Es un tema complicado, porque dependiendo de qué versión de la historia
quiera creer el que mapea, lo hará de un modo u otro. La realidad es que el
Sáhara ahora mismo es un territorio ocupado por Marruecos,
administrativamente Marruecos lo considera como parte de su territorio,
mientras que los
Yo también comparto la opinión de que mejor ceñirse al núcleo urbano, al
menos mientras no se haya fusionado como una conurbación a otro núcleo.
El 30/08/2014 07:48, Javier Sánchez javiers...@gmail.com escribió:
¿Nadie más se anima a votar?... Es un tema serio.
¿Algún Lagunero o Teldense que
Tese...
El 22/05/2014 10:45, Alberto Catala albertocat...@gmail.com escribió:
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
___
Talk-es mailing
/04/14 19:49, Jonay Santana escribió:
I entirely agree. There's no need to give a name to a boundary, it is
just a relation between the entities involved. It would be redundant
for me.
But as always, everyone has its opinion...
El 12/04/2014 03:31, Xuacu xuacu...@gmail.com
and/or confuses renderers.
Just my 2¢ :)
Kind regards
--
Xuacu
2014-04-10 23:00 GMT+02:00 sly (sylvain letuffe) lis...@letuffe.org:
Holla Jonay,
Le jeudi 10 avril 2014 22:32:00, Jonay Santana a écrit :
Hello, Sylvain. I'm not very sure about what the problem is. I mean,
what
are you both
Hello, Sylvain. I'm not very sure about what the problem is. I mean, what
are you both disagreeing at?
And don't worry about your spanish, it would be great to read you in
spanish besides an English version.
El 10/04/2014 20:57, sly (sylvain letuffe) lis...@letuffe.org escribió:
Hellow fellow
Y mi pregunta tonta es... ¿De dónde sacamos las alturas? Porque no veo muy
factible subir a la azotea de cada edificio...
El 14/02/2014 13:18, Xuacu xuacu...@gmail.com escribió:
No es nada tan sofisticado como lo de Moscú, pero algo tenemos hecho
por Xixón. Si nos acostumbramos a meter alturas
Viernes, 14 de febrero de 2014 13:23:46 Jonay Santana escribió:
Y mi pregunta tonta es... ¿De dónde sacamos las alturas? Porque no veo
muy
factible subir a la azotea de cada edificio...
https://en.wikipedia.org/wiki/Triangulation
--
Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es
Sánchez i...@sanchezortega.es escribió:
El Viernes, 14 de febrero de 2014 13:23:46 Jonay Santana escribió:
Y mi pregunta tonta es... ¿De dónde sacamos las alturas? Porque no veo
muy
factible subir a la azotea de cada edificio...
https://en.wikipedia.org/wiki/Triangulation
--
Iván Sánchez
Secundo esta opinión. Es sencillo de usar, efectivo, y aunque la interfaz
no sea demasiado bonita, funciona a la perfección al menos en Android.
El 04/02/2014 09:51, Jesús Gómez Fernández jesus.gomez.f...@gmail.com
escribió:
OSMTracker, sin duda, es una de las que tienes que probar.
Es una
Si puedo traducir cachitos, avisen...
El 23/01/2014 10:28, María Arias de Reyna dela...@gmail.com escribió:
2014/1/23 Luis García Castro lui...@gmail.com
2014/1/23 Jorge Sanz js...@osgeo.org
Yo no voy a tener mucho tiempo hasta abril pero sí me parece interesante.
Yo puedo colaborar
Well, Correos is the Spanish postal service, like Royal Mail in Britain or
the US Post Service in the USA. I don't know if that counts as operator or
not... Sorry.
El 25/01/2013 13:11, Jan Tappenbeck o...@tappenbeck.net escribió:
hi !
a little question - is Correos a operator ?
regards Jan
Buenos días, Felipe. Paso a responderte sobre tu correo...
El 7 de diciembre de 2012 06:29, Felipe T. Dorado ftdor...@ono.comescribió:
* Lo que debo subir al servidor no es todo el fichero completo, ¿verdad?
Depende de si quieres que quien pueda ver la traza que subes pueda saber
dónde
Corrijo, debí de añadir mientras la fuente de los datos sea libre. Mea
culpa.
El 07/12/2012 11:17, Matías Taborda Barroso taborda.barr...@gmail.com
escribió:
¿Por qué va a ser poco ético señalar una vía en un mapa? ¿O por qué va
a
ser ilegal? Puedes basarte en lo que quieras para mapear,
Otra cosa es quien es el propietario de esos datos, claro...
El 26/11/2012 08:27, Roberto Pla p...@aire.org escribió:
¿Con Google tambien se puede mapear y yo no me había enterado?. Lo que
mas me ha emocionado es lod elos Badges, ¡me devuelve a mis tiempos de
Boy-Scout!
:)
¡Amén! Así uno mapearía nada más que el rectángulo del campo, y luego el
renderizador ya pintará las rayas y círculos o áreas que toque...
El 04/10/2012 16:25, Cruz Enrique Borges cruz.bor...@deusto.es escribió:
On Jueves, 4 de octubre de 2012 17:08:42 Jaume Figueras i Jové escribió:
Es malo
Si no recuerdo mal, una track es una pista, al estilo de las
pistas forestales. No es que la vía en cuestión no esté clasificada,
es que se ha planeado así, y seguirá así. En cambio una unclassified
es una vía que está por debajo de las comarcales, que no es
residencial.
El 26/04/12, escobrice
eternamente agradecido. :)
El 18/04/12, Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com escribió:
El Martes, 17 de abril de 2012, Rafael Avila Coya escribió:
En 17/04/12 20:09, Iván Sánchez Ortega escribiu:
On Martes, 17 de abril de 2012 19:41:38 Jonay Santana escribió:
D0304202200F6BA1F7880A4A0E001A77
, Jonay Santana
jonay.sant...@gmail.comescribió:
Uf, 47.9 segundos son demasiados metros de error donde me encuentro...
Voy a copiar algunas tramas más, junto con la longitud que la
aplicación me dice que tiene el vehículo para ese momento preciso.
Encontré uno en un garaje, que se movía poco
El 18/04/12, Jose Luis Perez Diez jl...@escomposlinux.org escribió:
El Wednesday 18 April 2012 11:43:31 Jonay Santana va escriure:
Voy a copiar algunas tramas más, junto con la longitud que la
aplicación me dice que tiene el vehículo para ese momento preciso.
Encontré uno en un garaje, que se
Buenos días a todos. Recurro a la inteligencia colectiva de la
lista, a ver si me pueden echar un cabo, porque lo que es la
inteligencia individual de un servidor no da para mucho más. ;)
A lo que vamos, estoy trabajando en un sistema de gestión de flotas
que va actualizando posiciones de
-- Forwarded message --
From: Jonay Santana jonay.sant...@gmail.com
Date: Tue, 17 Apr 2012 15:14:26 +0100
Subject: Re: [Talk-es] Traducción longitudes
To: Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com
El 17/04/12, Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com escribió:
Veamos, ¿de dónde
El 17/04/12, Rafael Avila Coya ravilac...@gmail.com escribió:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Quizá sería interesante que pusieses la longitud de cada trama, para así
poder discurrir cual es la forma de codificar la longitud que tiene ese
sistema. Es decir, poner algo así como:
F7880A =
:38, Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com
mailto:mar...@emergya.com ha escrit:
El Jueves, 8 de marzo de 2012, Jonay Santana escribió:
Yo voto por un debate abierto, más que nada, porque nunca se sabe
quién más puede encontrarle alguna aplicación a lo que se hable en
la
Un pequeño paso para Foursquare, un gran salto para OSM...
Está claro que el cambio de políticas de uso de Google Maps les está
pasando factura, y de paso, está dejando al descubierto las ventajas
de proyectos basados en el conocimiento libre. :)
2012/3/2, bv2mu...@uco.es bv2mu...@uco.es:
No me he enterado de nada...
El 30 de enero de 2012 22:35, Asier Urio Larrea asier...@gmail.comescribió:
**
Aupa
Talk-eu ez dagoenez...
Nik euskerara itzuli dut, ez dakit zergatik ez dudan beste zerbaitetarako
aprobetxatu.
Ya somos dos. :) Eso sí, espero que no use ninguna herramienta rara para
las traducciones, la conexión a internet que tengo en casa es terriblemente
lenta.
El 26 de enero de 2012 22:33, Alvaro Lara Cano y...@alvarolara.com escribió:
Yo podria.
- - - - -
Buenas,
Un desarrollador de
Ya me puse en contacto yo también con el desarrollador, y me dijo que
se iba a encargar alguien de OSM Chile, si no recuerdo mal. Por mi
parte no hay problema alguno, lo único que me gustaría es echarle un
vistazo a la traducción antes de que la dieran por buena, para que no
sea demasiado local a
Yo tengo uno desde hace un par de años, un Sony, concretamente este:
http://www.sony.es/product/dcc-gps/gps-cs3ka
Lo malo es que no graba directamente en un formato estándar, sino en un
.LOG medio raro, pero se puede convertir fácilmente a través de esta web (y
de otras utilidades, claro):
2011/11/17 Juan Ramón Tamayo de la Torre juanramon.tam...@mpt.es
**
Leal, en la lista hay montón de gente que te puede ayudar, es mejor
dirigirlos directamente a la lista de correo. Te respondo a lo que creo por
ahí en medio y ya el resto seguro que te apuntan más y mejor.
El 17/11/2011
Creo que puedo hablar en nombre mío y de toda la lista cuando digo...
¡BIENVENIDO! Son grandes noticias las que anuncias, confío en que los gurús
de las importaciones masivas puedan orientarte. Un saludo. :)
El 17 de noviembre de 2011 12:57, Miguel Angel Losa Lopez
loslo...@jcyl.esescribió:
El 8 de noviembre de 2011 09:17, sergio sevillano
sergiosevillano.m...@gmail.com escribió:
después de mirar el tema detenidamente
creo que cambiar las subpartículas de los nombres de las paradas:
Ctra. Humera A Aravaca por Ctra. Húmera a Aravaca.
quizás es hilar demasiado fino...
solo
Hombre, está claro que Google no es (ni ha sido nunca) precisamente una
hermanita de la caridad...
El 28 de octubre de 2011 09:57, Jorge Sanz Sanfructuoso
sanc...@gmail.comescribió:
Hola.
Una prueba de lo que pasa al no tener mapas libres. Ademas nos consideran
como la alternativa.
Antes que nada, bienvenidos. :) Lo primero sería asegurarnos de que la
zona en cuestión está bien mapeada. Por lo que veo, esto no es así:
http://www.openstreetmap.org/?lat=27.48346lon=-109.93532zoom=16layers=M
A partir de ahí, estoy convencido de que los compañeros que han
organizado talleres
No, hombre, siempre serán oneway, por definición. Otra cosa es que
sean horarias o antihorarias, en Inglaterra serán de las primeras
y en la mayoría del resto del mundo, de las segundas.
On 9/20/11, Aurélien FILEZ kinj...@gmail.com wrote:
Es que junction=roundabout no se usa mas.
Porque con
Bueno, por mi parte yo suelo poner nombre a las áreas cuando están muy
bien delimitadas (estilo Urbanización Fulanito, construida de una
vez, con una diferencia clara entre lo que pertenece y lo que no a
ella), mientras que para zonas más difusas (como el Barrio de
Menganito, que nadie sabe con
Bueno, pues sí que existe una etiqueta para los edificios en ruinas:
historic=ruins
Aunque al parecer hay una propuesta de afinar un poco más, indicando
por un lado
building=loquesea
ruins=yes
En cuanto a lo que mencionas de qué cultivos se plantan en qué zonas,
en mi humilde opinión sí que
A ver, para que una calle sea living street TIENE QUE TENER LA SEÑAL
CORRESPONDIENTE:
http://www.totana.com/educacion-vial/se%F1ales/Foto%20grande%20129.htm
Si no la tiene, da igual que el límite sea tal o cual, que se permita
o no el paso de coches, camiones o carros, no será en ningún caso una
Y de más de veinticinco megas, además... :O
On 7/20/11, David Marín Carreño dav...@gmail.com wrote:
Es un .zip que incluye dentro un .exe
El 20 de julio de 2011 09:48, Juan Ramón Tamayo de la Torre
juanramon.tam...@mpt.es escribió:
**
Un .exe? Es un enlace PDF, si lleva el mensaje un .exe
Siguiendo con el off-topic, no es nada que a estas alturas me sorprenda...
http://www.rtve.es/noticias/20090417/diez-caballeros-jedi-policia-escocesa/265921.shtml
On 7/14/11, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com wrote:
Suena a cachondeo... Las Vegas, Jennifer López, Broadway, Avda.
de la Rábida... En Google Maps el sitio parece estar completamente
desierto, y en Google Earth hay fotos que sus usuarios han subido que
parecen corroborarlo. Incluso hay un barco civil varado en una playa,
oxidándose, y un faro en un
Otro voto para la opción 2.
On 7/11/11, David Marín Carreño dav...@gmail.com wrote:
Voto 2 yo también.
El 11 de julio de 2011 17:36, Jorge Sanz Sanfructuoso
sanc...@gmail.comescribió:
Yo voto también por el 2
___
Talk-es mailing list
Oye, sólo por curiosidad... ¿Qué significa exactamente VGI?
2011/5/27 Pau Aragó sani...@gmail.com
Hola colisteros
Estoy haciendo una investigación sobre calidad y credibilidad de los
datos VGI. OSM me ha parecido la mejor iniciativa sobre la que testear
estos parámetros de calidad. He
Nada más concreto:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwastewater_plant
Es exactamente lo que pides. En cuanto al detalle dentro de la propia
planta de tratamiento de aguas residuales, supongo que podrás tirar de los
típicos building=yes, puede que algún man_made=works, y a lo
(Me tomo la libertad de cambiar el asunto del mensaje, ya que creo que
tiene entidad propia como para separarlo).
Lo poco que he visto me ha parecido muy interesante, pero intenté
bajármelo, y me dice que necesito una cuenta de nosequé para ello. ¿Puedes
colgarla en algún sitio que no
Vale, vamos a ir recopilando las opciones...
Map feature = Elemento (1 voto)
Map feature = Objeto del mapa
Map feature = Componente del mapa
Map feature = Característica del mapa
Vayan votando, de manera ordenada, con el DNI presentado al presidente de
la mesa... ;)
2011/5/6 Javier Sánchez
Actualizo las votaciones:
Map feature = Elemento del mapa (2 votos)
Map feature = Objeto del mapa
Map feature = Componente del mapa
Map feature = Característica del mapa
--
Jonay
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Hombre, no conocía lo de entidades... ¿Es un estándar usado generalmente
en cartografía? Quiero decir, si el IGN (que sabe de esto un rato, al menos
un rato más que yo) usa entidad... ¿Por qué habríamos de reinventar la
rueda? Jimena, ¿hay alguna página del IGN donde venga ese término? ¿O donde
Parece que entidad va subiendo enteros...
2011/5/6 Colegota El Villano el_coleg...@villanos.net
Buenas,
El día 6 de mayo de 2011 11:46, Manuel Garcia lendul...@gmail.com
escribió:
Por otra parte, para más inri, la página Map Features empieza con la
siguiente frase
OpenStreetMap does
Hombre, tras leerme detenidamente la extensa aportación de Jimena, he de
decir que me gusta bastante su enfoque. Ahora bien, tal vez sea demasiado
técnico para un novato, con lo que, si empleáramos el mismo, tendríamos que
preparar (propongo) un glosario para explicar qué es cada término. Igual
Pues sí, OSM es el único mapa que conozco que te indica hasta los árboles
individuales de los parques... :O Mi más sincera enhorabuena.
2011/5/5 Oscar Orbe oskaro...@yahoo.com
guau!! enhorabuena por el trabajo hecho en Baeza...
Me he quedao flipao al verlo:
Volviendo un poco al tema original, ¿cómo traducimos Map features? Porque
accidentes geográficos no me termina de cuadrar, leyenda no es
exactamente eso... y hoy no he dormido lo suficiente como para que se me
ocurran más cosas. ¿Alguna ayuda?
--
Jonay
¿Preguntas o afirmas?
2011/5/4 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
se puede hacer online. me interesa bastante.
El 4 de mayo de 2011 18:06, Micho Gar micho...@gmail.com escribió:
Buenas y disculpad por el envio cruzado,
este mes desde Geoinquietos Galicia (Xeoinquedos)
Well, I'll try my best then to fix it... I'll keep your paragraphs and
add the more or less correct spanish sentence. Hope that helps. Keep in
mind, however, that some sentences are really difficult to understand once
translated, so I've tried my best to understand (and re-translate) them. See
Sorry, Jan, but... Can you provide the original in english? It is a lot
easier for me to translate from english into spanish, than trying to fix
spanish translations...
2011/4/30 Jan Tappenbeck o...@tappenbeck.net
hi !
i have a text for osm in german translate to spain by google.
is
de las traducciones, pero no sé como
enfocarlo. He puesto una tabla para ir añadiendo expresiones usadas
regularmente con el fin de unificar criterios, pero ¿cómo hacer para
votar por las opciones?. Si alguno tiene más ideas...
Marcial
El lun, 25-04-2011 a las 11:38 +0100, Jonay Santana
No, si yo lo tengo claro... ;)
2011/4/25 jynus jyn...@gmail.com
El día 25 de abril de 2011 11:43, jynus jyn...@gmail.com escribió:
El día 25 de abril de 2011 09:12, Marcial Gómez Martín
mgo...@uniovi.es escribió:
Hola:
yo puedo participar en las traducciones, pero no sé qué hacer
Que no copia *los datos*, al menos hasta donde yo llego, pero sí me
resulta curioso que la todopoderosa Google se haya pasado ahora al
crowdsourcing...
http://google-latlong.blogspot.com/2011/04/add-your-local-knowledge-to-map-with.html
Está claro que si ellos lo hacen, es que es un buen
Doy fe de ello, al menos en Canarias siguen existiendo los tres tipos.
2011/4/18 Jonas Andradas j.andra...@gmail.com
2011/4/17 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
Ya no son privados son concertados y pertenecen a la comunidad
autonoma en cuestion
Yo creo que siguen co-existiendo
Vale, pues ya me llevo la primera en la frente. Puede sonar a pregunta
chorra, pero en OSM, ¿cómo diferenciamos el etiquetado de una autopista de
una autovía? Porque veo en el Wiki que comparten etiqueta, pero no veo
ningún tag adicional que indique si se trata de una u otra...
--
Jonay
Buenos días a todos. Me he estado releyendo la página de la licencia en
español de OSM, y he visto algunas erratas. He buscado alguna manera de
corregirlas, pero no la veo. ¿Alguien me puede indicar de qué manero puedo
editar la página? Es la que está aquí:
Me apunto también. Por suerte no se me da mal del todo el inglés...
2011/4/12 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
Contad conmigo, he traducido partes de prestahop y no me inportaria
hacerlo para osm
El 12/04/11, jynus jyn...@gmail.com escribió:
Hola,
Deberiamos seguir el
Buenas tardes a todos. Que sepan que me he liado la manta a la cabeza y,
tras el laaargo debate sobre los cajeros automáticos, he editado el Wiki en
inglés para añadir la etiqueta network a los cajeros automáticos. Parece
que nadie se ha quejado ni lo ha borrado, con lo cual asumo que o bien
Es verdad, ayer en las noticias oí algo del tema, pero como siempre, la
información era incompleta... ¿Alguien sabe en qué consiste exactamente la
liberación de datos del catastro?
2011/4/7 Emilio Gómez Fernández ego...@terra.es
Sinceramente, con el notición de la nueva licencia del Catastro
Bueno, lo que cuentan en inglés no tiene por qué ser excluyente. Quiero
decir, en EEUU (y según dice en el correo) un cajero suele ser parte de
varias redes. ¿Y qué? Con ponerle un tag de network por cada una de ellas ya
van que se matan... En España no hay cajeros mixtos (hasta donde yo llego)
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nightclub
lo otro es mas bien esto:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbrothel
2011/4/4 Jonay Santana jonay.sant...@gmail.com
Pues con todos mis respetos, el Wiki está equivocado. Por ejemplo, la
sala Bagdad que hay en Barcelona sí caería
de
acuerdo? ¿Está el wiki en español bien actualizado? ¿Hay algún voluntario
para rectificarlo si es preciso?
2011/4/5 Noel David Torres Taño env...@rolamasao.org
A Dimarts 05 Abril 2011 09:46:39, Jonay Santana va escriure:
Bueno, lo que cuentan en inglés no tiene por qué ser excluyente
2011/4/3 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
¿Dónde ves tu el tocadiscos?
He mandado un correo a los desarolladores de JOSM pidiendo que cambien el
icono de amenity:nigthclub y amenity:stripclub por una bola de discoteca y
el símbolo de los signos másculinos y femeninos entrelazados
El tema es si Banca Cívica y Bankia van a mantener las marcas comerciales
de las cajas que las forman, o no. Yo, personalmente, no cambiaría nada
hasta que en los carteles de las oficinas los cambien. No termino de ver lo
de Network para las oficinas, sinceramente. Si mi Caja de Canarias se ha
Hombre, tras leer lo que dice el Wiki de Post Office...
Tags to use in combination
- name http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name=* - if it had a
particular name
- operator http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:operator=* - if a
private company operates it.
- atm
2011/3/30 sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com
El 30/03/2011, a las 03:24, Noel David Torres Taño escribió:
Muchas gracias :D, ¿Como puedo saber el network de los bancos?
Por otra parte, le pregunta me ha hecho reflexionar: ¿Deben tener
'network'
los bancos (las cajas)
Entonces, resumiendo, y si no hay nadie que se oponga a que este
matrimo... estooo, a usar esta normalización, lo dejamos así:
Oficina bancaria:
amenity = bank
name = nombre de la oficina
operator = entidad a la que pertenece
atm = yes/no
Cajero automático (otro nodo, junto al de la oficina):
al que pertenece (La Caixa, BBVA, etc) irá en operator.
2011/3/30 Carlos Dávila cdavi...@orangecorreo.es
El 30/03/11 19:52, Jonay Santana escribió:
Entonces, resumiendo, y si no hay nadie que se oponga a que este
matrimo... estooo, a usar esta normalización, lo dejamos así:
Oficina bancaria
que es razonable
imitarlas a la hora de mapear.
Pero vamos, que si sigue sin haber consenso, bastará con montar una
votación y listos.
2011/3/30 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
Pues en mi caixa, no pone nada...
El 30 de marzo de 2011 23:02, Jonay Santana jonay.sant
Ojo, que una cosa es el banco en sí (amenity=bank) y otra es el cajero
automático (amenity=ATM). Como operador del banco lo razonable sería poner
la entidad (Santander, BBVA, La Caixa, etc), mientras que para el cajero yo
considero más útil poner la red a la que pertenece (4B, Euro6000, etc). Al
José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
Pues yo he puesto en nombre el nombre del banco y en operador nada.
El 29 de marzo de 2011 11:03, Jonay Santana jonay.sant...@gmail.comescribió:
Ojo, que una cosa es el banco en sí (amenity=bank) y otra es el cajero
automático (amenity=ATM). Como
2011/3/29 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
Yo así lo veo más limpio y no se solapan los nodos.
Otra pregunta, ¿Ponéis el nodo suelo o lo ponéis en la calle?
Eh... Lo siento, pero con el cambio de hora estoy más atontado de lo
normal. No entiendo la pregunta. ¿Qué quieres decir con
Ojo con el interrogante del final, a veces desaparece misteriosamente en
el copia-pega... Lo digo porque a mí también me pasó, y tardé en darme
cuenta (hasta que me lo dijeron, claro).
2011/3/29 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
A mi me da el mismo error
El 29 de marzo de 2011
Pues no sé qué decirte, Noel... El tema de las comisiones es un mundo,
pero al margen de eso, la cuestión sería unificar criterios acerca de si el
operator de un cajero es la red a la que pertenece, el banco de quien es, o
quién.
Vamos a ver si llegamos a un acuerdo...
OPERATOR = [Banco que
Por mi parte, genial. Si pudiéramos unificar criterios a nivel global,
pues miel sobre hojuelas. De todos modos, ¿hay algún problema en poner dos
tags de operator para un mismo cajero? Porque en el fondo, un cajero
Servired del Santander podríamos considerarlo de ambos, tanto de papá como
de
, así que
esa info debe mapearse.
quedaría asi:
- banco con cajero
amenity=bank
operator = BBVA
atm=yes
network = Servired
drive_through = no
- cajero solo:
amenity = atm
operator = BBVA
network = Servired
drive_through = no
El 29/03/2011, a las 13:21, Jonay Santana escribió
Si realmente quisieran exprimir al personal podrían. Basta con poner los
radares a 1 km/h por encima del límite, y a recaudar. Eso sin contar con las
miles de infracciones menores que hoy en día se toleran (rebasar líneas de
detención, aparcar donde al personal le da la gana, hacer ceda el paso
pones escudo heráldico
en http://www.google.com
y luego clicas en Imágenes
a la izq debajo del logo
te saldrán muchas fotos,
busca las que presenten fachadas de edificios
los escudos están normalmente tallados en piedra.
eso
El 17/03/2011, a las 20:29, Jonay Santana escribió
Parece que al fin voy a tener que ponerme en serio con JOSM... Nada, a lo
largo de esta semana me lo instalaré, y luego cruzaremos los dedos... El fin
de semana ya te diré algo, un saludo.
2011/3/6 Javier Sanchez javiers...@gmail.com
¡Bienísimo!
He puesto en el apartado 'Conversión' de la
Me ofrezco como colaborador para, al menos, lo que afecte a la isla de
Gran Canaria. ¿Por dónde empiezo?
2011/3/6 Javier Sánchez javiers...@gmail.com
Hola
Voy a intentar mejorar algunos tramos de la línea de costa de Canarias
con los datos de Corine. Estoy documentando en:
Spam seguro, lo que no sé es si será voluntario o no. Hace un par de semanas
que vengo recibiendo correos parecidos a este, de varios de mis contactos,
que estoy seguro que NO han mandado ellos.
2011/2/20 Roberto Plà p...@aire.org
Evaristo Gestoso Rodriguez wrote:
Hola! Mire lo que escriben
Hombre, pese a que la experiencia con metros que tengo está limitada al de
Madrid, yo no trataría de mapear dónde está la estación, sino dónde están
las entradas. ¿Por qué? Porque salvo que seas muy bueno, resulta harto
complicado situar exactamente dónde está la estación en sí, he visto
2011/2/7 bv2mu...@uco.es
Buscando información acerca de cómo etiquetar los mercados de abastos, di
con el siguiente hilo en la lista que, aparte de aclararme lo de los
mercados de abastos, hizo que me plantease la siguiente duda al leer el
último mensaje de Jonay. En un polígono industrial,
Había por ahí una conversación que hablaba de GPSBabel, y también hay una
web a la que puedes enviar los archivos y ella solita te los convierte (creo
que era www.gpsvisualizer.com, o algo así). Confío en que sea lo que buscas.
2011/2/2 sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com
mi gps
2010/12/29 sanchi sanc...@gmail.com
.- Ahora de vuelta he visto calles por mi barrio que tienen la etiqueta
FIXED ME, algunas no tenían nombre. He nombrado las calles, pero ahora
aparecen como error de Fixed me. ¿he metido la pata en algo, les borro
el tag del nombre o he fastidiado algo?
Jonas Andradas j.andra...@gmail.com
2010/12/29 Jonay Santana jonay.sant...@gmail.com
2010/12/29 sanchi sanc...@gmail.com
.- Ahora de vuelta he visto calles por mi barrio que tienen la etiqueta
FIXED ME, algunas no tenían nombre. He nombrado las calles, pero ahora
aparecen como error de Fixed
Hola, buenos días a todos. Tengo un listado con todas las paradas de
guaguas (bus) de transporte interurbano de Lanzarote. Puedo utilizarlo sin
problemas (ya que lo he realizado yo mismo), pero lo malo es que las
coordenadas que tengo de cada una de las paradas están en un formato que no
Aunque está claro que ya te han respondido (y mucho mejor de lo que pueda
hacer yo), te comento...
2010/12/19 Pumuky pumukys...@yahoo.es
Ya me dado cuenta de lo que dice Alvaro, de que se puede mapear sin
necesidad de coger los datos del gpx, pero no sé como complementarlos
según dice
2010/12/16 Alvaro Lara Cano y...@alvarolara.com
Puedes mapear a traves de ortofotos en lugar de GPS.
Es mucho mas comodo y es mucho más preciso.
Hombre, yo no despreciaría nunca el valor de una traza capturada sobre el
terreno... Creo que un método no excluye al otro, más bien al contrario,
Añádele un layer=-1 a la carretera que vaya por debajo, y listos.
2010/12/3 Marco Fernández marco.m...@gmail.com
El 3 de diciembre de 2010 23:01, escobrice escobr...@gmail.com escribió:
Preguntas de novatillo,
1) En dos edificios adyacentes, el validator me casca que hay areas
Pues a mí me causa más inquietud que alegría... Ya hemos visto lo que ha
hecho, sin ir más lejos, Oracle con Opensolaris, lo que está haciendo con
MySQL, o lo que podría hacer con OpenOffice. Sí, cierto que un fork a tiempo
puede salvar bastante los muebles, pero tengo dudas de que muchos
2010/11/24 Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es
On Wednesday 24 November 2010 17:27:15 Pablo Gómez wrote:
Pero, Steve tienen poder legal de decisión sobre OSM? Si es así, la
llevamos clara.
No. El poder de decisión lo tiene la junta directiva de la OSMF, que está
compuesta por 7
2010/11/11 Jaume Figueras i Jové jaume.figue...@masafi.cat
Hola,
en las condiciones específicas de cada producto cartográfico,
equipamientos, ortos, base, etc. pone:
Se debe contactar con el departamento u organismo responsable
correspondiente y citar siempre al autor o al titular de los
Si la excusa para invadir un país es Google Maps, vamos aviados...
¿Realmente hay alguien tan ingenuo como para montar una operación militar en
base a Google?
2010/11/5 Jaume Figueras i Jové jaume.figue...@masafi.cat
Pues pensaba que le pasaba algo a mi PC Me había acojonao. Suerte que
Hombre, buena pinta tiene. Yo tengo una cámara, un trípode y una brújula,
por si hay que colaborar... ;)
2010/11/5 Alvaro Lara Cano y...@alvarolara.com
Hola a todos:
hablando con un compañero de OSM palentino y colaborador de la
Wikipedia, me he enterado que el Instituto Técnico Agrario de
1 - 100 de 210 matches
Mail list logo