Tim Morley:
On 24 Oct 2007, at 13:56, Bertilo Wennergren wrote:
On 21 Oct 2007, at 10:15, Donald Rogers wrote:
Mi instalis la novan version de Ubuntu kaj jen openoffice.org versio
2.3.
Ĉapele, kompreneble! Ankaŭ mi uzas tiun Esperantan version de kelka
tempo. La Esperanta versio de OOo
-Title-problemo).
Ni ja ne volas, ke oni poste plendu, ke nia traduko detruis dokumentojn.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
rastrumeroj.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Yves Nevelsteen:
interese: bildopunkto aperas en la retejo de Renato Corsetti
http://www.bonalingvo.it/index.php/Ssv:_P
ĉu ni uzu tion?
Al mi plachas bildopunkto. El chiuj menciitaj proponoj,
ghi shajnas esti la plej senpere kaj tuje komprenebla.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Tim Morley:
On 27 Sep 2007, at 15:03, Bertilo Wennergren wrote:
Al mi plachas bildopunkto. El chiuj menciitaj proponoj,
ghi shajnas esti la plej senpere kaj tuje komprenebla.
Ankaŭ al mi plaĉas tio. Ni ŝanĝu.
Tamen, ĉu iu alia povus fari la ŝanĝon, mi petas? Mia tekkomputilo estas
dokumento estas dokumento en kiu oni nur legas.
Bona analizo.
Mi preferas konsistan uzadon, kaj la mallongeco de nurlega/nurskriba placxas
al mi.
Ankau al mi.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e
klavaron.)
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Donald Rogers:
Bertilo Wennergren wrote:
Tio ebligas al ni resti ĉe AltGr = alternativa grafikaĵo.
Oni devas kompreni grafikaĵo kiel signobildo. Iom strange,
sed kredeble temas pri historiaĵo akceptinda.
Mia klavaro havas du Alt-klavojn. Mi neniam vidis klavon kun etikedo
AltGr, kaj mi
propono Ĉeftitolo ŝajnas tute
bona. La Franca lingvo havas similan problemon. Ŝajnas, ke oni
solvis tion per Titre principal por Title, kaj Titre por
Heading. Do, ni povas fari same: Ĉeftitolo kaj Titolo.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
...'.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Nombra fiksiĝema nombra registrumo
Shift Supra supra registrumo, kp «Ĉef»
Tab Tabtabo, taba klavo
Shift = Maj
Jes.
Tab = Tab
Jes.
Aŭ ĉu ni aliĝu al la proponoj de KL?
Eble kun kelkaj esceptoj...
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
surogato por N-finaĵo.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
\\Forigi\\/emph\\.
Alklaku en la vorto...
Mi do forigis ĉiujn formojn similajn al la jenaj:
Klaku tion aŭ jenon...
Alklaku al bildsimbolo...
Klaku al \\emph\\Forigi\\/emph\\.
Alklaku al \\emph\\Forigi\\/emph\\.
Klaku en la vorto...
Mi konsilas fari tiel en la plua tradukado.
--
Bertilo
malplaĉas al mi.
Mi pli emas je Alklaku je... en tiaj okazoj. (Kaj
mi esperas, ke neniu mencios na ... Oj, mi mem
akcidente tion faris! Pardonu!)
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED
tiel tekstas
sur preskaŭ ĉiuj klavaroj en la mondo.)
Shift = Maj
Enter = Enigi (enigoklavo kie eblus)
Do, se Enigi aŭ Enigo, tiam logike ankaŭ Stir(.), ĉu ne?
Tab = Tab
Alt = Alt
Ŝajnas bone.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
praktika kaj pragmata vidpunkto).
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
oni trovas sur tiu klavo en klavaroj ĉinaj, japanaj,
rusaj, ktp. antaŭ ol fari decidon pri tio.
En Koreujo oni legas Ctrl sur tiu klavo.
Ni tamen memoru, ke Makintoŝaj komputiloj nomas la klavojn tute alie.
Ĉu ni devas fari apartan tradukon por Makintoŝuloj??!!
--
Bertilo Wennergren http
Mi jhus korektis amason da grafiko(j) al grafikajhoj en niaj
dosieroj. Mi atentigas, ke la vorto grafiko estas nur nomo de
artokampo au tekniko. Grafika kreajho (= desegno) estas nepre
grafikajho.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Mi ĵus hazarde vidis la jenon en
ŝanĝoraporto pri trunk/OOoEoTerminaro.po:
msgid Importing graphics
msgstr Importado de grafikoj
Ni uzu grafikaĵoj, ĉu ne?
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail
tiel
estis, kiam mi ĝin laste esploris), kaj - se mi ne eraras - ĝi ne estas uzebla
ene de OpenOffice.org.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Ros' Haruo:
Kio pri gramatika ilo por atentigi la tajpanton pri mankaj akuzativoj? La
petmesagxo de Klaus Spielvogel evidentigas la bezonon.
Tia ilo ne ekzistas.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e
Joop Eggen:
Bertilo Wennergren:
Eble mi povos tamen parte spioni kaj eĉ kontribui per tujmesaĝilo aŭ
simile dum la renkontiĝo. Ĉu?
Bedauxrinde; eble ni jam povas intersxangxi adresojn tiurilate.
Skype interreta telefonado: joop_eggen
Yahoo! tujmesagxilo: joop_eggen(a)yahoo.de
Skajpon mi
ne kuraĝos tro moviĝi aŭ vojaĝi en Julio kaj Aŭgusto, kaj mi devas
rezigni pri iuj aferoj.
Eble mi povos tamen parte spioni kaj eĉ kontribui per tujmesaĝilo aŭ
simile dum la renkontiĝo. Ĉu?
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
.
Ankaŭ rembura teksto (antaŭe menciita) estas pripensinda.
Mi ne certas ĉu tio validas ankaŭ por dummy data (lokokupilaj datumoj?)
kaj dummy variable (lokokupila variablo), sed verŝajne jes. Ĉu?
lokokupaj datumoj, lokokupa variablo
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
cirkonstancon, malĉefaĵon, apud
la vera centra informo. Uzado de nura E-participa fragmento do malofte
faras bonan sencon.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail
pri mesaĝo de la programo, ke ĝi tiumomente estas okupita
pri forigado de la dosieroj, tiam la plej bona formo estas:
Forigas la dosierojn.
Mi pensis, ke pri tio ni jam havas klaran interkonsenton.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-on.
- access database = atingi datumbazon
Krom se temas pri datumbazo en formato .mdb :o)
Nun leginte la diversajn ekzemploj kun access, mi
komencas emi al aliri/aliro en ĉiuj okazoj! Tiele
ni evitos la problemon, ĉu temas pri eblo aŭ fakto.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
/ majusklo aux ne? (TTT-pagxo/retposxto versus Lando/Sxtato en
\sw\source\ui\envelp.ui) Mi ne certas kiu formo estas preferinda, sed
laŭ mi gravas elekti kaj unuecigi.
Mi dirus, ke jes, ni konservu la majusklon en tiuj kazoj. Ĉu ĉiuj
konsentas?
Diablo scias...
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
prefikso, ne O-finaĵo
(komparu kun la o de la prefikso BO-). Tial la A-formo devas esti
pseŭdoa, ne *pseŭda*.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail
Tim Morley:
On 9 May 2007, at 14:31, Bertilo Wennergren wrote:
Vi povas aldoni escepton por w kaj ankaŭ por c, ĉar apenaŭ iu ajn
Esperanta vorto havas ĉapelan literon sekvatan de c. Tio ne solvos
ĉion, sed almenaŭ iom kontribuos.
Mi preferus ion pli ĝeneralan, kiel la proponita .sxxc
la
mankantajn artikolojn, krom eble en tiaj okazoj, en kiuj vere
necesas plejeble mallongaj esprimoj.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL
somere. Sed se ne, tiam ni kredeble restos
en Koreujo tra la somero por povi viziti la UK-on en Japanujo en
Aŭgusto, kaj nur poste veni Eŭropon. Eble daŭros ankoraŭ monaton
ĝis ni scios certe, kiu el la du ebloj validos.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
dosieroj. Eble la kialo simple estas, ke mi tute ne komprenas, kiel
orientiĝi en tiu amaso da dosieroj kun misteraj nomoj. Se mi ekzemple
volas prilabori la menuojn de Writer, kiel mi trovu la koncernan
po-dosieron? Al mi ŝajnas, ke nun temas pri divenludo. Ĉu ie haveblas
ŝlosilo?
--
Bertilo
(changes) = malfari (ŝanĝojn)
revision = revizio
trunk = trunko
unversioned = sen versikontrolo
update = ĝisdatigi
version control = versikontrolo
versioned = kun versikontrolo
version = versio
working copy = laborkopio
Amike,
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Tim Morley:
On 3 Apr 2007, at 02:08, Bertilo Wennergren wrote:
Tim Morley:
** RESUME: bonvolu viziti tiun ĉi vikian paĝon
Kiun ĉi vikian paĝon? Adreson mi ne trovis.
En la mesaĝo sendita (kaj en tiu ricevita de mi per la listo) estis
ligilo al tiu ĉi paĝo:
http://twiki.reaperman.org
-- facile atingebla per
trajno de Londono, aŭ de la londonaj flughavenoj Stansted kaj Luton.
Estus tre bele. Mi volonte venos, se mi entute povos.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED
ankaŭ
enhavas klarigojn aparte por uzantoj de Xubuntu:
http://bodmas.org/blog/?p=545
Bonan ŝancon!
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL
bonan rezulton.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Saluton!
Mi ĵus kreis instalilon por miaj Esperantaj makrooj por
OpenOffice.org. Nun instalado fariĝis infane facila:
http://bertilow.com/komputo/openoffice.html#makrooj
Ĝuu!
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
://bertilow.loka/komputo/openoffice.html#makrooj
Ghuu!
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
makro-paketo. Ĝi enhavas du
pliajn makroojn al kaj de HTML-aj numeraj signoreferencoj.
http://bertilow.com/komputo/openoffice.html#makrooj
Ĝuu!
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
TIm:
Cxu eblus facile aldoni konvertadon al html-formato kiel mi faris
en la retpagxo http://users.pandora.be/esperanto/fleja/enhavo/
computer/konvertilo.html ?
Tio ja estus valora aldono al la makrooj, ĉu ne?
Facile aldonebla.
Bertilo
vi volas
Kune, ni povas helpi - Kune ni povas helpi
lauxlegxe - laŭleĝe
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
://eo.openoffice.org/kial.html
Tamen ankoraŭ korektu la jenon:
Microsoft lanĉis ofensivon por certigi ke ĉiuj ekzempleroj de sia
programaro estu laŭleĝaj.
- ... de ĝia programaro ...
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
?
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
estas Nordio, sed al Nordio apartenas ankaŭ Islando.
Alia alternativo estas Nord-Eŭropo aŭ norda Eŭropo, sed tio estas
ankoraŭ pli vasta.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
://www.oooforum.org/forum/viewtopic.phtml?t=35707
Ankoraŭ mi ne scias, kiel nomi tion en alia lingvo ol la Germana.
Kiel en la Angla? Kiel en Esperanto? Mi ankaŭ ne scias, ĉu eblas uzi
optischer Blocksatz en OpenOffice.org. Ŝajne ne...
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Jes.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Donald Rogers:
#271 angle brackets: angulaj krampoj; ortaj krampoj? vere ili ne
estas ortaj - nur sugesto
El PIV2005:
kramp/o [...] rondaj (( )), angulaj ( ), rektaj ([ ]),
kunigaj ({ }), malferma, ferma krampo, ekkrampo, finkrampo
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
alilingvaj teamoj tradukis ĝin?
Tio sonas kiel teknikaĵoj, kiujn uzanto de Ooo neniam bezonas legi
nek kompreni. Se estas tiel mi proponas ne traduki tiujn vortojn,
sed eble nur meti ilin inter citilojn, almenaŭ nun provizore.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
kiuj
tio eblus.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
. Estus
malbone, se la uzantointerfacon de la Esperanta Ooo komprenos nur fakuloj.
Kredeble sufiĉe ofte normala bone trafas, kaj tiam - laŭ mia opinio
- indas ĝin uzi.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
simpla eraro?
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
ni havas problemojn traduki ĝin.
*Ĉu mi devintus akuzativigi grandan nombron ĉi tie, aŭ ne?
Jes, nepre.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Joop Eggen:
Mia persona prefero estas kromnumero, sed ankaŭ numersufikso
ne estas malbona.
Prave. Ambaŭ estas tute bonaj.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
msgstr Sxalti Enigan Regximon
Ĉu ne?
Eble estas aliaj similaj okazoj. Do, ni atentu pri la aktuala senco de
la verbo set.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Donald Rogers:
Bertilo Wennergren wrote:
Fakte eĉ ne unu fojon li uzis akuzativon post po. Mi ja donas
unu tian ekzemplon en PMEG. Mi ĝin citis laŭ la Oficiala Verkaro,
sed mi ĵus trovis la efektivan originalan tekston, kaj tie la
N-finaĵo ne aperas!
Dankon pro tiu informo. Nun mi certe
Donald Rogers:
Kiel ni traktu la jenajn?
OpenDocument file #1393 ktp
Kredeble ni devas trakti OpenDocument kiel propran nomon
ne-Esperantigindan. Do: OpenDocument-dosiero k.s.
wildcard - ĵokero (laŭ KL)
Certe.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
havas origine nur signifon gramatikan, juran kaj medicinan.
Sed multaj uzas ĝin nun pli vaste. Mi ne konsilas tion imiti, sed
temas pri tre ofta nuntempa uzo, kaj tial mi tion ankaŭ ne kondamnas.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Tim:
Por decimal places: ĉu dekumaj lokoj, aŭ ĉu alia, pli klara
esprimo ekzistas?
Estante iom stulta pri matematikaj fajnaĵoj, mi ĵus sendis demandon
pri tio al Sergio Pokrovskij kaj Marc Bavant, kiuj estas specialistoj.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Joop Eggen:
Ankaŭ ekzistas la oficiala:
medium = datumportilo
Jes. Jen ankoraŭ io alia: disko, disketo, memorbastoneto... =)
Estas kapoturne kiom da diversaj signifoj ekzistas por la vorto
medium/media! Tio certe ne faciligas nian tradukadon. :(
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
Tim:
Sed laŭ viaj, karaj skipanoj, ĉu konfiguri = agordi aŭ ne?
Antaŭdankon pro la respondoj.
Ŝajnas al mi, ke temas pri la samo, kaj ke agordi devas sufiĉi.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
tute ne povas temi. Se iu skribis Resume ohne Fehler au
Resümee ohne Fehler, tio nepre estas fuŝega traduko.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
En la Terminaro mi trovas plurajn okazojn de Per uzulo difinita k.s.
por User-defined.
Mi pensas, ke tio estu De uzulo difinita, chu ne? La uzulo ja ne
estas ilo por la difinado, sed tiu, kiu difinis. Do io estis difinita
(fare) de la uzulo (per Ooo...).
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
uzindaj
vortoj estas malpli longaj ol la neuzindaj.
--
Bertilo Wennergren http://bertilow.com
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Tim:
Krom tio, Bertilo, cxu vi vidas aliajn dubindajxojn?
Ne.
Kaj kion vi
opinias pri tiuj terminoj, pri kiuj mi ne donis opinion en mia
kolumno de la tabelo?
Mi opinias, ke la terminoj en la kolumno OOo:Eo uzas estas
preferindaj. Gratulon pro bona laboro!
--
Bertilo Wennergren http
66 matches
Mail list logo