[Apertium-stuff] Account access

2023-09-05 Thread Bernard Chardonneau
account is bech. For these 2 accounts (quite sure for the wiki), the registered email may be bechapert...@free.fr but for this list, that is several years sourceforge don't like free.fr provider. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 88 05 31 06 GSM phone : [33

[Apertium-stuff] Strange behaviour when truying to use Apertium after a chroot

2023-09-05 Thread Bernard Chardonneau
lsx, pptx, (...) apertium fr-es my_file bash: /dev/fd/63: Aucun fichier ou dossier de ce type These are general errors not depending on the language pair and not happening with standards GNU/Linux tools. What is the problem ? -------- Bernard Chardonneau (France) Phon

[Apertium-stuff] Installing in a new system partition

2023-06-24 Thread Bernard Chardonneau
ertium installation compatible with languages and language pairs compilations ? ---- Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 88 05 31 06 GSM phone : [33] 6 40 26 67 91 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad.tuxfamily.org Multi

Re: [Apertium-stuff] Apertium PMC Election: Bypass election?

2022-04-27 Thread Bernard Chardonneau
(2022-04-27 23:59:59 UTC, ~34 hours from now), then we don't hold the > > election and simply replace Sushain K. Cherivirala with Kevin Brubeck > > Unhammer. CC'ed Sushain directly. > > > > -- Tino Didriksen > > > Bernard Chardonneau (Fr

Re: [Apertium-stuff] can't install language pairs packages ondebian 11

2021-11-20 Thread Bernard Chardonneau
care - Ubuntu, > Fedora, etc, completely ditched 32 bit. > > -- Tino Didriksen Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 88 05 31 06 GSM phone : [33] 6 40 26 67 91 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad.tuxfamily.org Multiling

Re: [Apertium-stuff] skipping quoted text

2021-09-10 Thread Bernard Chardonneau
ples in C are here : https://github.com/apertium/apertium-c-formatters and the corresponding wiki pages are these one : https://wiki.apertium.org/wiki/Translating_mnemonic_files https://wiki.apertium.org/wiki/Translating_man_pages Bernard Chardonneau (France) Pho

Re: [Apertium-stuff] Ubuntu 16.04 (Xenial) going EOL

2021-05-09 Thread Bernard Chardonneau
e files, it will be better than the present solution. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad.tuxfamily.org Multilingual websites for my free softwares : http://libre

Re: [Apertium-stuff] Proper noun classification considered harmful

2021-02-03 Thread Bernard Chardonneau
language to allow more simple tranlations. But may be it is not natural to think to describe if a NP is about a town, region, country, river, lake, trade mark, person, ... when this information does not change anything in the syntax of this language. So, an alternative possibility should be to add

Re: [Apertium-stuff] Apertium used by investigative journalistsstudying leaks

2020-06-11 Thread Bernard Chardonneau
who often speak well at least one language of the pair. There are several groups of close languages with several pairs for translating fom one language of the group to the other : romance languages, north germanic languages, turkic languages, uralic languages, slavic languages ... but few bridges b

Re: [Apertium-stuff] Apertium Beta Portal

2020-05-30 Thread Bernard Chardonneau
airs working. If I am not the only user of this website in the world, that me be useful to spend time for that. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad.tuxfamil

Re: [Apertium-stuff] List of verbs

2020-04-27 Thread Bernard Chardonneau
thing except it has () around the lemma > > so it can refer to it later and .* to match whatever tags there may be. \1 > > then replaces the line with the contents of the first (), i.e. the lemma. > > Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32

Re: [Apertium-stuff] Bylaws Overhaul Proposal

2020-04-21 Thread Bernard Chardonneau
I prefer highlighting differences. No problem for me if one person is secretary and treasurer. It depends on the number of volonteers for theses tasks. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium t

Re: [Apertium-stuff] Modifying the apertium stream format toinclude arbitrary information

2020-04-21 Thread Bernard Chardonneau
t; > Tanmai > FSTs ? https://en.wikipedia.org/wiki/FST ? https://fr.wikipedia.org/wiki/FST ? Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad

Re: [Apertium-stuff] PMC proposal

2020-04-12 Thread Bernard Chardonneau
stinfo/apertium-stuff > > >> > > >> > > >> ___ > > >> Apertium-stuff mailing list > > >> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > > >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/aper

Re: [Apertium-stuff] GSoC

2020-03-31 Thread Bernard Chardonneau
i, par contre, me pose parfois des problèmes ce sont les paradigmes > anglais__adj et affectueu/x__adj, mais très rarement. > > Hèctor > > > Missatge de Bernard Chardonneau del dia dg., 29 de > març 2020 a les 0:52: > > > My point of view now. > > > >

Re: [Apertium-stuff] GSoC

2020-03-28 Thread Bernard Chardonneau
ent, because a lot of work has > been done in Apertium on these languages in the last ten years. But porting > is not automatic, since there are differences betweem the monodixes of the > current pairs and the ones in the given four repositories. There are even > differences between the Espera

Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-03-13 Thread Bernard Chardonneau
his election. But we are very very far from it, and in an Apertium PMC election, there are generally only around 30 persons voting. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium translation website : http://apertium

Re: [Apertium-stuff] Choose a language pair

2020-03-04 Thread Bernard Chardonneau
net > >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > >> > > ___ > > Apertium-stuff mailing list > > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuf

Re: [Apertium-stuff] AmÃlioration du monodix franÃais (ex :Arpitan)

2020-02-07 Thread Bernard Chardonneau
our les paires fr-es , fra-por et epo-fra il y a des erreurs. Dans le cas de fra-por, j'ai même supprimé le mot "est" comme point cardinal afin d'éviter des erreur d'interprétation fréquentes du verbe être. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GS

Re: [Apertium-stuff] Arpitan

2020-02-05 Thread Bernard Chardonneau
aurait pu travailler sur les langues régionales de France, mais une recherche dans wikipedia donne un lieu ou se renseigner : https://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_d'études_francoprovençales Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33]

Re: [Apertium-stuff] Help with rule based translation

2019-12-19 Thread Bernard Chardonneau
i page proposed by Hèctor, there are also these one : http://wiki.apertium.org/wiki/A_long_introduction_to_transfer_rules http://wiki.apertium.org/wiki/Transfer_rules_examples This is for the most simple, one stage transfer. But generaly now people use 3 stage transfer. There is another wiki page

Re: [Apertium-stuff] GSoC 2018 application proposal Mentor cumevaluator required for hin-pan pair and website improvements

2018-03-15 Thread Bernard Chardonneau
pertiumtrad.tuxfamily.org which does not exclude non released pairs. And a reason why I did not read your emails yesterday was because I spent time on it. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium

[Apertium-stuff] Apertium-fr-it why in Nursery ?

2018-03-04 Thread Bernard Chardonneau
for that. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) My general

Re: [Apertium-stuff] Proposal: Move Apertium to Github (listing a git repository)

2018-02-10 Thread Bernard Chardonneau
works mainly off-line. But sending the results when comming back to internet is enough for me and a local git on his computer instead of 2 directories (last original version from server and devel directory for changes) is safe enough I thing. Thank you for your longs answers. --

Re: [Apertium-stuff] Proposal: Move Apertium to Github

2018-02-07 Thread Bernard Chardonneau
ma(...).org as alternative to big enterprises solutions : https://degooglisons-internet.org/alternative (in French but there are translators and software names don't change). But in fact, framagit is an instance of gitlab known by some of you. Bernard Chardonnea

[Apertium-stuff] Result of Apertium PMC election

2017-12-25 Thread Bernard Chardonneau
Normally, I am (quite) on holidays without Internet since last Saturday morning, and up to the 5th of January, but as nobody of the election commitee seem to hane sent the results, here they are : For president : - Mikel L. Forcada (mlforcada) 27 For members : - Francis M. Tyers (spectre360)

[Apertium-stuff] Less than 30 hours left to vote for Apertium PMC

2017-12-20 Thread Bernard Chardonneau
Vote will be closed tomorrow night. About the same number of persons as for the previous elections already voted. If you are an apertium committer but you did not vote yet, it is still time to do it. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM

Re: [Apertium-stuff] is treating newlines the same as spaces the rightthing to do ?

2017-11-18 Thread Bernard Chardonneau
sometimes saw [] after text deformatting. I don't know if this blank zone has a special meaning, but that could be a nice tag to tell Apertium the part on the left to [] and the part on the right must be translated separately. Bernard Chardonneau (Fran

Re: [Apertium-stuff] Election of a new Apertium Project ManagementCommittee

2017-10-19 Thread Bernard Chardonneau
tion > >> > >> Please reply to the list or either just come back to me as soon as > >> possible, ideally before 23.59 UTC tomorrow Wednesday the 18th. > >> > >> I look forward to your response. > >> > >> Thank you very much > >&g

Re: [Apertium-stuff] How should I start contributing to Apertium

2017-10-15 Thread Bernard Chardonneau
ning may be to add words or to correct translations. When you will know better how the system works, it will be possible for you to work on transfer rules. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Multilingua

Re: [Apertium-stuff] svn commit no more working for me

2017-09-18 Thread Bernard Chardonneau
> User-Agent: libremail : logiciel libre multilingue > Date: Sun, 17 Sep 2017 13:47:39 +0200 > From: "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> > To: "[apertium-stuff]" <apertium-stuff@lists.sourceforge.net> > Reply-To: apertium-stuff@lists.sourcef

[Apertium-stuff] svn commit no more working for me

2017-09-17 Thread Bernard Chardonneau
ge User Nom d'utilisateur : bechapertium Mot de passe pour 'bechapertium' : Domaine d'authentification : <https://svn.code.sf.net:443> SourceForge User Nom d'utilisateur : ------------ Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Mu

Re: [Apertium-stuff] Anaphora resolution

2017-09-15 Thread Bernard Chardonneau
t han mostrat aquest dimarts el seu suport al batle d'Alaró "de""el" () The problem is to define a list a possible structure for each variable part. Note (for Francis) : In French, there is "son" (masculine singular) and "sa" (feminine singular). So, it is more close to Engl

Re: [Apertium-stuff] Toponims and gender/number in (some) monolingualdictionaries

2017-06-01 Thread Bernard Chardonneau
n the other side, if a gender is in the bidix, this gender should be accepted for generation. So, it should be in the monodix. I don't think to work on apertium-cat, but for apertium-fra, if it is presently only used by apertium-fra-cat pair, it could be a good idea to add these genders and numbers, e

Re: [Apertium-stuff] Doubts!

2017-03-12 Thread Bernard Chardonneau
't see this title, but in the wiki : http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code There is this one : Adopt an unreleased language pair And what you propose is exactly what is asked for that. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90

[Apertium-stuff] Strange paradigms in por monodices

2017-03-09 Thread Bernard Chardonneau
Portuguese speakers) what gender(s) or number(s) are really allowed for the words using these paradigms , -------- Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.f

Re: [Apertium-stuff] avoiding forced-uppercase generation whenidentical dictionary-uppercase exists

2017-02-28 Thread Bernard Chardonneau
e > > analyses if there's an otherwise identical dictionary-uppercase > > analysis? (Would it be easily implementable?) > > I have no idea of the implementability of this, but it affects most > fin- pairs, so if there's anything remotely reasonable I can also help > as much as

Re: [Apertium-stuff] Paradigme manquant?

2017-02-23 Thread Bernard Chardonneau
e invariant (pas de s au pluriel). J'ai donc trouvé les paradigmes : arrière__adj et ex__n . Comme il s'agit d'un cas trop rare pour connaître le nom du paradigme par coeur, j'ai cherché la chaîne dans le dictionnaire. > Bernard Chardonneau (France) Ph

Re: [Apertium-stuff] apertium-fra

2017-02-22 Thread Bernard Chardonneau
peut faire compliqué ?". http://parisbanlieue.blog.lemonde.fr/files/2007/07/shadok-devise-simple.1185217332.jpg Mais de toutes façon, rajouter des lignes avec la restriction directionnelle RL dans certains paradigmes des dictionnaires morphologiques n'empêchera pas le fonctionnement des paires de

Re: [Apertium-stuff] apertium-fra

2017-02-19 Thread Bernard Chardonneau
je la traduction reste lisible. Si dans une langue la deuxième personne du singulier donne la deuxième du pluriel dans l'autre, c'est également facile à écrire dans le bidix. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46

Re: [Apertium-stuff] #MemeML

2017-01-29 Thread Bernard Chardonneau
entence : "promoting linguistic diversity online means being able to communicate in any language you choose without having to make digital content available for non-speakers". Well, of course speaking a lot of languages will allow you to communicate with more people. But as other may not, it'

Re: [Apertium-stuff] Tr: Re: Duplicate entries inapertium-fr-es.fr.metadix

2017-01-26 Thread Bernard Chardonneau
lement, le lt-trim ne devrait rien y changer. Pour comparer, on peut faire un lt-expand des fichiers binaires avant et après le lt-trim puis un diff pour voir ce qui a changé. A noter que la page de man de lt-trim indique que c'est un outil espérimental qui n'a pas été autant testé que les autres

[Apertium-stuff] Tr: Re: Duplicate entries in apertium-fr-es.fr.metadix

2017-01-21 Thread Bernard Chardonneau
Note : Sent again. My account to this mailing list was disabled after sending it ! User-Agent: libremail : logiciel libre multilingue Date: Sat, 21 Jan 2017 15:03:11 +0100 From: "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net Subject: Re:

Re: [Apertium-stuff] Corrections in the fr-es dictionnaries

2016-12-14 Thread Bernard Chardonneau
> L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée > par le logiciel antivirus Avast. > https://www.avast.com/antivirus > > -> Fichier joint : apertium-fr-es.fr.metadix > -> Fichier joint : apertium-fr-es.fr-es.dix Bernar

Re: [Apertium-stuff] Github hosted repositories

2016-12-12 Thread Bernard Chardonneau
e code, why would it be impossible to do a derivated version of non free JS for his own use ? The problem would just be not to have the right to share it. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Multilingual websites

Re: [Apertium-stuff] A php scrip to browse Apertium SVN repository

2016-11-30 Thread Bernard Chardonneau
ps://apertium.projectjj.com/trac/browser > > They can all browse the source, show files, compare revisions, etc. > > -- Tino Didriksen > > > On 30 November 2016 at 01:08, Bernard Chardonneau <bechapert...@free.fr> > wrote: > > > I don't know if some of you nee

[Apertium-stuff] A php scrip to browse Apertium SVN repository

2016-11-29 Thread Bernard Chardonneau
examine the source and find strange I process differently the current revision and the previous ones, the reason is that a direct file access for the current revision is a bit faster than any SVN command. Enjoy. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90

Re: [Apertium-stuff] Maintainer of fra-eng

2016-11-29 Thread Bernard Chardonneau
se pairs. I am quite never on IRC, it is easier to contact me by email on even by phone during French evening. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail

[Apertium-stuff] Photos and videos of RBMT 2016 on-line

2016-08-04 Thread Bernard Chardonneau
centralised somewhere on a website, that could be interesting to know which one. Enjoy these photos and videos. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http

Re: [Apertium-stuff] apertium-ca-it

2016-06-06 Thread Bernard Chardonneau
rtium-stuff] apertium-ca-it > Pièce(s) jointes(s) probable(s)> > "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> čálii: > > > Well, as what it is on sourceforge is not only for one or two developpers, > > it is not a clean way to work. > > > > Several year

Re: [Apertium-stuff] apertium-ca-it

2016-06-04 Thread Bernard Chardonneau
] apertium-ca-it > Pièce(s) jointes(s) probable(s)> > "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> čálii: > > > In apertium-ca-it, file apertium-ca-it.ca-it.t1x is present (and also > > apertium-ca-it.ca-it.t2x and apertium-ca-it.ca-it.t3x) , mode file &g

[Apertium-stuff] apertium-ca-it

2016-06-04 Thread Bernard Chardonneau
is in trunk (and more generally outside incubator). Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http

Re: [Apertium-stuff] apertium-swe-nor-0.1.1 released

2016-05-17 Thread Bernard Chardonneau
by the 7th June, > another important > date[1] in Norwegian history :) > > F. > And what do you plan for Midsommar ? Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and ht

Re: [Apertium-stuff] Font in Apertium Logo

2016-05-12 Thread Bernard Chardonneau
gnorance) on my part. I was misled > by the default size and I thought this meant some kind of limitation. > > Cheers, folks > > Mikel > Anyway, if Tino did not find the font, it would have been passible to vectorise the logo with Inkscape. Bern

Re: [Apertium-stuff] Fwd: [Apertium-contact] Français-Espéranto ?

2016-03-27 Thread Bernard Chardonneau
is j'aime bien la façon dont cette langue est construite et je partage l'idée d'en faire une langue internationale au moins au niveau européen. Je reste donc ouvert aux propositions de collaboration. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone :

[Apertium-stuff] ... syntax in a monodix

2016-03-26 Thread Bernard Chardonneau
Hello I sometimes see this in monodixes : lhe lhelhe I understand the first one with an invariant part and a paradigm but what means the middle of the second one ? Why not using the same syntax for the two sides for single words ? Bernard Chardonneau

[Apertium-stuff] functions f_concord and reason of GD and ND attributes in a bidix

2016-03-26 Thread Bernard Chardonneau
varmaj (stoves are hot => the only wrong translation) But in fact, the correct gender of the noun is determined according to the gender of the determinant or the adjective during the disambiguation step. So, even for these unusual cases, f_concord function are not required (and they are even not

Re: [Apertium-stuff] Summerschool on rule-based machine translation in Alacant, Spain

2016-03-20 Thread Bernard Chardonneau
ation deadline extension: > Summerschool on rule-based machine translation in Alacant, Spain > > > A 2016-03-19 22:39, Bernard Chardonneau escrigué: > > Well, I am interested by the program and I would be availlable at that > > time of the year to come. > > &g

Re: [Apertium-stuff] apertium-fra-cat 1.1.0 released

2016-03-20 Thread Bernard Chardonneau
] apertium-fra-cat 1.1.0 released > Pièce(s) jointes(s) probable(s)> > "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> čálii: > > >> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.5 (gnu/linux) > >> Date: Thu, 10 Mar 2016 08:30:31 +0100 > &g

Re: [Apertium-stuff] Bursary application deadline extension: Summerschool on rule-based machine translation in Alacant, Spain

2016-03-19 Thread Bernard Chardonneau
o Opportunity. > Accelerate data analysis in your applications with > Intel Data Analytics Acceleration Library. > Click to learn more. > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=278785231=/4140 > ___ > Apertium-stuff mailing l

Re: [Apertium-stuff] Java Pairs Updated

2016-03-09 Thread Bernard Chardonneau
re able to do that. Anyway, it does not makes me problems to work on this pair, but that should be fixed for final users. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://l

Re: [Apertium-stuff] Prise de contact (apertium fr-es and tools)

2016-03-08 Thread Bernard Chardonneau
[apertium-stuff] apertium-stuff@lists.sourceforge.net A noter aussi que j'ai de nombreuses adresses email, celle pour apertium étant bechapert...@free.fr . A plus. Bernard Chardonneau, 34 Montpellier et éventuellement 31 La Salvetat St Gilles Tel fix

[Apertium-stuff] Tr: Re: French-catalan

2015-10-07 Thread Bernard Chardonneau
Even if it is in French, these exchanges could be on this list. User-Agent: libremail : logiciel libre multilingue Date: Wed, 07 Oct 2015 21:34:01 +0200 From: "Bernard Chardonneau" <bechapert...@free.fr> To: Joan <auc...@gmail.com> Cc: "Bernard Chardonneau"

Re: [Apertium-stuff] French-catalan

2015-10-02 Thread Bernard Chardonneau
ensuite s'entendre avec un administrateur du projet pour pouvoir expédier les fichiers modifiés dans le dépot de la paire de langues. Ça suppose au préalable d'avoir ouvert un compte sur sourceforge. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [

Re: [Apertium-stuff] apertium-en-de different tags for the sameverb tense

2015-08-25 Thread Bernard Chardonneau
for verbs, you may have to write something similar in other occasions. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http

Re: [Apertium-stuff] Non realeased pair previouslyworkingstopedcompiling

2015-04-10 Thread Bernard Chardonneau
workingstopedcompiling Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr writes: You could also install apertium using the repo[1] if you're on Debian/Ubuntu, this puts it in /usr where aclocal picks it up without any additions to ACLOCAL_PATH. [1] http://wiki.apertium.org/wiki

Re: [Apertium-stuff] Non realeased pairpreviouslyworkingstopedcompiling

2015-04-10 Thread Bernard Chardonneau
previouslyworkingstopedcompiling On 10 April 2015 at 22:07, Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr wrote: apertium-all-dev not found for debian 6 and apertium version is from 2010 with lttolbox of 2009. So, I kept my /usr/local install Debian 6? That's not even oldstable - it's just ancient. You only get

Re: [Apertium-stuff] Non realeased pair previously working stopedcompiling

2015-04-09 Thread Bernard Chardonneau
working stoped compiling Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr writes: Hello, I recently downloaded the new version of lttoolbox and apertium, but non released pairs who were working in the past years dont't compile now. apertium-en-fr and apertium-fra-por the same error

[Apertium-stuff] Non realeased pair previously working stoped compiling

2015-04-08 Thread Bernard Chardonneau
-fr-it » make: *** [all] Erreur 2 For the language pairs, I downloaded then again today. For lttoolbox and apertium, they were downloaded on 6th february 2015. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual

Re: [Apertium-stuff] Strange suggestion

2015-04-01 Thread Bernard Chardonneau
a very strange suggestion to make for free/open-source software. Cheers Mikel Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http

Re: [Apertium-stuff] Language pairs in the wiki

2015-03-17 Thread Bernard Chardonneau
, 16 Mar 2015 18:59:13 +0100 Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr escrigué: hbs_HR Croatian as an instantiation of macrolanguage HBS (Hrvatsko-Bosansko-Srpski) hbs_SR Serbian as an instantiation of macrolanguage HBS Thank you. I did the changes

Re: [Apertium-stuff] Language pairs in the wiki

2015-03-17 Thread Bernard Chardonneau
, Bernard Chardonneau escrigué: Hello, For the list of language pairs and of dictionaries, I found 2 other codes which are not translated : hbs_HR hbs_SR hbs (alone) is translated by Upper Sorbian in English and haut sorabe in French. But I don't know the meaning of suffixes

[Apertium-stuff] Language pairs in the wiki

2015-03-16 Thread Bernard Chardonneau
-ara but files are from a pair called apertium-mt-ar . So, no translation direction is found and if dictionaries presently appear in the list, they will disappear the next time I will do a complete scan of the svn repository. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33

Re: [Apertium-stuff] Extract words from monodix

2015-02-03 Thread Bernard Chardonneau
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http

Re: [Apertium-stuff] Fwd: Maŝin-tradukado por Vikipe dio

2014-12-10 Thread Bernard Chardonneau
utiliser un corpus pour voir si on est en train d'abimer des tas de phrases en même temps qu'on en corrige d'autres. Amicalement, Hèctor 2014-12-09 0:31 GMT+03:00 Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr: Nobody before me, but may be one year I started. But I cant spend several months

Re: [Apertium-stuff] Fwd: Maŝin-tradukado por Vikipe dio

2014-12-09 Thread Bernard Chardonneau
. 7. dec. 2014 20.30 skrev Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr: #Jacob! #Actuellement est #préparer neuf *traduka une interface pour *Vikipediaj des articles et #prpers *laÅ­plane usera *Apertiumon #comme @sia *tradukilon. D'après une qualité de *tradukilo et un intérêt d'une

[Apertium-stuff] bidix lines without left and right parts

2014-11-12 Thread Bernard Chardonneau
eipedirs n=vblex//i/e eimercados n=n//i/e Is it a wrong syntax or just something undocumented ? Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http

Re: [Apertium-stuff] GCI Task Suggestion: Language Detection

2014-11-04 Thread Bernard Chardonneau
for each source language in only one. Then we would just have to analyse the source text (or the 50 first word of it, that may be enough) with this special monodix, and then just count the occurrences of each language found to choose the best result. Bernard

Re: [Apertium-stuff] Why does double redirection with apertiumcleans destination file ?

2014-09-25 Thread Bernard Chardonneau
? In that case, a explicit external redirection to a error file would have been enough. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http

Re: [Apertium-stuff] Nightly Apt Repository

2014-07-26 Thread Bernard Chardonneau
. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) My general website

[Apertium-stuff] Video about my Apertium presentation during RMLL

2014-07-23 Thread Bernard Chardonneau
it after waiting one hour. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org

[Apertium-stuff] Apertium at RMLL 2014 in Montpellier

2014-06-29 Thread Bernard Chardonneau
Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) My

Re: [Apertium-stuff] Interested in continuing the pair German-Dutch

2014-06-10 Thread Bernard Chardonneau
. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated

[Apertium-stuff] Libremail : A mail client interfaced with command-line translators

2014-05-20 Thread Bernard Chardonneau
) also exists. This evening (1st time I see that) sevral servers on free.fr seem to be down. So watch libremail website on tuxfamily.org . Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual

Re: [Apertium-stuff] misceleanous + choose and out sections in transfer files (was: ... a stupid generic title ...)

2014-04-11 Thread Bernard Chardonneau
pos=1 side=tl part=personne/ clip pos=1 side=tl part=genre/ clip pos=1 side=tl part=nombre/ clip pos=1 side=tl part=lemq/ /lu b / /out Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95

Re: [Apertium-stuff] Apertium in GSOC

2014-02-25 Thread Bernard Chardonneau
Subject: [Apertium-stuff] Apertium in GSOC Apertium has been selected as a participating organisation in the Google Summer of Code for 2014 \o/ https://google-melange.appspot.com/gsoc/org/list/public/google/gsoc2014 :D F. Good ! Bernard Chardonneau

Re: [Apertium-stuff] Mitzuli: a new Apertium app for Android

2014-02-16 Thread Bernard Chardonneau
. (..) Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated

Re: [Apertium-stuff] czech to hanakian language pair

2014-02-10 Thread Bernard Chardonneau
ces_han . Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly

Re: [Apertium-stuff] checking transfer rules

2014-01-26 Thread Bernard Chardonneau
$paire.autopgen.bin $tmp1 rm $tmp1 fi Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http

Re: [Apertium-stuff] Diffing between revisions doesn't work on thewiki

2014-01-20 Thread Bernard Chardonneau
are nether documented. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org

Re: [Apertium-stuff] Diffing between revisions doesn't work on thewiki

2014-01-19 Thread Bernard Chardonneau
wrong with the wiki - diffing between revisions doesn't work. Ilnar Not noticed ? Not true. I sent a Email about that quite exactly 2 months ago : User-Agent: libremail : logiciel libre multilingue Date: Mon, 18 Nov 2013 22:15:38 +0100 From: Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr

Re: [Apertium-stuff] GSOC 2014 intro

2014-01-14 Thread Bernard Chardonneau
://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code And if you are completly new about Apertium, you can get information about how it works in the wiki : http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72

Re: [Apertium-stuff] Very short technical question

2013-12-02 Thread Bernard Chardonneau
. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated

Re: [Apertium-stuff] Short questions

2013-12-01 Thread Bernard Chardonneau
encore plus facile à comprendre : http://wiki.apertium.org/wiki/Exemples_de_r%C3%A8gles_de_transfert#Changer_des_attributs_en_fonction_de_conditions Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95

Re: [Apertium-stuff] A change in the .t*x processor

2013-12-01 Thread Bernard Chardonneau
thought in that case, it would be better to generate an error when compiling and to take off the .t?x.bin This problem was not taken into account. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95

Re: [Apertium-stuff] Traductor para Nursery

2013-11-26 Thread Bernard Chardonneau
administrador de la imposición (?) cuya se ve las cuentas en esta página : http://sourceforge.net/p/apertium/_members/ Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares

Re: [Apertium-stuff] [Apertium-turkic] Guidelines: t1x or t2x?

2013-11-18 Thread Bernard Chardonneau
words at the end you will need plenty of first level rules for few different variants in the structure of the sentence. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free

[Apertium-stuff] difference between 2 versions of a page not shown in the wiki

2013-11-18 Thread Bernard Chardonneau
The link History still works, we can see when a page was changed but not what had been changed. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http

Re: [Apertium-stuff] Internationalization Tag Set

2013-11-04 Thread Bernard Chardonneau
if they are written in one of the two languages of the pair, that may be enough. And these comments are generally not usefull enough to need to be written in more than one language. Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33

[Apertium-stuff] lrx-comp

2013-10-26 Thread Bernard Chardonneau
The actual pair apertium-fr-es needs lrx-comp to be compiled. But I don't find this tool in trunk (at the same place as apertium ot lttoolbox). So, where is it ? Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49

  1   2   >