Hola a todos, hace unos 3 años que no escribo, a este grupo depués de una
fase en que escribía casi diariamente. Ha sido un gusto para mí volver a ver
que este grupo (al que por razones personales le debo y le tengo mucho
gusto) sigue vivo.
Hace un poco más de dos meses, Roberto, hablaba del vaso
Me parecen totalmente pertinentes los comentarios de Mikel sobre el papel
del ritmo de cambio, la superviviencia, la hibridación o la reproducción
sexual en la evolución biológica. Ciertamente estos factores no están
presentes en el cambio lingüístico.
De todas maneras la idea de Dixon, se
Muy interesante, Juan. Nuavemente tal vez debamos recordar algo que a veces
los artículos periodísticos olvidan: hablar o comprender una lengua requiere
actividades cognitivias diferentes de las que se encargan diferentes partes
del cerebro. Cuando leemos, tarea de la que habla el estudio, suelen
Yo diría que si es posible aunque complicado. Que yo sepa no existen lenguas
naturales sin adposiciones (preposiciones o postposiciones). Aunque debe
señalarse que existen lenguas que se las apañan para marcar sujeto, objeto
directo, objeto indirecto, etc... sin necesidad de preposiciones, orden
Hola Edwin,
Es muy interesante el fenómeno del Kexyana que mencionas, de hecho creo que
es justamente el origen de ciertos abstractos en tibetano:
tsa (caliente) + grang (frío) = tsagrang (temperatura)
ring (largo) + tung (corto) = ringtung (longitud)
Originalmente tsagrang y ringtung pudieron
Bienvenido Gerardo,
Es muy interesante lo que explicas. Creo que la mayoría de personas que
proceden de la psicología están más cerca del conexionismo que del
generativismo. Sin duda el éxito de dicha postura en campos no relacionados
con el lenguaje lo que hace concebir esperanzas a quienes
[Eleder] ¿No bastaría con una lengua donde lo que realmente se dijera
fuera vaso medio llenado y vaso medio vaciado? Parece que es eso
lo que estaban interpretando los hablantes...
[Davius] Pues sí esa sería una posible solución, aunque también la
palabra lleno y vacío en
[svaa] En mi opinión una sociedad no puede ser bilingüe en igualdad;
una lengua termina desplazando a la otra, eliminándola totalmente o
dejándola reducida a un papel mínimo. Es una simple ley de economía,
de ley mental del mínimo esfuerzo.
---
[davius] Bueno no veo que esa
Gracias por la respuesta Josu, sin embargo, encuentro una dificultad,
porque en Catalán antiguo (y todavía en los dialectos occidentales y
el dialecto de Tarragona) tiene /v/ incial como en /vaka/ 'vaca' o
/veure/ 'ver'. Además en portugués existe también /v/ inicial, compo
por ejemplo en los
Me gustó particularmente la intervención de Mariano (encantado de
saludarte de nuevo!), ciertamente no había caído en el aspecto que el
señala, que paradójicamente Skinner y Chomsky hacen afirmaciones
heterodoxas sino opuestas a ciertos aspectos del método científico.
Personalmente le veo cierto
[Gerardo] Si querés, decime qué aspecto te interesa ampliar.
-
[Davius] Bueno ya que te ofreces a mi me interesaría conocer que diría
Skinner del argumento de la pobreza del estímulo o como los niños
con un input tan limitado, simplificado y poco general son capaces de
adquirir
Hola Míkel, que tal?
[Míkel] Si Irlanda e Israel hubieran intercambiado sus políticas
lingüísticas hace 60 años, hoy todos los irlandeses hablarían gaélico
y el hebreo seguiría como lengua muerta. Yo pienso que es cada
sociead, a través de sus representantes democráticos, la que tiene que
decidir
Ahá, me imaginé que la crítica hacia el argumento de la pobreza de
estímulo (APE) sería precisamente pedir que se aclare hasta qué punto
es pobre o no el estímulo. Negar que el estímulo es pobre, es igual de
poco riguroso que afirmar que el estímulo es pobre, a menos que
previamente consensuemos
Las listas más extensas de universales explícitos precisamente son las que
se encuentran en *Comrie* [y en Greenberg, un trabajo más antiguo]. Sin
embargo, esas listas son las que precisamente usan categorías gramaticales
imprecisas como por ejemplo la *cuestionable de orden básico.* Sin
embargo,
Muchas gracias por la págiana de universales (2029 universales ni más ni
menos! almente recomedable):
http://typo.uni-konstanz.de/archive/intro/
Obviamente que algo sea o no sea un universal en última instancia es un
hecho empírico, o se observa universalmente o no. Claro está que también los
Gracias por la noticia Danilo, recuerdo bien tus explicaciones por años del
número mengüante de hablantes de la lengua, sino recuerdo mal esto nos deja
ahora un total de 4 hablantes natrivos vivos y un número indeterminado de
semihablantes. no?
Un saludo,
Davius
[Se han eliminado los trozos de
Bueno, veo que Juan ya ha adelantado una ajustada descripción de este
pseudo-intelectual reclacitrante en nómina de la prensa progesista y
terceraviísta. Afortunadamente el tema de este foro no es la personalidad o
valía de personajes como Montaner, así que no tendré que extenderme sobre lo
Bienvenido periegeticus,
Víctor Montañez me temo hace años que no participa yo diría que no recuerdo
nada de él en los últimos 4 o 5 años (aquí hay algunos que nos hemos hechos
semiviejos, como ves). No tengas apuros en sacar viejos temas, yo diría que
casi con seguridad todos hemos reconsiderado
Hola Gerardo sobre tus conclusiones bueno yo diría
(1) Bueno yo diría que la observación de Jorge require explicación, yo no
estoy tan seguro de que realmente cuando salía no sea una dislocación a la
izquierda, de hecho al leer la frase me parece que existe una pausa, no creo
que podamos dar por
Buen habría que buscar otros ejemplos de dobles interrogativas para poder
dar un explicación (de lo contrario si sólo trabajo el ejemplo de Jorge
estaría construyendo una explicación adhoc).
Por ejemplos:
(7) **¿A quién no sabes porqué le dijo?
(8) **¿A quién viste cuando le dijeron?
(9) **¿A
En algunas zonas son tipológicamente raras las oclusivas sonoras, por
ejemplo en Mesoamérica muchas lenguas carecen de oposición sonora/sorda.
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
Efectivamente, Jorge, releyéndo lo que escribí había algunos errores,
de todas maneras a diferencia del caso tratado anteriormente estas no
me parecen gramaticales.
(7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
(7b) **¿A quién no sabes por qué le dijo?
(8a) Vi cuándo le dijeron a
En cuanto a (7), (8) y (9) y (5) ya hablé en el mensaje anterior,
desde luego ni a mí, ni a los otros hablantes de español que viven en
mi casa [entre los que realicé una pequeña encuesta] nos parecen
gramaticales (7b), (8b) y (9b) ni siquiera en los contextos (7a), (8a)
y (9a), sugeridos por
En esta lista, en el pasado, alguna vez se ha hablado del sumerio y creo
recordar que algunas personas por aquí tienen bastante más fresca la
morfología de dicha lengua así que en parte a ellos me dirijo. Una
peculiaridad del sumerio es que tenemos registradas dos variantes o
dialectos de dicha
El otro día comentando con un amigo sobre el orden básico de constiuyentes
en latín, me decía que la mayoría de autores aceptan sin mayor discuisón que
el latín tiene un orden (SOV, sujeto-objeto-verbo), NA (el nombre precede al
adjetivo), NG (el genitivo sigue al nombre) y detN (los determinantes
Creo que gran parte de la discusión del parecido de las lenguas, de si es
más fácil entender el latín a partir de las lenguas románicas, que el griego
ático a partir del moderno demótico, etc, etc, creo que es espurea porque se
basa en juicios de valor raramente comprobables. Si de juicios de
Efectivamente hay factores sociales que sin duda son una variable: la edad,
el sexo, la procedencia urbana/rural de los hablantes, la formalidad del
contexto, etc... no me quejo de esos porque se dejan identificar, medir y
hasta correlacionar estadísticamente con los hechos lingüísticos.
Mi queja
Llevo algún tiempo pensando en varias de las inquietudes del ínclito Ward y
la discusión sobre Cortez. Una afirmación de Cortez, que comparto, es que
nadie que domine TODAS las lenguas románicas podría entender, sin
entrenamiento previo, los textos de Cicerón o nisiquiera Julio César. En eso
[Ward] He leído (aqui o en otros lados) que las reconstrucciones de la
lengua madre de las lenguas romances a partir de éstas no lleva al latín.
--
[Davius] Seguramente nadie ha escrito una gramática o compendio completo del
proto-románico, aunque algunos ideolingüistas aquí presentes
[Míkel] *No acabo de entender la relación entre un eremita en una cueva y el
origen del castellano. Se supone que los eremitas van a las cuevas para no
hablar con nadie, no para inventar idiomas. Es acaso el castellano la
primera ideolengua, obra del susodicho santo eremita?*
Creo que el tema principal está despejado, y concordamos. Si te parece ahora
vamos por los flecos o minucias:
1) Yo también considero apasionante la relación que parece existir entre
organización social y fenómenos lingüísticos. Sin embargo no creo que esa
discusión pueda realizar en términos de
[Roberto] ¿Y el cambio fonético regular suele ser inteligible para los
hablantes de esas variedades? Por ejemplo, hay palabras en castellano
yportugués que han seguido el cambio fonético regular que son perfectamente
comprensibles (ouro, prata, porta vs oro, plata, puerta)
-
Para mí Cortez hace trampa en todos los casos existen versiones latinas
perfectamente normales [Latín 2] que prácticamente igualan la sintaxis de
las lenguas romances, pero Cortez selecciona como a propósito versiones más
arcaizantes [Latín 1] para probar su tesis. Voy ejemplo a ejemplos:
[Latín
Gracias Mariano, debo agradecerte que hayas colocado los puntos sobre las
íes traduciendo del español periodístico al español convencional. La verdad
es que juzgo tan incapaces a los políticos que a veces estoy dispuesto a
creer oraciones del español periodístico referidos a ellos por absurdas
que
Es curioso como el texto más antiguo en la lengua A escrito es una
expresión sin referente fijo (cada cierto tiempo aparece uno más antiguo). Y
no es que el texto más antiguo tenga mucho mérito en si mismo el contenido
probable de nodicia de kesos (por cierto título sospechosamente parcido al
Hola Danilo,
Puedes consultar algunas de las diferencias fonéticas sistemáticas del dacio
y el tracio en esta página:
http://groznijat.tripod.com/thrac/thrac_9.html
En esta otra página se muestran topónimos interpretados como dacios y
topónimos tracios, que claramente muestran que los dacios se
Mikel mencionaba la simplifación de las lenguas europeas que se han vuelto
preposicionales, acabando con sutilezas flexivas como las que encontramos en
occitano antiguo o inglés antiguo. Hace algún tiempo que llevo compilando
información anecdótica sobre lenguas que se cambiaron abruptamente:
1)
Hola Míkel,
He localizado la referencia sobre preposiciones creadas a partir de verbos.
Se pueden encontrar unos cuantos ejemplos en The Major Languages of East
and South-East Asia editado por B. Comrie (páginas 98-99).
Los ejemplos que da el artículo sobre el moderno chino mandarín muestra como
En cuanto a Beijing (pronunciado actualmente más o menos como Pechín) es
que el siglo XVI la primera consonante de la segunda sílaba todavía sonaba
muy aproximadamente como [k] ya que no había palatalizado. De hecho la
pronunciación en francés más cercana al nombre en esa época era precisamente
[Daf] es viable usar los verbos como preposiciones y viceversa ??
[Dav] No veo porqué no. En cuanto a imposibilidades yo diría que toda lengua
necesita nombres [+N][-V] y verbos [-N][+V]. De hecho hace algún tiempo
que discutimos eso. Otras categorías léxicas
[daf] qué tiene de especial el diseño de una ideolengua en que no haya
separación entre palabras?
[dav] Ninguna lengua hablada tiene de hecho separación entre palabras. Es
más el concepto mismo de palabra es una realidad extraña para las culturas
ágrafas. El propio Alfred Binet
En última instancia de lo que entiendo que hablas es un proceso de
extensión analógica por la cual una palabra o morfema que originalmente
tenía una sóla función acaba teniendo varias diferentes.
El proceso va como en el ejemplo de los verbos chinos convertidos en
preposiciones. Tienes una lengua
Es muy interesante volver oir a hablar del haret!
No lo dices pero entiende que la oración inversa:
(1) hire so-utot-a-hi n-a keko
hombre inv.-morder-PRET.-sing.masc. Actor2-ind. perro
Se puede traducir aproximadamente por el hombre fue mordido por el perro.
No sé si por tanto la inversión de la
Mariano, todos. Hola.
Muy interesante la discusión que presenta Mariano, como siempre.
En este caso presente, creo que existe un argumento (informal) para decir
que los nombres y los verbos constituyen dos categorías naturales de las
lenguas y no meras teorizaciones convenientes: Los niños en
Sie haben recht, Herr Llambias!
Acabo de recordar que efectivamente en alemán moderno el auxiliar debe
aparecer en SEGUNDA posición, de hecho tengo unos ejemplos por ahí.
Mea culpa! Me alegra ver que mi lapsus menti no pasó por cierto ni 15 min!
Es por eso que me gusta este grupo!
[Se han
La cosa es que si mal no recuerdo la palabra latina cor tiene /o/ breve
(de hecho viene del IE *krd-, como gr. kardias, o germ. *hert-). Tal vez
pasó que debido a que existen tantas palabras latinas acabadas en -or
(amor, imperator, fulgor, ...) con /o:/ larga, /cor/ pasó previamente a
/co:r/ y
Hace unas semanas preguntaba roberto porqué no traducir la frase del haret
(ideolenga):
(1) hire so-utot-a-hi n-a keko
hombre inv.-morder-PRET.-sing.masc. Actor2-ind. perro
Como (2a) y no como (2b):
(2a) el hombre fue mordido por el perro
(2b) el hombre es a quien mordió el perro
En realidad
[Yuleripo] pregunto: por qué no se dice 'corroto' e 'incorroto', en vez de
'corrupto' e 'incorrupto', que son palabras más difíciles de pronunciar.
Como tenemos tradición de mandatarios prevaricones (corromper) y reliquias
de santos (incorromper), es extraño que 'corroto' e 'incorroto' ...
temerarius no está directamenet relacionado con el latín temor sino con
temerare (profanar, deshonrar, ser desconsiderado). Supongo que en última
instancia ambos estén relacionados con IE /*tem-r/ pero la relación
semántica no está clara.
En cuanto a hospitalarim deriba de hospes (hospit-) que se
Muchas veces los manuales de lingüística histórica enfatizan demasiado el
como de estadios más antiugos de la lengua se derivan mediante cambios
lingüísticos regulares las formas modernas. Eso genera la falsa impresión de
que toda la información de las lenguas modernas es predictible a partir de
Hola a todos,
Durante un tiempo la Lingüística Forense capturó mi atención y mi
curiosidad, propiamente gran parte de lo que estudia la lingüística forense
son propiedades estadísticas del lenguaje o de la forma de usar el lenguaje
de ciertos individuos. Sin duda lo relatado en el artículo
Alguien podría decirme si la primera letra del alfabeto griego debe
pronunciarse como [?'álef] o como [?aléf] ?
DS
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
52 matches
Mail list logo