[terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Gardar(139xKDE + 57×GNOME + 46xXFCE + 3xSUSE + 19×OpenOffice.org) = 264 Gravar(28xKDE) = 28 Gardado (7xKDE) = 7 Aforro(KDE) = 1 Gravado (KDE) = 1 Guardar (13xKDE) Guardado (KDE) O glosario de Mancomun recomenda gardar; o de Trasno recomenda gardar tamén e acepta tamén salvar e

Re: [terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa Javier Pico
2009/3/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Gardar(139xKDE + 57×GNOME + 46xXFCE + 3xSUSE + 19×OpenOffice.org) = 264 Gravar(28xKDE) = 28 Gardado (7xKDE) = 7 Aforro(KDE) = 1 Gravado (KDE) = 1 Guardar (13xKDE) Guardado (KDE) O glosario de Mancomun recomenda

Re: [terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Gardar    (139xKDE + 57×GNOME + 46xXFCE + 3xSUSE + 19×OpenOffice.org) = 264 Gravar    (28xKDE) = 28 Gardado   (7xKDE) = 7 Aforro    (KDE) = 1 Gravado   (KDE) = 1 Guardar   (13xKDE) Guardado  (KDE) O glosario de Mancomun recomenda gardar; o de Trasno recomenda gardar tamén e acepta tamén

[terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Caché (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Cal é o xénero de caché?? Ata logo, Leandro Regueiro

Sobre as mensaxes de terminoloxia

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Ola, estes días é bastante probable que quededes fartos da cantidade de mensaxes sobre terminoloxía con estatísticas sacadas do open-Tran que vou enviar. De feito estou pensando en escribir un programiña que traballe contra unha base de datos máis ampla e que me devolve directamente as

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Javier Pico
On Mon, Mar 9, 2009 at 1:38 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Caché (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Creo que non. Caché é un sinónimo de prestixio, distinción ou o que cobran os artistas

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 13:38:21 Leandro Regueiro escribiu: Caché (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Cal é o xénero de caché?? Ata logo, Leandro Regueiro En castelán é feminino. Caché alude a

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Miguel Bouzada
2009/3/9 Karl García Gestido karlgg...@yahoo.es O Luns 09 Marzo 2009 13:38:21 Leandro Regueiro escribiu: Caché (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Cal é o xénero de caché?? Ata logo,

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 13:51:01 Leandro Regueiro escribiu: Caché (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Cal é o xénero de caché?? Eu emprego o feminino → memoria caché Non fixen estatísticas disto, pero vin

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 13:55:29 Miguel Bouzada escribiu: Incluso en castelan sempre a leo con til (agás o exemplo exposto da wikipedia)(...) citan: Aunque de origen inglés [4 http://www.zator.es/Hardware/H5_2.htm#%5B4%5D], la palabra *cache* ha tomado carta de naturaleza en Español (...)

pessulus - HEAD

2009-03-09 Conversa gnomeweb
Hello, The new state of pessulus - HEAD - po (Galego) is now 'Traducido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/HEAD/po/gl Without comment Fran Diéguez -- This is an automated message sent from l10n.gnome.org.

gtk+ - HEAD

2009-03-09 Conversa gnomeweb
Hello, The new state of gtk+ - HEAD - po-properties (Galego) is now 'Traducido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/HEAD/po-properties/gl Without comment Fran Diéguez -- This is an automated message sent from l10n.gnome.org.

sabayon - HEAD

2009-03-09 Conversa gnomeweb
Hello, The new state of sabayon - HEAD - po (Galego) is now 'Traducido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/sabayon/HEAD/po/gl Without comment Fran Diéguez -- This is an automated message sent from l10n.gnome.org.

accerciser - HEAD

2009-03-09 Conversa gnomeweb
Hello, The new state of accerciser - HEAD - po (Galego) is now 'Traducido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/accerciser/HEAD/po/gl Without comment Fran Diéguez -- This is an automated message sent from l10n.gnome.org.

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Jacobo Tarrio
Caché vén do francés cache, que significa caixa, así que feminino :D O significado de cache en inglés, antes de que se inventaran os ordenadores, era lugar agochado para armacenar provisións, armas ou obxectos valiosos, e de aí sacaron a palabra para o lugar no que gardar datos que se queren

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Caché  (90×KDE + 18xGNOME + 2xSUSE + 4×OpenOffice.org) = 114 Cache  (3xKDE + GNOME) = 4 Creo que se escribe con til. Cal é o xénero de caché?? Caché vén do francés cache, que significa caixa, así que feminino :D O significado de cache en inglés, antes de que se inventaran os

Re: [terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa mvillarino
2009/3/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: O glosario de Mancomun recomenda gardar; o de Trasno recomenda gardar tamén e acepta tamén salvar e gravar, pero desaconsella gravar por posibles confusións con record. Non sei de onde saiu o de guardar... Seguindo a premisa de tu traduces

Re: [terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
O glosario de Mancomun recomenda gardar; o de Trasno recomenda gardar tamén e acepta tamén salvar e gravar, pero desaconsella gravar por posibles confusións con record. Non sei de onde saiu o de guardar... Seguindo a premisa de tu traduces tu decides: - Miguel emprega gravar, con base nos

[terminoloxia] column

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Columna (74xKDE + 59×GNOME + XFCE + 19×OpenOffice.org) = 153 Coluna(43×KDE) = 43 COLUMN(KDE) = 1 O glosario de Trasno recomenda Columna. Ata logo, Leandro Regueiro

[terminoloxia] command

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Comando (127xKDE + 47xGNOME + 53×XFCE + 2xSUSE + 2xOpenOffice.org) = 231 Instrución (11×XFCE) = 11 Orde(GNOME) = 1 O glosario de Mancomun recomenda comando e o de Trasno recomenda comando e tamén acepta orde (comentario de Trasno: Aconséllase 'comando' por ser 'orde' confusa, aínda

[terminoloxia] default

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Predeterminado (82×KDE + 8×SUSE + 23xGNOME + 51×XFCE) = 164 Por omisión(88×KDE + SUSE) = 89 Predefinido(42×KDE + 32×OpenOffice.org) = 74 Por defecto(10×GNOME + 2×SUSE + 8xKDE) = 20 Default(SUSE) Pedeterminado (KDE) Predeteminado (2×KDE) Predefinición (2xKDE) No glosario de

[terminoloxia] defaults

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Valores predeterminados (11×GNOME + 6×KDE + SUSE) = 18 Predefinicións (15×KDE + GNOME) = 16 Predeterminados (9xGNOME + 2×KDE + SUSE) = 12 Predeterminado (7xGNOME + 4xKDE) = 11 Valores por omisión (3xKDE) = 3 Opcións predeterminadas

[terminoloxia] driver

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Controlador (76xKDE + 41×SUSE + 7xGNOME + 20xOpenOffice.org) = 144 Driver (12xSUSE) = 12 Nos dous glosarios recomendase controlador e no de Trasno tamén se acepta driver cando non haxa posibilidade de confusión. Ata logo, Leandro Regueiro

[terminoloxia] security

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Seguridade (46xKDE + 5xGNOME + 11xSUSE + Debian + 4×OpenOffice.org) = 67 Seguranza (17xKDE + 23xGNOME + 13xOpenOffice.org) = 53 Non aparece nos glosarios. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Adrián Chaves Fernández
Na meirande parte das situacións que o usan como sustantivo, úsase (incorrectamente, como dixen) no canto dos correctos tampón, búfer, arquivo de intercambio, memoria de intercambio e outros máis minoritarios. Eu non diría que substantivar un adxectivo eludindo o termo ao que fai referencia

[terminoloxia] computer opponent

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Xogador artificial (2xKDE) Xogador do ordenador (KDE) Xogador por ordenador (KDE) Contrincante por ordenador (KDE) Opoñente electrónico (GNOME) Nos glosarios non aparece nada sobre isto. Ver a mensaxe de opponent. Ata logo, Leandro Regueiro

[terminoloxia] opponent

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Contrincante (5xKDE) Opoñente (2xGNOME) Rival (KDE) Nos glosarios non hai nada sobre isto. Ata logo, Leandro Regueiro

[terminoloxia] hostname

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Nome de servidor (10xKDE + 4xGNOME + 2xOpenOffice.org) = 16 Nome do host (14xGNOME + SUSE) = 15 Nome da máquina (3xKDE + 2xDebian + 8xSUSE) = 13 Servidor (12×KDE + GNOME) = 13 Nome de anfitrión (4xGNOME) = 4 Nome (2xKDE + GNOME) = 3 Máquina (KDE) = 1 Nome de

[terminoloxia] host

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 Equipo (6xGNOME) = 6 Anfitrión (4×GNOME) = 4 Posto (SUSE) = 1 O glosario de Mancomun recomenda host; o glosario de Trasno recomenda máquina e servidor. Ata

[terminoloxia] queue

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Substantivo: Fila (27×KDE + 2×GNOME) = 29 Cola (9xGNOME + 2xKDE) = 11 Lista (8xKDE) = 8 Quenda (KDE) = 1 Verbo: Pór na fila (4xKDE) = 4 Pór en espera (3×KDE) = 3 Pór na cola (KDE + SUSE) = 2 Pór á cola(KDE) = 1 Por á fila de espera

Re: [terminoloxia] hostname

2009-03-09 Conversa Adrián Chaves Fernández
Perdón, enviei a mensaxe sen querer antes de rematar: Nome de servidor (13xKDE + 4xGNOME + SUSE + 4xOpenOffice.org) = 22 Nome do host (18xGNOME + KDE + SUSE) = 20 Nome da máquina (4xKDE + 2xDebian + 10xSUSE) = 16 Servidor (12×KDE + GNOME) = 13 Nome de anfitrión (4xGNOME) =

Re: [terminoloxia] queue

2009-03-09 Conversa Adrián Chaves Fernández
Segundo o digalego: - fila: Serie de persoas ou cousas colocadas unha detrás doutra formando unha liña. - cola: 3 sf Serie de persoas, de animais ou de cousas postas unha detrás doutra, agardando a súa quenda para facer algo. - lista: 2 sf Serie enumerativa de nomes de persoas ou cousas

Re: [terminoloxia] hostname

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
2009/3/9 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: Perdón, enviei a mensaxe sen querer antes de rematar: Nome de servidor  (13xKDE + 4xGNOME + SUSE + 4xOpenOffice.org) = 22 Nome do host      (18xGNOME + KDE + SUSE) = 20 Nome da máquina   (4xKDE + 2xDebian + 10xSUSE) = 16 Servidor    

Re: [terminoloxia] queue

2009-03-09 Conversa Leandro Regueiro
Segundo o digalego: - fila: Serie de persoas ou cousas colocadas unha detrás doutra formando unha liña. - cola: 3 sf Serie de persoas, de animais ou de cousas postas unha detrás doutra, agardando a súa quenda para facer algo. - lista: 2 sf Serie enumerativa de nomes de persoas ou cousas

Re: [terminoloxia] cache

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 17:30:39 Adrián Chaves Fernández escribiu: Na meirande parte das situacións que o usan como sustantivo, úsase (incorrectamente, como dixen) no canto dos correctos tampón, búfer, arquivo de intercambio, memoria de intercambio e outros máis minoritarios. Eu non diría

Re: [terminoloxia] computer opponent

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 17:32:35 Leandro Regueiro escribiu: Xogador artificial (2xKDE) Xogador do ordenador (KDE) Xogador por ordenador (KDE) Contrincante por ordenador (KDE) Opoñente electrónico (GNOME) Nos glosarios non aparece nada sobre isto. Ver a mensaxe de

Re: [terminoloxia] host

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 17:42:24 Leandro Regueiro escribiu: Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 Equipo (6xGNOME) = 6 Anfitrión (4×GNOME) = 4 Posto (SUSE) = 1 O glosario de Mancomun recomenda

Re: [terminoloxia] queue

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 19:45:35 Leandro Regueiro escribiu: Segundo o digalego: - fila: Serie de persoas ou cousas colocadas unha detrás doutra formando unha liña. - cola: 3 sf Serie de persoas, de animais ou de cousas postas unha detrás doutra, agardando a súa quenda para facer algo. -

Re: [terminoloxia] queue

2009-03-09 Conversa Karl García Gestido
O Luns 09 Marzo 2009 17:59:49 Adrián Chaves Fernández escribiu: Segundo o digalego: - fila: Serie de persoas ou cousas colocadas unha detrás doutra formando unha liña. - cola: 3 sf Serie de persoas, de animais ou de cousas postas unha detrás doutra, agardando a súa quenda para facer

Re: Sobre as mensaxes de terminoloxia

2009-03-09 Conversa Marce Villarino
O Luns 09 Marzo 2009 13:45:41 Leandro Regueiro escribiu: vou enviar. De feito estou pensando en escribir un programiña que traballe contra unha base de datos máis ampla e que me devolve directamente as estatísticas con gráficas e todo. Iso, iso, traballa un pouco... :) @Marce: non é que sexa

Re: [terminoloxia] default

2009-03-09 Conversa Marce Villarino
O Luns 09 Marzo 2009 17:19:53 Leandro Regueiro escribiu: Por defecto(10×GNOME + 2×SUSE + 8xKDE) = 20 @KDE: Interesante; quen é?

Re: [terminoloxia] defaults

2009-03-09 Conversa Marce Villarino
O Luns 09 Marzo 2009 17:21:19 Leandro Regueiro escribiu: Propoño usar como tradución recomendada valores predeterminados. Non podes obrigar a empregar o «valores» ese. @KDE: corrixir a tradución mal escrita. A ver chaval: está moi ben iso de corrixir, e tomo nota, pero non me deas máis

Re: [terminoloxia] save

2009-03-09 Conversa Marce Villarino
O Luns 09 Marzo 2009 17:00:31 Leandro Regueiro escribiu: O de garda, pois é a _acción_ de gardar, non o seu _efecto_, i.e. é o proceso de gardar: - Move o rato até onde pon Ficheiro, preme, solta, báixao até onde pon Gardar, preme e solta, e xa. - Ou é aquel que garda (3ª persoa do

Re: [terminoloxia] host

2009-03-09 Conversa damufo
Karl García Gestido escribiu: O Luns 09 Marzo 2009 17:42:24 Leandro Regueiro escribiu: Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 Equipo (6xGNOME) = 6 Anfitrión (4×GNOME) = 4 Posto (SUSE) = 1 O

Re: [terminoloxia] command

2009-03-09 Conversa Jacobo Tarrio
Eu desaconsello absolutamente o uso de comando. Un comando é un grupo reducido de soldados ou policías de élite especializado en infiltración e operacións rápidas. E un comando inválido é un grupo de soldados ou policías discapacitados de élite :D 2009/3/9 Leandro Regueiro