l10n
Per discussione
Per data
Messaggi precedenti
Messaggi successivi
Indice tematico
[it-l10n] Traduzione
Filiberto
Re: [it-l10n] Traduzione
Valter Mura
[it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
ilaria de padova
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Carlo Strata
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura
[it-l10n] Tilde
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Tilde
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Tilde
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Tilde
Valter Mura
Re: [it-l10n] Tilde
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Tilde
Valter Mura
[it-l10n] Re: Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Paolo Pelloni
[it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
Valter Mura
Re: [it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
Carlo Strata
Re: [it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
Andrea Pescetti
[it-l10n] PoEdit
Filiberto
Re: [it-l10n] PoEdit
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] PoEdit
Valter Mura
[it-l10n] Elenco traduzioni
Filiberto
Re: [it-l10n] Elenco traduzioni
El Cico
[it-l10n] Elenco traduzioni
Sistel S.r.l.
[it-l10n] TMX e poEdit
Marco
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
ilaria de padova
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
Marco
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
Valter Mura
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] TMX e poEdit
Andrea Pescetti
[it-l10n] Prime difficoltà
Filiberto
Re: [it-l10n] Prime difficoltà
Paolo Pelloni
[it-l10n] guida_di_stile_Oo.pdf (
[email protected]
)
Valter Mura (Google Documenti)
Re: [it-l10n] guida_di_stile_Oo.pdf (
[email protected]
)
Valter Mura
[it-l10n] libreoffice_35.tmx.zip (
[email protected]
)
Valter Mura (Google Documenti)
Re: [it-l10n] libreoffice_35.tmx.zip (
[email protected]
)
ptux
[it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Carlo Strata
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
[it-l10n] quey-interrogazione
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] quey-interrogazione
Valter Mura
Re: [it-l10n] quey-interrogazione
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] quey-interrogazione
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] quey-interrogazione
Filiberto
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Marco Ciampa
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
tux1975
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Carlo Strata
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Marco Ciampa
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Marco Ciampa
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Carlo Strata
[it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Valter Mura (Google Documenti)
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Valter Mura
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Valter Mura
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni
ptux
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
ptux
[it-l10n] Ecco sc/source/ui
ptux
Re: [it-l10n] altre traduzioni
ptux
[it-l10n] Estrusione.
ptux
Re: [it-l10n] Estrusione.
Valter Mura
[it-l10n]
ptux
[it-l10n] Presa in carico file .po da tradurre
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Presa in carico file .po da tradurre
ptux
Re: [it-l10n] Estrusione.
Italo Vignoli
[it-l10n] Ecco sc/source/ui
ptux
Re: [it-l10n] Ecco sc/source/ui
Valter Mura
[it-l10n] altre traduzioni
ptux
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Valter Mura
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (
[email protected]
)
Paolo Pelloni
[it-l10n] gestione traduzione pacchetti libo_35x.ods (
[email protected]
)
Valter Mura (Google Documenti)
[it-l10n] Presa in carico file per traduzione
Andrea Pescetti
[it-l10n] traduzione pagina della Netiquette
Francesca Vignoli
[it-l10n] Colore caratteri non visualizzato
robby
Re: [it-l10n] Colore caratteri non visualizzato
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Colore caratteri non visualizzato
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] traduzioni e revisioni
Francesca Vignoli
Re: [it-l10n] traduzioni e revisioni
Carlo Strata
Re: [it-l10n] traduzioni e revisioni
Valter Mura
Re: [it-l10n] traduzioni e revisioni
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] ODFAuthors
Francesca Vignoli
[it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
ilaria de padova
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Marco
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
ptux
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Filiberto
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Andrea Pescetti
[it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
ptux
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 emetodo di lavoro
Guazzelli Sara
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 emetodo di lavoro
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
ptux
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
ptux
[it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Filiberto
[it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Filiberto
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Paolo Pelloni
[it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Marco
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Valter Mura
Re: [it-l10n] Re: Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
Marco
[it-l10n] inizio revisione base e math
Francesca Vignoli
[it-l10n] iscrizione a dropbox
Francesca Vignoli
Re: [it-l10n] iscrizione a dropbox
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] DropBox
Italo Vignoli
[it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
Francesca Vignoli
Re: [it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
Valter Mura
Re: [it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
Francesca Vignoli
Re: [it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
Andrea Pescetti
[it-l10n] Backup it.libreoffice.org aggiornato al 20/10
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Backup it.libreoffice.org aggiornato al 20/10
Valter Mura
[it-l10n] Inizio revisione pagina supporto-accessibilità
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Backup it.libreoffice.org aggiornato al 20/10
Filiberto
[it-l10n] Linux Day
Italo Vignoli
Re: [it-l10n] Linux Day
Carlo Strata
[it-l10n] Collaborare
Sì Ma
Re: [it-l10n] Collaborare
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] nome estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] nome estensioni
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] Traduzione pagine
Francesca Vignoli
[it-l10n] draw revisionata
ilaria de padova
Re: [it-l10n] draw revisionata
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] revisione estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] revisione estensioni
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] revisione estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] revisione estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] revisione estensioni
Paolo Pelloni
Re: [it-l10n] revisione estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] revisione estensioni
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] revisione estensioni
Valter Mura
Re: [it-l10n] revisione estensioni
Valter Mura
Re: [it-l10n] revisione estensioni
ilaria de padova
Re: [it-l10n] revisione estensioni
Valter Mura
Re: [it-l10n] revisione estensioni
El Cico
[it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - sequenza per processo di traduzione revisione pubblicazione
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - sequenza per processo di traduzione revisione pubblicazione
ilaria de padova
Re: [it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - sequenza per processo di traduzione revisione pubblicazione
El Cico
Re: [it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - sequenza per processo di traduzione revisione pubblicazione
ilaria de padova
Re: [it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - Impress
ilaria de padova
Re: [it-l10n] Re: ora dovresti avere l'accesso - Impress
El Cico
[it-l10n] Traduzione stringa
Valter Mura
Re: [it-l10n] Traduzione stringa
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Traduzione stringa
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Traduzione stringa
ptux
Re: [it-l10n] Traduzione stringa
El Cico
Re: [it-l10n] Traduzione stringa
Valter Mura
[it-l10n] Traduzione Caratteristiche->Estensioni
ptux
Re: [it-l10n] Traduzione Caratteristiche->Estensioni
ptux
Re: [it-l10n] Traduzione Caratteristiche->Estensioni
El Cico
Re: [it-l10n] Traduzione Caratteristiche->Estensioni
ilaria de padova
[it-l10n] I filtri linguistici nella pagina delle mailing list non filtrano nulla invece delle sole liste per l'italiano!
Carlo Strata
Re: [it-l10n] I filtri linguistici nella pagina delle mailing list non filtrano nulla invece delle sole liste per l'italiano!
El Cico
[it-l10n] Localizzazione immagini su pagina installazione LibO per Mac
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] Fwd: [OmT] OmegaT version 2.3.0 update 1 released
Valter Mura
[it-l10n] Re: [it-users] traduzione sezione "Supporto"
El Cico
[it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org - pre-release
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] link errati
Marina Latini
Re: [it-l10n] link errati
elcico2001 एल्चिको
[it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org
Andrea Pescetti
Re: [it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org
Valter Mura
Re: [it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org
elcico2001 एल्चिको
Re: [it-l10n] Richiesta revisione e pubblicazione pagine su it.libreoffice.org
Andrea Pescetti
Messaggi precedenti
Messaggi successivi