Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-07-03 Thread ednsue
Hallo Aonghais 's a h-uile duine, Bha mi toilichte gum b'urrainn dhomh d' email leughadh! (Chan fhaca mi do fhaclan ann am Beurla ach beagan.) I was happy that it was possible for me to read your email! (I didn't read your words in English but a little.) Bha leabhar eile agam, Everyday Gaelic

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-06-24 Thread ednsue
Hallo Aonghais 's a h-uile duine, Sgri\obh Aonghas o chionn fhada, ach tha mi fadalach 'ga fhreagairt. Angus wrote a long time ago, but I am late answering him. De\ a tha a' tachairt? What's happening? Bhruidhinn sinn ris anns a' Gha\idhlig, agus bha iongantas ort cuideachd. We spoke to him

[gaidhlig-gu-leor] no subject

2001-04-19 Thread ednsue
Hallo a h-uile duine, Bha mi-fhín ann an Chico le mo nigheanan 's an teaghlaichean. I myself was in Chico with my daughters and their families. Lorg mi dà leabhraichean de bhàrdachd ann an Gàidhlig anns an lann-leabhraichean aig Oilthigh Chico. I found 2 books of poetry in Gaelic in the

[gaidhlig-gu-leor] vocative?

2001-04-05 Thread ednsue
Hallo a rithist, Tha ceist bheag agam, mar is a\bhaist. I have a small question, as always. What is the vocative for Niall? Are there any "rules" governing names such as this, or is it just learn them one by one...??? Tapadh leibh... Siu\saidh The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List -

Re: [gaidhlig-gu-leor] vocative?

2001-04-05 Thread ednsue
Micheal becomes a Mhicheil... Siu\saidh -- From: Janice Chan [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [gaidhlig-gu-leor] vocative? Date: Thu, Apr 5, 2001, 2:47 PM ednsue wrote: Hallo a rithist, Tha ceist bheag agam, mar is a\bhaist. I have a small question, as always. What is

Re: [gaidhlig-gu-leor] vocative?

2001-04-05 Thread ednsue
Tapadh leibh a Shenag 's Eideird... Bha ur freagairtean feumail gu leo\r. Siu\saidh The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -

Re: [gaidhlig-gu-leor] O CANADA (Gaelic)

2001-04-03 Thread ednsue
] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [gaidhlig-gu-leor] O CANADA (Gaelic) Date: Tue, Apr 3, 2001, 2:48 PM ednsue wrote: A h-uile duine, Fhuair mi seo bho charaid. Chunnaic e air liosta bho Nobha Scotia e. I got this from a friend. He saw it on a N.S. list. Is do\cha gum bheil sibh eo

[gaidhlig-gu-leor] O CANADA (Gaelic)

2001-04-02 Thread ednsue
A h-uile duine, Fhuair mi seo bho charaid. Chunnaic e air liosta bho Nobha Scotia e. I got this from a friend. He saw it on a N.S. list. Is do\cha gum bheil sibh eo\lach air, ach bha e as u\r dhomh. You are probably acuqainted with it, but it was fresh to me. Siu\saidh O Chanada

[gaidhlig-gu-leor] FW: Gaelic Emulsion Day

2001-03-28 Thread ednsue
Title: FW: Gaelic "Emulsion" Day An Dara Latha de Chluichean agus de Chomhradh ann an Gàidhlig “The Second Day of Games and Conversation in Gaelic” An t-aonamh latha air fhichead de’n Ghiblean Ann an Auburn, California The Twenty-First Day of April In Auburn, California Bho: 10:00

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-03-23 Thread ednsue
Hallo Aonghais, An e an t-Earrach ann an N.S. fhathast? Is it Spring in N.S. yet? 'Se an t-Earrach ann an seo an dra\sda, ach is urrainn dhi gum bi sneachd ann a rithist. It's Spring here just now, but it is possible for it to be snowing again. Chan 'eil fhios aig neach sam bith. No one knows.

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-03-23 Thread ednsue
Hallo Aonghais a rithist, Chan eil an dra\sda, ach bithidh mi a' dol air ais dha 'n Cholaisde ann an O\gmhios. Cha robh clasaichean agam 'sa Gheamradh. Am not right-now, but will-be I going back to the College in June. Were not classes at-me in-the winter. Not right now, but I'll be going

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-03-15 Thread ednsue
Hallo a Shenag, Latha Emulsion? Obh obh! Bidh sin criteach! Emulsion Day? Oh dear! That will be painful! ;D Chan 'eil mi 'n do\chas... It got its name because Donnie (our teacher) stated that Immersion and Emulsion were two words that an English learner might get confused - and, also, we

[gaidhlig-gu-leor] Latha Emulsion

2001-03-15 Thread ednsue
Hallo a h-uile duine, Bithidh An Darna "Latha Emulsion" ann an Auburn, California, air an t-aonamh latha fichead de'n Ghiblean. The Second Emulsion Day will be in Auburn, CA on the 21st of April. 'Nise, gabhaibh mo leisgeul, anns am Beurla... Now, excuse me, in English... Last August the

Re: [gaidhlig-gu-leor] sar dhoirbh

2001-03-07 Thread ednsue
Eideird, Tapadh leat airson an dain seo agus do faclan coibhneil. Tha iad feumail gu dearbh. Thank you for this poem and your kind words. They are indeed helpful. Siu\saidh The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -

Re: [gaidhlig-gu-leor] Ceist bheag

2001-03-07 Thread ednsue
Aonghais, Tapadh leat airson do fhreagairt mu dheidhinn B-C Ga\idhlig...bha sin feumail, mar is a\bhaist. Tha mi duilich gum bheil mi fadalach do fhreagairt. I am sorry that I am late answering you. (Am bheil an sreath seo ceart?) Siu\saidh The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List -

[gaidhlig-gu-leor] Ceist bheag

2001-02-11 Thread ednsue
Hallo a h-uile duine, Tha ceist bheag agam an dra\sda. I have a small question just now. I've been doing the exercises in Bun-Chursa Ga\idhlig (and there is no key);D Tha Mairi aig an taigh ach tha Seumas anns an sgoil. Mary is in the house and James is in the school. Could it also be

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-02-09 Thread ednsue
A Les 's a h-uile duine, Tha e is a' bhean aige a' fruireach ann an Escondido, faisg air San Deigo, Tha fios agam far am bheil Escondido. I know where E. is. Cha do dh' fhuirich sinn ach faisg air sin. We didn't live but near there. (I hope that means, we lived near there.) ;D Ach 'se

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-02-08 Thread ednsue
Hallo a Les 's Aonghais, 's a h-uile duine, Hallo a rithist. Bha mi toilichte "email" a leughadh bhuaibh o chionn ghoirid. Hi aain. I was happy to read email from you recently. Sgri\obh Les: A bheil "blackouts" agad? (Dubh-a mach?) Tha mo mhac ann an California a deas. Chan robh iad aige

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-02-04 Thread ednsue
Hallo Aonghais 's a h-uile duine, Tha mise ann cuideachd. Tha mi toilichte 'gad leughadh! I'm happy to read you! A dh'aindeoin an t-sneachda, tha saoghal math againn. Bha i coltach ris an t-Earrach ann an California a Tuath an-diugh. Bha i bla\th grianach! Chan 'eil gaoth ann cuideachd.

Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-01-27 Thread ednsue
Hallo a Les 's a h-uile duine, Tha mi ann, ach tha mi air a bhith ro thrang o chionn ghoirid. I'm here, but I've been too busy recently. Bithidh mi a' teagasg da\ "chlasichean" u\ra DiLuain 's chan' eil mi deiseil fhathast. I will be teaching two new classes Monday, and I'm not ready yet.

[gaidhlig-gu-leor] Ceist bheag

2000-11-25 Thread ednsue
Hallo a h-uile duine, Tha ceist bheag agam an nochd. I have a small question tonight. In the following sentence, would "snamh" aspirate? Tha mi a' dol a-mach a shnamh? no Tha mi a' dol a-mach a snamh? I know if "a-mach" wasn't in between that it would, because "snamh" is following a verb of

Re: [gaidhlig-gu-leor] Mime-Version: 1.0

2000-11-24 Thread ednsue
cinnteach am bheil an rosg-rann seo ceart cuideachd.) Mar sin leibh. Siu\saidh -- From: [EMAIL PROTECTED] (Angus MacLeod) To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [gaidhlig-gu-leor] Mime-Version: 1.0 Date: Thu, 23 Nov 2000 12:38:26 -0400 ednsue wrote: Tha taigh againn rapach. Our house

Re: [gaidhlig-gu-leor] Mime-Version: 1.0

2000-11-21 Thread ednsue
Hallo Eilidh 's a h-uile duine, Chan 'eil mi dona, tapadh leat. Tha mi duilich gum bheil cnatan grod ort. I'm not bad, thank you. I'm sorry that you have a rotten cold. Bha mi a'deanamh *report cards*agam an nochd. I was doing my report cards tonight. Am bheil ban-tidsear a th' annad? Are

Re: Fwd: Re: [gaidhlig-gu-leor] Post mortem

2000-11-20 Thread ednsue
Eideird 's a h-uile duine, Bu choir dhomh paipearan cheartachadh, ach a dh'aindeoin sin, tha mi a' sgri\obhadh gu GGL. I should be grading papers, but in spite of that I am writing GGL. Cha robh dealan ann feasgar an de\. Mar sin tha mi cus a dheanamh. There was no electricity yesterday

Re: [gaidhlig-gu-leor] Post mortem

2000-11-19 Thread ednsue
Feasgar math a Dhotair Eideird, Tha mi duilich cha do sgri\obh mi ach beagan o chionn ghoirid. Bithidh mi trang gu dearbh, ach leughidh mi daonnan na litreachean. Sgri\obhidh mi nuair a bhitheas e comasach dhomh. Cum a' dol, ma bhitheas tu cho math! Siu\saidh -- From: "Lois\Ted

Re: [gaidhlig-gu-leor] Post mortem

2000-11-19 Thread ednsue
Hallo Eideird, I meant to add the following, but hit the "send" too quickly...I've noticed that all of the Gaelic lists that I'm on right now are extremely quiet, and also that the study groups that I'm attending are down in attendance. Was the Celtic New Year celebrated too wildly and folks

Re: [gaidhlig-gu-leor] Ciamar a chanas mi--

2000-10-28 Thread ednsue
Hallo Eideird, Tha mi direach air de\anamh eadar-theangachadh, agus tha e a' dol mar seo: I've just made a translation, and it goes like this: ..mar coinneal bheag a' losgadh anns an oidhche.. ..bidh thusa san d'oisean beag 's mi fhi\n san oisean 'n-seo. "...like a little candle burning in

Re: [gaidhlig-gu-leor] Who's out there ?'s Gni\omhairean

2000-09-30 Thread ednsue
Hallo Eideird 's a h-uile duine, Tha e math cluinntinn bhuat a-rithist. Tapadh leat. Tha e math a' sgri\obhadh a-rithist. It is good to be writing again. Tha mi a'smaoineachadh gu bheil e nas fhea\rr a bhith trang na a bhith a' de\anamh beagan no neo-ni. Is do\cha gu bheil...ach tha mi a'