly.
Thanks, I'll check with trunk and this will be a
On 27/12/2017 Keith N. McKenna wrote:
The final clean-up of the Release Notes for Apache OpenOffice version
4.1.5 are complete and ready to be translated. They can be found on the
cwiki at
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.1.5+Release+Notes
Italian translation ready.
Pedro Albuquerque wrote:
For example, open the form design toolbar. At the leftmost there is a
typcal selection arrow.
The tooltip reads "Reduzir". It should be "Seleccionar", if I remember
correctly.
Thanks, I'll check with trunk and this will be a good example.
And I'm not updating any
FR web forum wrote:
I checked french translation.
It is 100% complete.
OK, so I assume this means you are not updating translations right now
(one can update translations even if they are at 100%, as in Pedro's
review effort discussed earlier).
Just to make it clear again:
- Pootle hasn't
Pedro Albuquerque wrote:
I fully reviewed the UI and HELP translations and
I am still waiting for those reviews to be applied.
OK, this is indeed a common situation, as most languages haven't been
updated back from Pootle in years. The aim is to preserve this work,
even if (again, from my
With 4.1.5 on its way to the final release, we are working to setup
Pootle for translating 4.2.0.
This requires significant work and we are still investigating details,
see the dev list archives for more:
https://lists.apache.org/list.html?d...@openoffice.apache.org
(part of the ongoing work
On 19/12/2017 anna_hovsepyan wrote:
Again, I need your help. I want to start to work offline, I have just
clicked in the link, and found the owerview tab page, but I can't find the
files, for downloading. If it is right, I found it in the Download AOO, is
it?
Hello Anna, no that is not the
OpenOffice 4.1.5 will likely be released next week.
As we do for every release, please do not publish updated versions of
the default dictionaries in the next days, and ideally until the end of
January or so.
This allows users to update OpenOffice without being prompted again that
an
anna_hovsepyan wrote:
what should I do in that case, if I don't receive my password for Pootle
account, my e-mail is true, I have just clicked in the link, and nothing,
I dot't receive my password.
I've forced a password for you and I will send it to your personal
e-mail address now.
Note
Marcus wrote:
Am 26.10.2017 um 22:23 schrieb Andrea Pescetti:
If we see users confused by the "double update" process we will have
to add an item to the Release Notes.
I don't understand what you want to write to the release notes.
I mean: if we start getting e-mails from people
On 26/10/2017 Marcus wrote:
Am 26.10.2017 um 12:09 schrieb Marco A.G.Pinto:
Now I get an access error in the official page:
http://extensions.openoffice.org/en/project/english-dictionaries-apache-openoffice
maybe a temporary outage in the second where you have looked.
I've test now and it's
On 29/09/2017 Marcus wrote:
Italian
This is not a literal translation into Italian as it uses the (slightly
different) terminology we use on the Italian website and elsewhere. But
it conveys the same concepts.
1.
Office productivity tools
Strumenti di produttività personale
2.
Join
On 20/07/2017 Keith N. McKenna wrote:
We have a request for an account to translate to the Kinyarwanda
Language. It is listed on the Pootle home page, but the only AOO project
available is the Experimental GenLang one. What do we need to to to add
the A00 4.x and 4.x Help.
There is also a
On 23/04/2017 Matthias Seidel wrote:
Hello Jan-Erik,
I am not a native speaker. Maybe you want to have a look at the
translation service (Pootle) for Swedish:
https://translate.apache.org/sv/aoo40/
Hello Jan-Erik,
in addition to this, do you know how ERR() and ERROR() are translated to
On 01/03/2017 Simona Negrea wrote:
Hello my name is Simona Negrea.
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under
the Apache 2 license and I will work on Romanian.
My preferred username is simona_adelina
Welcome! Account simona_adelina created and enabled for
On 12/01/2017 19:08, Manuela Silva wrote:
I want to apply for a Pootle account in order to be able to help with the
translation of the available projects into Portuguese (Portugal)
language(s).
I state that my contributions are under the Apache 2 license and if is
possible I want a username
On 02/02/2017 Nacy Abrous wrote:
*Nacira Abrous. *Please create a Pootle account for me. I state that my
contributions are under the Apache 2 license and I will work on Kabyle
language My preferred username is
*: nacirabrous*
Welcome! Account created and enabled for Kabyle.
A general note: I
Pedro Albuquerque wrote:
Às 10:58 de 08-01-2017, Marcus escreveu:
I don't remember what you mean by warning. Cannot show an example
somewhere?
If I remember correctly, Andrea Pescetti used to write something here.
That worked well when we had proper alignment between Pootle and the
code
On 18/11/2016 Andrea Pescetti wrote:
Ariel Constenla-Haile wrote:
Do we have a list of pootle admins?
I can create users for existing languages at least
I confirm I can add users and I just did it.
I can probably create new languages too, but I'm not sure I ever did it.
I confirm I can
On 12/11/2016 Slimane AMIRI wrote:
Hello my name is slimane amiri
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are
under the Apache 2 license and I will work on Kabyle Language
My preferred username is slimaneamiri
Welcome! Account created and enabled for Kabyle.
Ariel Constenla-Haile wrote:
@dev: According to https://issues.apache.org/jira/browse/INFRA-12787
arist, jsc, pescetti, jani and me have access to the pootle vm, but does
not grant admin rights in the pootle server, at least I'm just a simple
user, I cannot add Slimane. Do we have a list of
On 24/08/2016 Don Lewis wrote:
* Updated bundled serf to fix a CVE and a WebDAV issue. The FreeBSD
port has been using the system version of the latest and greatest.
We've been discussing this separately. This will make the build system
even more complex, but it does have advantages
On 16/08/2016 Pedro Albuquerque wrote:
Às 20:21 de 15/08/2016, Aivaras Stepukonis escreveu:
Does anyone have an idea of when the next release of AOO might happen?
and BTW, are the translations going to be updated?
Answering both: the "when" has not been defined yet, but we'll surely
want
I have tested the new "unduplicate simple meanings" on the US thesaurus
and it found duplicated meanings in 752 synonyms:
(moving the conversation to BCC for l10n and QA; interested people can
follow-up on dev)
May I know what is the definition of a "duplicate" meaning for your
tool? It
On 01/11/2015 Jon Peli Oleaga wrote:
Can you still move the files on the /eu-test/ directory to the /eu/ directory?
If you can, please move them.
Done! Actually it was done long ago, but we had technical issues with
the web server that prevented the update from showing until yesterday.
Juan C. Sanz wrote:
I´m trying to access to pootle with my usual user and password and
receive a "500 - Internal Server Error"and y if I try to reset password
No accounts were deleted, as far as I know. I can't login either.
Without the need for everybody to try, can we get 1-2 other people
Marco A.G.Pinto wrote:
I am writing to ask if it is okay for me to remove (hide) the comments
in the English Dictionaries extension site.
(Why is the QA list in the recipients? I'm putting l10n and QA in BCC,
let's follow up on dev if needed)
I prefer, as a user, to see comments on
Marco A.G.Pinto wrote:
Can I remove the paragraph in the official extensions site:
This is a locally hosted copy of the English dictionaries with fixed
dash handling and new ligature and phonetic suggestion support
extension. - See more at: ...
I created the extension that is now maintained
On 09/11/2015 Mostafa Sedaghat wrote:
I am looking forward to submitting my dictionary to Open Office.
How Can I do it? How can I make sure that format is correct?
To make sure it is correct, just install it on OpenOffice 4.1.2 with
File - Open.
To make it easily available to OpenOffice
Serg Bormant wrote:
2015-11-06 0:56 GMT+03:00 Andrea Pescetti:
Can someone confirm, and update the issue or (best) update Pootle at
https://translate.apache.org/ru/aoo40 ? If you need permissions, just ask.
The Pootle has no error.
Thanks, issue https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id
On 17/10/2015 Tigran Zargaryan wrote:
Hi, how can I start localization of the Open Office into Armenian?
Welcome! You will need a Pootle account for everything.
A detailed Pootle guide is available at
http://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide
I created an account for you (username
On 28/10/2015 Matthias Seidel wrote:
Hello my name is Matthias Seidel.
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions
are under the Apache 2 license and I will work on german.
My preferred username is matthias
Welcome! Account matthias.seidel (matthias is
OpenOffice 4.1.2 will be released later this week. The Release Notes at
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.1.2+Release+Notes
are ready for translation. They still need some proofreading, editing
and minor fixes, but you can already translate them.
To translate: login
Aivaras Stepukonis wrote:
Lithuanian currency should have been changed to Euro as per this issue
"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125980;.
As far as I can see the change has not been effected in version 4.1.2,
am I correct?
You are correct and unfortunately it is late now: RC3 is
(I'm forwarding this call for tests to the QA list and the l10n list)
It is very important to test OpenOffice 4.1.2-RC2 thoroughly: please
download it from
https://dist.apache.org/repos/dist/dev/openoffice/
and use it for your normal tasks but also to mark as "VERIFIED" the bugs
listed at
On 08/10/2015 Ranjan Joshi wrote:
I would like to help with the Hindi translation of your index page. Please
let me know what needs to be done.
Hello Ranjan, Abhimanyu,
you both contacted us with the same request recently, i.e., translating
our website into Hindi, which means updating
On 05/10/2015 Stefan Högberg wrote:
I think I had a problem with my email client (AOL). It seems that there
was some kind of size limit, and my my inbox went full, so no more
messages were allowed. I guess that I was automatically blocked by the
OpenOffice translate email list.
Hello Stefan,
On 03/10/2015 Jessica Lu wrote:
my name is Xian Lu and I'm from China (now living in
California, USA).
I want to apply for a Pootle account in order to be able to translate the
available projects into Chinese.
I state that my contributions are under the Apache 2 license and if
is possible I want
On 30/08/2015 Marco A.G.Pinto wrote:
Andrea, I was wondering if, since there are several release blockers
around, if I could still be in time to update the English dictionaries
to be used in AOO 4.1.2?
Yes, no problem. As I wrote in the issue:
On 18/08/2015 Hristo Hristov wrote:
I have created the Bulgarian locale XML file in OpenOffice in consistent with
the
Bulgarian Standarts some years ago.
Why was this patch has been proposed? What issue it fixes?
The patch was proposed to our QA list back in June, see
If you look at this issue
https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=126470
you will see a number of possible changes suggested for the Bulgarian
locale (the way we format numbers and dates when writing in Bulgarian).
Could someone who speaks Bulgarian please take a look? If it sounds
complex,
On 06/08/2015 Aga Mucko wrote:
my name is Aga Mucko.
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are
under the Apache 2 license and I will work on Polish.
My preferred username is agapy.
Welcome! Account agapy created and enabled for Polish.
Please go to
On 31/07/2015 Milagros Amado Mier wrote:
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under
the Apache 2 license and I will work on Spanish (from English into Spanish)
My preferred username is amadomierm
Welcome, Milagros! Account amadomierm created and
Marco A.G.Pinto wrote:
I have reopened the case since the English dictionaries (at least the
en_GB) have thousands of new words since the last AOO release a year ago.
Thank you Marco! I moved it to a new issue
https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=126454 for better tracking
(that one was
If you want a dictionary to be updated in OpenOffice 4.1.2, please open
an issue like https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125965 (note:
for non-English builds, you will use the Native-Lang component) AND
notify this list, or just notify this list.
Dictionary updates suggested within the
Aga Mucko wrote:
why? I have followed these instructions:
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide/Registration_and_Login
And you did the right thing! Your account will be created as soon as
possible.
Nick: this is a discussion list. If you subscribed to it (and you
clearly did),
OpenOffice 4.1.2 is in the works. If you have any localization updates,
please act by July 31st. See below for more.
## Introduction
This is a x.y.2 release: we are not changing the strings in the user
interface, so in principle translations do not need updates.
Pootle is now tracking trunk
Aivaras Stepukonis wrote:
When exactly was Pootle switched to version 4.2.0?
It actually happened a lot of time ago, back in November:
http://markmail.org/thread/gp4srcxgwozteskj
At that time, we thought that the next version would be 4.2.0; this is
still the long-term plan, but we are now
On 09/07/2015 Roman Kononenko wrote:
Hello my name is Roman Kononenko and I'm a student at Cornell.
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under
the Apache 2 license and I will work on Ukrainian language
My preferred username is rkononenko
Welcome!
Necdet Yücel wrote:
My name is Necdet Yücel. Please create a Pootle account for me. I state
that my contributions are under the Apache 2 license and I will work on
English to Turkish translations. My preferred username is nyucel.
Welcome, and sorry for the delay!
Account nyucel created and
Hamidi Massinissa wrote:
my name is Massinissa Hamidi. Please create a Pootle account for me.
I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will
work on Kabyle. My preferred username is massinissaHamidi.
Welcome and sorry for the delay! Account massinissahamidi (all
On 27/04/2015 Ville-Valtteri Kuusisto wrote:
Hello my name is Ville-Valtteri Kuusisto
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under
the Apache 2 license and I will work on English to Finnish translations
My preferred username is TheWiller97
Welcome, and
On 12/05/2015 Belkacem Mohammed wrote:
We are a team of developpers and translators and wish to launch a
translation for our language (Kabyle). A language of algerian berbers.I
noticed that a project for Kabyle translation was initiated but almost
nothing was done.
Please, can we take ownership
Juan C. Sanz wrote:
Same days ago we finished to translate into Spanish some remaining
strings. Do we need to do something to incorporate the new translation
in next liberation, or is it taken automatically?
The next version will be 4.1.2, while Pootle already contains strings
for the version
Lwennas Ait oukaci wrote:
Hello my name is Lwennas Ait oukaci and I am from Kabylia. Please
create a Pootle account for me.
I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will
work on ...Kabyle...
My preferred username is ... lwennasaqvayli ...
Welcome! Account
On 08/05/2015 Belkacem Mohammed wrote:
Hello my name is Belkacem Mohammed
Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are
under
the Apache 2 license and I will work on Kabyle Language
My preferred username is MuhNatBelqasem
Welcome! Account muhnatbelqasem (lowercase)
1 - 100 of 673 matches
Mail list logo