Re: [l10n-cs] Nové rozhraní v LibreOffice

2017-02-21 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Nezkoušel jsem to naživo, ale jestli tomu dobře rozumím, použití je hlavně v nastavení. Takže účel překladu by měl být hlavně pochopení, jak bude přibližně okno vypadat a jaké budou zobrazení nástrojových tlačítek. "Contextual single" je sice jedna nabídka, ale mění se podle toho, jaký

Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox

2016-09-26 Tema obsahu Michal Stanke
Co takhle malá anketa třeba na Twitteru, co lidi zaujme? Michal Dne 26.9.2016 v 21:13 Petr Pisar napsal(a): On Mon, Sep 26, 2016 at 08:14:53PM +0200, Jiří Eischmann wrote: už jsme se dlouho nedohadovali o překladech, tak přináším slovo sandbox. Pískoviště se mi také nelíbí. Když jsem ho

[l10n-cs] program LinuxDays na poslední chvíli

2016-09-15 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Začal jsem menší diskuzi o spolupráci lokalizačních komunit a v zásadě oživení l10n.cz. Bylo by ještě možné do programu LinuxDays vsunout hodinu nebo dvě do nějaké místnosti pro naše osobní setkání a diskuzi nad problémy, které řešíme? Díky -- Michal Stanke smime.p7s Description

Re: [l10n-cs] OpenAlt 2016

2016-09-25 Tema obsahu Michal Stanke
formou hodinové diskuze, na úvod můžeme krátce shrnout, jaký je současný stav L10N.cz, jaké problémy se snažíme vyřešit, kdo se podílí apod. Michal Stanke Dne 23.9.2016 v 17:27 Michal Stanke napsal(a): OK, vyplním tedy podobně jako máme na LinuxDays. Michal Dne 23.9.2016 v 15:42 Petr Kovar

Re: [l10n-cs] Slovník

2016-10-26 Tema obsahu Michal Stanke
nikdo nenarazil na /kartu/, takže mi to přijde jako odlišnost platformy. Michal Dne 24.10.2016 v 18:25 Michal Stanke napsal(a): Já jsem asi na 30 slovech, která potřebuji zkontrolovat nebo se nad nimi malinko zamyslet. Michal Stanke Dne 24.10.2016 v 17:35 Ondřej Kolín napsal(a): Ahoj

[l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-10-27 Tema obsahu Michal Stanke
.cz je případně nějaké místo volné. -- Michal Stanke smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-10-27 Tema obsahu Michal Stanke
5). Na GitHubu už je i repositář, takže by musel pryč i ten. Michal Stanke Dne 27.10.2016 v 20:23 Petr Pisar napsal(a): On Thu, Oct 27, 2016 at 08:06:24PM +0200, Michal Stanke wrote: Nečekám, že bychom na GitHub nehrávali něco, co by dělalo právní problémy. Naneštěstí náklady společnosti

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-10-27 Tema obsahu Michal Stanke
To samé má podle mne i třeba Centrum v bodě 7.4. Michal Stanke Dne 27.10.2016 v 20:47 Michal Stanke napsal(a): Bodu F3 rozumím tak, že jde o náklady, pokud by někdo žaloval GitHub, že náš obsah porušuje zákony. Tedy pokud díky nám vznikne škoda GitHubu. I když nejsem právník, podobnou věc

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-10-27 Tema obsahu Michal Stanke
Nečekám, že bychom na GitHub nehrávali něco, co by dělalo právní problémy. Který bod podmínek to je? Michal Stanke Dne 27.10.2016 v 19:57 Petr Pisar napsal(a): On Thu, Oct 27, 2016 at 05:29:00PM +0200, Michal Stanke wrote: Každopádně co se týče webu, můžeme přímo používat GitHub pages, už

[l10n-cs] Linux-mint-czech.cz k dispozici

2016-10-22 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jak Ondra na LinuxDays zmiňoval nejasný stav okolo linux-mint-czech.cz, současný autor s ním končí . Ondro, budeš mít zájem jej převzít, případně někdo, koho znáš? Já bych jej v případě nouze asi zvládl udržovat po technické stránce.

Re: [l10n-cs] Slovník

2016-10-24 Tema obsahu Michal Stanke
Já jsem asi na 30 slovech, která potřebuji zkontrolovat nebo se nad nimi malinko zamyslet. Michal Stanke Dne 24.10.2016 v 17:35 Ondřej Kolín napsal(a): Ahoj, procházel jsem slovník a nemám nic s čím bych nesouhlasil. Ondřej Kolín ___ diskuze

Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016

2016-10-19 Tema obsahu Michal Stanke
na co nezapomenout nebo na stránce chybí a mělo by bát zmíněno pišme i sem do diskuze. Zdraví Michal Stanke Dne 17.10.2016 v 13:12 Michal Stanke napsal(a): Dobré odpoledne všem. Schůzka s Davidem Fingerem proběhla. Nastínil jsem v ní situaci, proč jsem vlastně napsal, jak je na tom současný s

[l10n-cs] Localization hackathons in 2017

2016-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
n what resources you will have available for us (budget, training) or what you agree on with the Reps council. I am Rep already, so I can file any requests needed. And of course Mozilla l10n-drivers will be invited to come here too. ;) Cheers, -- Michal Stanke P.S. I have added the L10N.cz disc

[l10n-cs] Slovník pro kontrolu překlepů

2016-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
Dobrý den. Podařilo se Vám prosím získat vyjádření Business Development? Případně, zda je máme kontaktovat přímo? Zdraví Michal Stanke Dne 22.10.2016 v 16:19 Michal Stanke napsal(a): Ne do hloubky. Ze strany Seznamu je zatím otázka, jestli nás podpoří. Podle mne bude nejvíc záležet na tom

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
22.10.2016 v 16:06 Michal Stanke napsal(a): Napsal jsem svůj návrh na stránku ke slovníku <http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk#Pravidla_pro_diskuzi_o_slovn.C3.ADku>, protože mne nenapadl vhodný název pro samostatnou stránku. Pročtěte si ho prosím, není dlouhý, a vzn

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
Vojto, můžeme poprosit o nastavení, pokud je uvedené v nápovědě možné? Michal Stanke Dne 1.11.2016 v 18:12 Petr Kovar napsal(a): On Thu, 27 Oct 2016 17:29:00 +0200 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> wrote: Ahoj. Toto je asi hlavně na diskuzi s Petrem. Jakou infrastrukturu nyní L

[l10n-cs] Fwd: Simple and fast Pontoon deployment from a browser

2016-11-22 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Něco pro vás kluci, kdo by si chtěl zkusit vlastní Pontoon. -- Michal Stanke -- Přeposlaná zpráva -- Od: "Matjaz Horvat" <mat...@mozilla.com> Datum: 22. 11. 2016 14:28 Předmět: Simple and fast Pontoon deployment from a browser Komu: "dev-l10n" &

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-11-02 Tema obsahu Michal Stanke
A není pak zbytečné mít web vlastně na dvou místech? To mi přijde přijatelnější riziko, že GitHub jednou odstaví současnou IP adresu, což IMO neudělá. Michal Stanke Dne 2.11.2016 v 16:40 Filip Hruska napsal(a): Zdravim, Je nekolik zpusobu, jak donutit GitHub pages, aby fungovaly na naked

Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura

2016-11-02 Tema obsahu Michal Stanke
Jo, v tuhle chvíli je ten wildcard CNAME na www.l10n.cz, což by umožnilo komukoliv si na Githubu vytvořit subdoménu. Michal Stanke Dne 2.11.2016 v 16:00 Michal Stanke napsal(a): Ten wildcard každopádně nesmí směřovat na Github. -- Michal Stanke Dne 2. 11. 2016 15:23 napsal uživatel "

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-10-11 Tema obsahu Michal Stanke
za čas nedomluvit na chatu (IRC?). Tam bychom mohli sporné body řešit kolektivně a případ od případu rozhodovat, zda půjde do slovníku jeden termín, nebo více s vysvětlivkami. (A samozřejmě pořád by byl potřeba nějaký moderátor-autorita.) Zdraví Standa Dne 11.10.2016 v 08:47 Michal Stanke

Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016

2016-10-13 Tema obsahu Michal Stanke
Má schůzka se Seznamem proběhne už v pondělí. Michal Dne 13.10.2016 v 12:57 Michal Stanke napsal(a): Podle mne by měla být zpětná vazba dostupná pro všechny. Jazykový profesionál je super, ale slovník budou používat běžní lidé a ti ty chyby uvidí. Nebál bych se, že nás zahltí, protože budou

Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016

2016-10-13 Tema obsahu Michal Stanke
unitou, tak je to značka ideál. Marv Dne 13.10.2016 11:20, Michal Stanke napsal: Ahoj. Se slovníkem pro překlepy se to začíná hýbat. Navrhl jsem Seznamu, jestli nemají zájem na novém slovníku pracovat nebo nás podpořit v jeho získání. Dostal jsem nabídku schůzky, která

[l10n-cs] Report z LinuxDays 2016

2016-10-11 Tema obsahu Michal Stanke
bude umožnit veřejné hlášení chyb, ať už slov, která slovník neoznačil, nebo naopak nezná. Doufám, že jsem na nic nezapomněl, prosím, doplňte mne, pokud ano. Zdraví -- Michal Stanke smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze

[l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-10-11 Tema obsahu Michal Stanke
vyjadřujme ke stávajícím. Michal Dne 11.10.2016 v 08:42 Michal Stanke napsal(a): *Jak utnout dlouhou diskusi v mailinglistu* Určitě budeme potřebovat nějaké pravidlo, jak poznat, že jsme se shodli, nebo to nikam nevede a co potom. Padly návrhy na to, že by někdo mezi námi měl mít větší autoritu

Re: [l10n-cs] Aktualizace wiki

2016-10-11 Tema obsahu Michal Stanke
Ondro, přidal jsem tam hned místo pro Linux Mint, stačí jenom doplnit údaje. ;) Michal Dne 11.10.2016 v 08:54 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Zase já. Aktualizujte prosím wiki stránku se seznamem týmů <http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%A9_t%C3%BDmy>, ať máme aktuální seznam,

[l10n-cs] Aktualizace wiki

2016-10-11 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Zase já. Aktualizujte prosím wiki stránku se seznamem týmů , ať máme aktuální seznam, kdo je ještě zapojený a kdo ne. Asi i klidně smažte, co bezpečně víte, že už není pravda. Je to šest řádků na tým včetně nadpisu, takže to je za

Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016

2016-10-17 Tema obsahu Michal Stanke
tohoto projektu. Vynasnažím se ho napsat co nejdříve, snad už dnes večer, dám jej na wiki a pošlu sem odkaz k rychlému kolečku připomínek, abych mohl nejdéle ve čtvrtek poslat do Seznamu jako nějaký podklad "na papíře". Zdraví Michal Dne 13.10.2016 v 18:38 Michal Stanke napsal(a): Má

Re: [l10n-cs] [slovník] resource

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
i "prostředek" uvedený ve stávajícím slovníku? Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 09:22 Martin Lukeš napsal(a): +1 Dne pá 2. 12. 2016 8:52 uživatel Michal Stanke <msta...@mozilla.cz <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal: Michal Stanke * *resource*: Zde navrhu

Re: [l10n-cs] [slovník] Do you really want...

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
překládat jako "opravdu si přejete"/"opravdu chcete" (hlavně konzistentně v rámci projektu) pro "do you really want" a "are you sure". Pokud se vyskytne jen "do you want", bude stačit "přejete si" jako už je ve slovníku. Necháme otevřen

Re: [l10n-cs] [slovník] chat

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
uot;rozhovor". Poslední dvě jsou nejasné a matoucí, pokec už se nenosí a konverzace bude pravděpodobně už v originále jako conversation. Necháme otevřeno do konce příštího týdne a pak zahrnu do slovníku. Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 08:59 Michal Stanke napsal(a): Václav Čermák chat

[l10n-cs] [slovník] notification

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Padlo na to slovo při předchozí diskuzi a zapomněl jsem to sem napsat. Jak překládat "notification"? Notifikace, oznámení nebo upozornění? Podle toho, jak se vyspím, k takové variantě se kloním... :( Máme na to i broučka <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1272737

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 6. prosince 2016 23:40 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal(a): Rádo se stalo. Pojďme pokračovat hned zítra (ve středu) od 20:00. :) -- Michal Stanke Dne 6. prosince 2016 8:17 Václav Čermák <vaclav.c

Re: [l10n-cs] [slovník] next

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
. * back/next = zpět/dále * previous/next = předchozí/následující (zní vlastně lépe než předchozí/další) Necháme otevřeno do konce příštího týdne. Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 08:47 Michal Stanke napsal(a): Michal Stanke * *next*: Zde navrhuji doplnit /další/. Václav Čermák

Re: [l10n-cs] Příručka stylu

2016-12-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jsem všemi deseti pro. Po nás už Mozilla chtěla něco sepsat před půl rokem, ale přišlo nám to jako moc práce. Pro L10N.cz by to ale moc práce nebylo. Klidně bych udělal nějakou jednodušší verzi, která nepostihne všechno, ale minimálně základy, kde se všichni shodneme. Noví překladatelé

Re: [l10n-cs] [slovník] notification

2016-12-11 Tema obsahu Michal Stanke
tran či z článků na Internetu zvyklí. > > https://www.microsoft.com/language/en-us/Search. > aspx?sString=spreadsheet=cs-cz > https://www.google.cz/search?q=site%3Agoogle.com+ozn%C3%A1men%C3%AD+push Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 14:48 Michal Stanke napsal(a): Měli bychom tedy do slovn

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-06 Tema obsahu Michal Stanke
Rádo se stalo. Pojďme pokračovat hned zítra (ve středu) od 20:00. :) -- Michal Stanke Dne 6. prosince 2016 8:17 Václav Čermák <vaclav.cer...@gmail.com> napsal(a): > Ahoj, > > díky za zorganizování diskuze! > > Vašek > > Václav Čermák > > *Tel.: *+420 77

[l10n-cs] Delší neaktivita

2017-01-14 Tema obsahu Michal Stanke
do diskuze přidejte do kopie, abych zprávu viděl. Díky. -- Michal Stanke smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] kliknout, klepnout

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák click - kliknout (spor s klepáním už je pasé díky příchodu dotykových displejů) tap - klepnout Michal Stanke Ó, na tohle bude asi zase potřeba úplně samostatné vlákno. :D Ale třeba ne. Já tady nejsem úplně vyhraněný. V Mozille překládám jako klepnout, protože

Re: [l10n-cs] [slovník] tab

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák tab - karta, tabulátor Dne 2.12.2016 v 08:54 Michal Stanke napsal(a): Michal Stanke *tab*: Používá se /panel/ ještě někde jinde než ve Firefoxu? Už jsem dlouho Windows nepoužíval, ale co si pamatuji, tak tam jsem zase nikdo nenarazil na /kartu/, takže mi to přijde

[l10n-cs] [slovník] report

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
On Wed, Oct 26, 2016 at 07:35:00PM +0200, Michal Stanke wrote: *report*: Bylo by možná přidat také překlad /hlášení/. Stanislav Horáček report: Bylo by možná přidat také překlad hlášení. smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME

[l10n-cs] [slovník] revoke

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke * *revoke*: V kontextu certifikátů mi přijde srozumitelnější /certifi//kát zneplatnit/ než /certifikát odvolat/. Petr Kovář Ten důvod byl možná i konzistence s MS: https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=revoke=cs-cz Michal Stanke

[l10n-cs] [slovník] parse, parser

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke *parse, parser*: Tady si nejsem jistý. Ale překlad jako analyzovat mi nepřijde vždy vhodný. Třeba pod analýzou XML si představím ledacos, ale asi ne úplně to, co to má být. Petr Písař Rozebrat, rozbor. Vzpomeňte si na větný rozbor v hodinách českého jazyka. S

[l10n-cs] [slovník] Do you really want...

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke * *Do you really want...*: Nepodařilo se mi najít diskuzi. Bylo by možno zahrnout také /Opravdu chcete.../? Stanislav Horáček Ještě bych přidal k "opravdu" otázky začínající "are you sure". smime.p7s Description: Elektr

[l10n-cs] [slovník] thumbnail

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák thumbnail - miniatura smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] configuration

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke *configuration*: Nemělo by smysl mluvit o konfiguraci, pokud jde o něco, co uživatel spíše neovlivní? Např. /Chyba v nastavení proxy serveru/ (nastavení proxy v programu) versus /Chyba v konfigurace proxy serveru/ (konfigurace samotného serveru). Dne 27.10.2016 v 13

[l10n-cs] [slovník] tab

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke *tab*: Používá se /panel/ ještě někde jinde než ve Firefoxu? Už jsem dlouho Windows nepoužíval, ale co si pamatuji, tak tam jsem zase nikdo nenarazil na /kartu/, takže mi to přijde jako odlišnost platformy. Petr Kovář https://www.microsoft.com/language/en-us

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Tak jsem to rozsekal (omlouvám se všem za tolik zpráv najednou). Pokud jsem na něco zapomněl, odpovězte do daného vlákna nebo založte nové. Michal Dne 1.12.2016 v 13:18 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Úplně mi zapadly e-maily z L10N.cz. Díky, že ses přihlásil. Abys na to nebyl sám, budu na

[l10n-cs] [slovník] spreadsheet

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 27.10.2016 v 20:03 Václav Čermák napsal(a): spreadsheet - tabulka Dne 2016-11-03 v 17:03 Stanislav Horáček napsal(a): Tady bych zareagoval na "spreadsheet", který se v LibreOffice překládá jako "sešit". Diskusi o změně se nebráním, ale "tabulka" vhodná není - jednak neodpovídá

[l10n-cs] [slovník] clear, remove

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
On Wed, 26 Oct 2016 19:35:00 +0200 Michal Stanke<msta...@mozilla.cz> wrote: # *clear, remove*: Podobně jako argument a parametr. Dne 27.10.2016 v 13:32 Petr Kovar napsal(a): +1 smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ d

[l10n-cs] [slovník] resource

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke * *resource*: Zde navrhuji doplnit /zdroj/. Petr Kovář +1 smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] rip

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák rip - kopie CD/DVD disku smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] screensaver

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák screensaver - spořič obrazovky smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] About (název aplikace)...

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
On Wed, 26 Oct 2016 19:35:00 +0200 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> wrote: *_A_**bout (název aplikace)...*: Je stále platný důvod vyhnout se 6. pádu? Z mého pohledu bylo vždycky použití slova /aplikace/ na stolním počítači trochu matoucí, když se dneska běžně o aplikacích ml

Re: [l10n-cs] [slovník] Do you really want...

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák do you really want - opravdu chcete Dne 2.12.2016 v 08:50 Michal Stanke napsal(a): Michal Stanke * *Do you really want...*: Nepodařilo se mi najít diskuzi. Bylo by možno zahrnout také /Opravdu chcete.../? Stanislav Horáček Ještě bych přidal k "op

[l10n-cs] [slovník] Loading, please wait...

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
On Wed, 26 Oct 2016 19:35:00 +0200 Michal Stanke<msta...@mozilla.cz> wrote: *Loading, please wait...*: V případě, že chybí předmět, nezní lépe /Načítání.../ místo /Načítá se.../? Petr Kovář Opět bych řekl, že otázka vkusu, jestli se někomu líbí pasivum nebo ne. Já s ním p

[l10n-cs] [slovník] locale

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
Michal Stanke * *locale*: Zde bych přidal možnost překladu jako /jazyk/, ale záleží na kontextu použití. Stanislav Horáček Má-li stejný význam jako "jazyk", asi by měl být "language" už v originále. smime.p7s Description: Elektr

[l10n-cs] [slovník] policy

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák policy - zásady (v mn. č.) smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

[l10n-cs] [slovník] release

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
Václav Čermák release - vydání, verze smime.p7s Description: Elektronicky podpis S/MIME ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-04 Tema obsahu Michal Stanke
co ne, necháme na příště. Zdraví Michal Dne 2.12.2016 v 09:04 Michal Stanke napsal(a): Tak jsem to rozsekal (omlouvám se všem za tolik zpráv najednou). Pokud jsem na něco zapomněl, odpovězte do daného vlákna nebo založte nové. Michal Dne 1.12.2016 v 13:18 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Úp

Re: [l10n-cs] [slovník] About ( název aplikace)...

2016-12-05 Tema obsahu Michal Stanke
t; je volitelná. Necháme ještě čas do konce týdne a pak zahrnu do slovníku. Michal Stanke Dne 3.12.2016 v 14:35 Ondřej Kolín napsal(a): Mně se líbí varianta "O aplikaci Blablabla", vyhneme se zbytečnému přechylování,které je sice u běžných aplikací běžné, ale já si nedovedu předst

Re: [l10n-cs] [slovník] report

2016-12-05 Tema obsahu Michal Stanke
jiném kontextu může report znamenat "sestava". Necháme ještě čas do konce týdne a pak zahrnu do slovníku. Michal Stanke Dne 2.12.2016 v 08:42 Václav Čermák napsal(a): Záleží na kontextu, může to být i zpráva nebo sestava. Vašek Václav Čermák * * *Tel.: *+420 775 263 775 *E-mail: *vaclav

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-01 Tema obsahu Michal Stanke
? Pro lepší přehled prosím vyplňte svou časovou dostupnost do http://doodle.com/poll/b3e8vibbv9u65ey5 nebo pošlete mailem. Michal Stanke Dne 18.11.2016 v 14:59 Petr Kovar napsal(a): Pokud se nikdo jiný nehlásí, tak to dočasně vezmu já, ať se pohneme dál. Dočasně myslím tak, že doufám v příchod více

Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi

2016-12-02 Tema obsahu Michal Stanke
2016 9:04 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal(a): Tak jsem to rozsekal (omlouvám se všem za tolik zpráv najednou). Pokud jsem na něco zapomněl, odpovězte do daného vlákna nebo založte nové. Michal Dne 1.12.2016 v 13:18 Michal S

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] chat

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk=revision=1830=1824 Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:23 Václav Čermák napsal(a): Najít s ničím nezaměnitelný překlad se zatím úspěšně nepodařilo. Zřejmě musíme (aspoň zatím) ponechat "chat". Vaš

Re: [l10n-cs] [slovník] context menu

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Chceme mít ve slovníku jenom "místní nabídku", nebo tam bude i "kontextová"? Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 08:22 Václav Čermák napsal(a): MS už jednotně překládá jako "místní nabídka". Je to určitě víc česky než "kontextová nabídka". Vašek Vá

Re: [l10n-cs] [slovník] policy

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Odkazy na MS jsou podle mne v pořádku. U policy navrhuji nepřidávat do slovníku samostatně, ale jako jednotlivá spojení. Zaznělo "Privacy policy", ale vlastně také "Privacy notice". Máte někdo další, nebo mohu zanést do slovníku podle dvou posledních příspěvků níže?

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] Do you really want...

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk=revision=1830=1824 Michal Stanke Dne 9.12.2016 v 22:22 Stanislav Horáček napsal(a): Nemyslel jsem tím, že by "chcete" nebylo zdvořilé, jeho používání mi nevadí, jen mi "přejete" připadá

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] spreadsheet

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk=revision=1830=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:43 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l10ncz:matrix.org/$14809645883933225XsXEB:matrix.

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] resource

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk=revision=1831=1830 Michal Stanke Dne 8.12.2016 v 18:02 Slávek Banko napsal(a): Ahoj, "resource" jsem kdysi potkával při překladech MicroStationu a vždy jsem se držel překladu "zdroj".

[l10n-cs] [UZAVŘENO] Re: [slovník] report

2016-12-19 Tema obsahu Michal Stanke
Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk=revision=1830=1824 Michal Stanke Dne 6.12.2016 v 07:48 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l10ncz:matrix.org/$14809645883933225XsXEB:matrix.org>

Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-04-26 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 26.4.2017 v 09:45 Marián Kyral napsal(a): -- Původní e-mail -- Od: Petr Pisar <petr.pi...@atlas.cz> Komu: diskuze@lists.l10n.cz Datum: 26. 4. 2017 6:36:17 Předmět: Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies On Tue, Apr 25, 2017 at 10:44:33PM +0200, Michal

[l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-04-25 Tema obsahu Michal Stanke
se skoro vždy o cookies mluví jako o souborech, ač už to tak dneska není. Díky za názory. -- Michal Stanke P.S. V našem Mozillím slovníku jsem našel poznámku, že cookies nepřekládáme a necháváme tak, ale stejně ten "soubor" na spoustě míst byl.

Re: [l10n-cs] TTS pro Linux?

2017-05-14 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Mohl by stačit Firefox samotný. https://www.mozilla.cz/zpravicky/firefox-se-nauci-predcitat-clanky/ -- Michal Stanke Dne 14. 5. 2017 7:17 napsal uživatel "Ladislav Nesnera" <nesn...@email.cz>: > Zdar > > Mám-li zaměstnané ruce a ticho kolem, nechávám si předč

Re: [l10n-cs] Soubory cookie(s) nebo jen cookies

2017-05-06 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Nechal jsem nakonec trochu nechtěně o týden času navíc. Diskuze dopadla víceméně remízou, ale nakonec jsem se rozhodl slovo "soubor" vynechat, hlavně s ohledem na níže uvedené odkazy. Michal Dne 27.4.2017 v 06:41 Michal Stanke napsal(a): Ahoj. Udělal jsem menší rešerši

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-11 Tema obsahu Michal Stanke
Jo, máš pravdu, je to z nějakého rozšíření, i když nechápu, které by to mohlo být. Tak až budu mít čas si je proklikat, tak se to pokusím opravit v něm. Michal Stanke Dne 11.9.2017 v 21:02 Marek Černocký napsal(a): 5, 6 Já tam mám jiné položky, viz příloha. Ani nevím, jak bych to dostal dolů

Re: [l10n-cs] Překlady v Gnome/Fedoře, se kterými si nejsem jistý

2017-09-12 Tema obsahu Michal Stanke
Shrnutí transakce (ten samý obrázek v příloze - mix podstatného jména a slovesa opraven, vše je nyní jen sloveso). Nevím, kdy budou tyto korektury zahrnuty do aktualizace systému. Pokud ne v stávající verzi, pak v nové (F27) by to snad už být mělo. ​ Z. 2017-09-12 7:39 GMT+02:00 Michal Stanke

Re: [l10n-cs] Překlady jazyků

2017-11-13 Tema obsahu Michal Stanke
o celé nějak sjednotit? Michal Stanke Dne 7.11.2017 v 15:24 Marek Černocký napsal(a): Zkusím to pro zajímavost porovnat s našimi překlady názvů jazyků v GNOME. Ale jednu připomínku bych měl už teď: hoď ty české názvy jazyků malými písmeny, ať to někoho nesvádí to psát v českých textech s velkým

Re: [l10n-cs] Překlady jazyků

2017-11-14 Tema obsahu Michal Stanke
Dne 13.11.2017 v 21:30 Michal Čihař napsal(a): Klidně bych tam synonyma přidal (může se to hodit i pro zpětné hledání), ale bylo by se dobré shodnout se na jednom překladu. Je otázka jak moc se dá v tomhle za autoritu brát wikipedie... Taková pomocná informace, kterou alternativu zvolit jako

[l10n-cs] Korpusový workshop

2017-11-01 Tema obsahu Michal Stanke
FYI https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdWsu9Z73nyK8OlT_fRZI5FEqetbmVYNmcHMcQqcdihDLhI0w/viewform -- Michal ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Re: [l10n-cs] překlad time out

2018-05-07 Tema obsahu Michal Stanke
es/?search=timed+out -- Michal Stanke Dne 7. května 2018 14:56 David Kolibáč <da...@kolibac.cz> napsal(a): > Je to někde formálně zaznamenáno? Přijde mi, že do slovníčku by se to > mohlo hodit. > > Jinak se musím přiznat, že se mi ten překlad úplně nezamlouvá, protože > séman

Re: [l10n-cs] Překlad Joomla!

2018-05-10 Tema obsahu Michal Stanke
žeš je krátce zdokumentovat vytvořením nové stránky v kategorii Překladatelský software <http://wiki.l10n.cz/Kategorie:P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_software>. -- Michal Stanke Dne 10. května 2018 17:54 František Bartoš <ad...@bart.cz> napsal(a): > Děkuji :). > > Odpovídal jsem zde:

Re: [l10n-cs] Překlad Joomla!

2018-05-11 Tema obsahu Michal Stanke
Rád bych se na Vás obrátil s dotazem na překlad tohoto, viz téma: http://www.joomlaportal.cz/forum/73-cestina-pro-joomla-3-0-x-3-6-x-a-jeji-rozsireni/121574-preklad-rockettheme-gantry-a-helium Pro jistotu jsem upozornil WordPressáky přímo. Snad se někdo ozve. :) Co se týče L10N Wiki, mám

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-18 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Jen připomínám, setkání je už příští pátek od 9:30. Můžete ale přijít i na odpoledne. -- Michal Dne po 7. 5. 2018 7:27 uživatel Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> napsal: > Ahoj. > > První setkání bude v Českém rozhlase 25. května (pátek). S Drupal.cz jsme > domluvili

Re: [l10n-cs] Překlad softwaru Inkscape

2018-05-18 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. To je zajímavé. Víme, kdo ho překládal dříve? Kdo třeba překládá další podobné editory, třeba GIMP? -- Michal Dne st 16. 5. 2018 22:27 uživatel Jan Papež (honyczek) < honyczek-mail...@email.cz> napsal: > Ahoj, > > jen tak pro info, pokud jste někdy používali Inkscape, koukal jsem >

[l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Zajímal by mě váš názor, případně používaná pravidla, pro psaní velkých písmen v název funkcí nebo produktů. Jako příklad můžu uvést třeba "Firefox Account" -> "účet Firefoxu", "Tracking Protection" -> "ochrana proti sledování", nebo z GNOME "Oblíbené" a "Činnosti". Myslím, že to

Re: [l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
když se jedná o název, používám velké začáteční písmeno. Když je to popis funkce (přestože identický s názvem, např. "ochrana proti sledování"), používám malé písmeno. Takže tady

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
ravem/Best regards > Bc. Radim Klaška > Tel.: +420 605 271 780 > http://klaska.net > <http://klaska.net/?utm_source=regularcommunication_medium=e-mail_campaign=signature> > > Dne 18. května 2018 10:47 Michal Stanke <mic...@stanke.cz> napsal(a): > >> Ahoj. >>

Re: [l10n-cs] Pravidla pro kapitalizaci názvů funkcí produktů

2018-05-20 Tema obsahu Michal Stanke
Díky. Zkusím pro to formulovat nějaké pravidlo, dát ho do příručky a pak uvidíme, jestli bude dávat smysl. -- Michal Stanke Dne ne 20. 5. 2018 17:45 uživatel Václav Čermák <vaclav.cer...@memonte.cz> napsal: > Použil bych malé písmeno. Velké bych tam dal, kdyby se použil deskriptor

Re: [l10n-cs] První lokalizační setkání v Praze 25. května

2018-05-22 Tema obsahu Michal Stanke
Začni prosím tlačit. Bojím se, aby nepřiślo moc lidí. -- Michal Stanke Dne st 23. 5. 2018 0:28 uživatel Radim Klaška <radim.kla...@gmail.com> napsal: > Radeji ti poslu jeste sem. :-) Vytvoril jsem registracni form: > https://goo.gl/forms/TgKUMdJePrgNGlF42 Zkoukni to jestli je to OK.

[l10n-cs] Info o týmech Drupal, Joomla a WordPress

2018-05-25 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Přidal jsem do seznamu překladatelských týmů Drupal, Joomlu a WordPress. https://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%A9_t%C3%BDmy Poprosím o doplnění informací, pokud jsem na něco zapomněl nebo uvedl nepřesně. -- Michal ___ diskuze mailing

[l10n-cs] [Terminologie] zadat vs. vložit

2018-06-13 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. A ještě jedna otázky, tentokrát "zadat" nebo "vložit" (typicky v angličtině jako "enter something somewhere", zřídka "paste something somewhere"). Tady nemám ani moc nápad, podle čeho to odlišovat (možná podle délky nebo obsahu, který je vyžadován k vyplnění)? Díky za podněty. --

[l10n-cs] [Terminologie] vybrat vs. zvolit

2018-06-13 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Po nějaké době bych tady měl výzvu k diskuzi o terminologii. Bylo by fajn ve slovníku definovat, kdy a jak používat "vybrat" nebo "zvolit". Za mě by asi bylo dobré pravidlo založené třeba na tom, jaké jsou možnosti (ano/ne, 1 z N možností, X z N možností, přepínač, rozbalovací seznam,

[l10n-cs] LanguageTool

2018-02-22 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Narazil jsem na LanguageTool . Máte s tím někdo zkušenosti? Bylo by v našich silách přidat potřebnou podporu pro češtinu ? Slovenská pravidla existují,

[l10n-cs] Fluent

2018-04-07 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Kdo jste ještě nepotkal Fluent, tady je taková malá reklama na to, co teď v Mozille máme. https://www.yetanothertechblog.com/2018/04/05/why-fluent-matters-for-localization/ -- Michal ___ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz

Re: [l10n-cs] Lokalizační setkání a hackathon

2018-04-12 Tema obsahu Michal Stanke
Ahoj. Předběžně jsme lokalizační setkání upekli na pátek 25. 5. v Praze. Budeme mít celý den. Podrobnosti doplním o víkendu. Michal Dne 28.3.2018 v 18:25 Michal Stanke napsal(a): Radime, rád bych se připomněl. Myslíš, že by bylo možnost udělat to v budově Rozhlasu? Michal Dne 14.3.2018 v

Re: [l10n-cs] lokalizace SW pro obce

2018-03-31 Tema obsahu Michal Stanke
Až se po Velikonocích vrátím, podívám se na to. Třeba se tomu překladu půjde na většině míst dobře vyhnout a bude to. ;) -- Michal Stanke Dne st 28. 3. 2018 23:06 uživatel Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz> napsal: > A pak že není nadpřirozeno. Z Nového Města na Moravě dnes zazněl

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-10-29 Tema obsahu Michal Stanke
Určitě bych vybral nějaký termín a dal ho sem https://openalt.cz/2018/piklirna.php Kdy, to nevím. Za mě spíš sobota, a určitě ne neděle někdy výrazně odpo, kdy budou lidi mizet. -- Michal Stanke Dne po 29. 10. 2018 21:00 uživatel Petr Kovar napsal: > Chceme se sejít někde v konkrétní hod

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-10-25 Tema obsahu Michal Stanke
Min trojčlenná výprava z Mozilla.cz tam budeme. -- Michal Stanke Dne čt 25. 10. 2018 19:00 uživatel Petr Kovar napsal: > Mílí překladatelé, > > kdo se chystá na letošní OpenAlt do Brna? Setkání na LinuxDays nám úplně > nevyšlo, ale OpenAlt nám dává šanci na reparát. > > Díky

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-11-03 Tema obsahu Michal Stanke
Pozor oprava! Nakonec máme jenom jeden veliký dole v přízemí. -- Michal Stanke pá 2. 11. 2018 16:54 odesílatel Petr Kovar napsal: > Aha, Mozilla expanduje! :) > > Díky za upozornění, Michale. Takže zítra ve tři na shledanou, s některými > možná už dříve na konferenci. > >

Re: [l10n-cs] Fw: [OpenAlt] Prvni vikend listopadu je konference OpenAlt!

2018-11-02 Tema obsahu Michal Stanke
Pozor! Stánky máme dva! Tak u toho, kde NEBUDE VRko. -- Michal Stanke pá 2. 11. 2018 15:37 odesílatel Petr Kovar napsal: > Vážení, > > pro ty z vás, kteří se zúčastní soboty, tj. zítra, navrhuji sraz v 15:00 > před stánkem Mozilly. Podle počtu se můžeme rozhodnout, kam se usad

  1   2   >