Re: [translate-pootle] Wordforge

2006-06-05 Thread F Wolff
On Ma, 2006-06-05 at 02:08 +0300, Gintautas Miliauskas wrote: Hello, Hi ... Aigars promised me Subversion access to pootle's repository where I could create a branch and work on it. While I don't yet have code to commit, I have been trying to get the gist of what you have and I would

[translate-pootle] Pootle 0.9 released

2006-06-20 Thread F Wolff
Hi list New versions of Pootle and the Translate toolkit have been released last week. The announcement for the Translate toolkit is in a separate mail on the translate-devel list (and the translate-announce list). Some new features include: * Pootle now serves pages based on templates - this

Re: [translate-pootle] Pootle upgrade

2006-06-21 Thread F Wolff
On Wo, 2006-06-21 at 14:59 +0200, Lorenzo Dalvit wrote: Hello there I would like to upgrade my pootle from 0.8 to the brand new 0.9 (looks great BTW!). I would like to know if I need to reinstall everything or if there is an easy way to just upgrade. It runs on an ubuntu server and it is

Re: [translate-pootle] Can't login (was: Re: Pootle 0.9 released

2006-06-22 Thread F Wolff
On Do, 2006-06-22 at 22:11 +0930, Clytie Siddall wrote: On 20/06/2006, at 7:54 PM, F Wolff wrote: Version 0.9 of Pootle was released with 15 translations of which 4 are 100% complete. We intend to release shortly with updated translations, and hopefully in many more languages. Pootle can

Re: [translate-pootle] pootle po files

2006-06-23 Thread F Wolff
On So, 2006-06-18 at 13:23 +0200, Juanse Pérez Herrero wrote: Hi, 2 questions: Hi, sorry for the late response. 1- where can I find pootle's itself po files I am getting errors on http://pootle.wordforge.org/projects/pootle/ which I guess is the place to get the po's That address now

[translate-pootle] Reviewing Pootle translations

2006-07-13 Thread F Wolff
Hi list. I'm just reviewing the Pootle translations of Pootle 0.9 and came across a translation mistake in a few languages. A English message changed between the versions from bCurrent Translation:/b to Current Translation: With the porting of the PO files the entries were

Re: [translate-pootle] Development report

2006-08-10 Thread F Wolff
On Do, 2006-08-10 at 09:29 +0200, ^pi^ wrote: On 8/8/06, F Wolff [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi list Here is a short summary of my work in the last week. ... Is anywhere explained who terminlogy works ? I try to use it in my local server but I cant. My procedure: -Create

Re: [translate-pootle] New translator at CC Pootle

2006-08-11 Thread F Wolff
On Vr, 2006-08-11 at 23:43 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi everyone :) Here I am, a translator who's just discovered the Creative Commons Pootle at http://translate.creativecommons.org/ and I'm keen to jump in and start translating their important documentation work. So I register

Re: [translate-pootle] Installing locally

2006-09-01 Thread F Wolff
On Vr, 2006-09-01 at 16:45 +0100, Djihed Afifi wrote: Hi, I'm trying to install pootle locally in order to test it. I'm at a loss at what needs to be done in order to make that work. I followed the steps on http://translate.sourceforge.net/wiki/pootleadmin, namely under How to install as

Re: [translate-pootle] Installing locally

2006-09-02 Thread F Wolff
On Sa, 2006-09-02 at 09:07 +0200, Christian Perrier wrote: This error indicates that your PYTHONPATH is not set up correctly. The page mentions the following: export PYTHONPATH=/home/pootle/usr/lib/python2.3/site-packages/ Another option is of course a very simple apt-get install

Re: [translate-pootle] Showing whitespace

2006-09-04 Thread F Wolff
On So, 2006-09-03 at 21:32 +0930, Clytie Siddall wrote: And hello again :) I do remember someone talking about being able to show whitespace on Pootle, for example preceding or trailing spaces in strings. Can we do that yet? Currently, the only way to discern these spaces is to guess

Re: [translate-pootle] Quick links

2006-09-05 Thread F Wolff
On Di, 2006-09-05 at 13:52 +0300, Gintautas Miliauskas wrote: Hello, nice to hear from you! The only thing that concerned me was the way plural forms are bundled in tuples, since the original and translation seem to be abritrarily grouped with the English singular going with the

Re: [translate-pootle] Translating OpenOffice.org with Pootle

2006-09-12 Thread F Wolff
On So, 2006-09-10 at 02:33 -0300, Leonardo Fontenelle wrote: On Mon, 2006-09-04 at 21:41 +0930, Clytie Siddall wrote: On 04/09/2006, at 9:12 PM, Dwayne Bailey wrote: On People wise lack of resources: does that mean sysadmins or team coordinators? We already have (some) team

Re: [translate-pootle] Position in file

2006-09-15 Thread F Wolff
On Vr, 2006-09-15 at 22:25 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi guys :) Just a suggestion, but it would be helpful to know roughly where one is in a file, while translating in Pootle. It's encouraging to know roughly if you're half-way through, or three- quarters of the way through. The

[translate-pootle] New POT file for upcoming Pootle 0.10.1

2006-09-15 Thread F Wolff
Hi list As I announced with the release of Pootle 0.10, there might be some new strings for translation in the 0.10 release series. Since big work is currently planned for the development branch of Pootle, we might even end up making some not-so-minor update releases from the 0.10 branch. The

Re: [translate-pootle] Fonts and prefs

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 18:12 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi everyone :) The odd font is back: I wonder if it has anything to do with the fact that I've ended up logged in in English? I didn't notice this when I logged in, because I've relaxed about choosing my interface language since

Re: [translate-pootle] Background colour

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 18:02 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi all :) I've been spending quite a bit of time editing in Pootle, and I'm having difficulty with the white background colour. I generally set my background to #F9EEE2, which works better for me for some reason: I can

Re: [translate-pootle] Interface language

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 18:18 +0930, Clytie Siddall wrote: Progres report: ;) I went to my options page and checked, and it said, Interface language and Vietnamese! And all the pages are in English. Weird. So I logged out, then suddenly the login page was in Vietnamese... All's

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] [Patch] Clickable special chars.

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 17:32 +0930, Clytie Siddall wrote: Following my enquiry about the ubiquity of system-wide special characters palettes: On 18/09/2006, at 3:29 PM, F Wolff wrote: If you mean do the operating systems have _some_ way of entering these characters, I guess all of them

Re: [translate-pootle] Windows Installation Instructions

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 21:12 +0930, Clytie Siddall wrote: On 18/09/2006, at 7:30 PM, Charl van Niekerk wrote: Finally I got around to drafting very basic Windows installation instructions for Pootle. Think of this as the lamer's guide to setting up Pootle. Feedback very welcome!

Re: [translate-pootle] Stats?

2006-09-19 Thread F Wolff
On Di, 2006-09-19 at 23:41 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi everyone :) Just before I turn in for the night: I opened the next file I want to translate: vi/ooo203/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po and noticed that the stats at the top say 555 blank, 0 fuzzy, but the

Re: [translate-pootle] Pootle 0.10.1rc1

2006-09-20 Thread F Wolff
On Di, 2006-09-19 at 22:43 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi everyone :) Congratulations to Friedel, who has put some nice improvements into the Pootle interface. Long string IDs are now contained in a scroll pane, so they don't push the input area over to the RHS or your national

[translate-pootle] Clickable characters

2006-09-20 Thread F Wolff
The patch for clickable characters (see a previous thread) have been commited and is available on pootle.wordforge.org. We would appreciate it if people could help us to gather information about which characters to include for which languages. I hope to include this information in the default

[translate-pootle] Extra languages for Pootle

2006-09-21 Thread F Wolff
I realised today that there were some previous translations of the Pootle interface that were not showing on pootle.wordforge.org. (They were in the source repository all along.) It was because the languages were not registered yet on the website (mostly because we also didn't have plural

Re: [translate-pootle] Registration e-mail does not reach hotmail

2006-09-26 Thread F Wolff
On Di, 2006-09-26 at 13:08 +0200, Dwayne Bailey wrote: All Pootle does is send the mail through smtp. So its definitely filtering on the providers side. If you can try work out what it is that is getting the confirmation filtered that would help. The one issue that could be relevant is

Re: [translate-pootle] gettext with non-en source language

2006-09-26 Thread F Wolff
On Di, 2006-09-26 at 18:03 +0930, Clytie Siddall wrote: To: Deb18n Cc: TP, Pootle On 25/09/2006, at 5:49 PM, MJ Ray wrote: Question raised on -l10n-esperanto recently: can gettext be used for localising a program with a utf-8 non-English source language? That is, the thing in the

Re: [translate-pootle] Gnome glossary project

2006-09-27 Thread F Wolff
On Wo, 2006-09-27 at 13:15 -0700, Young Joo Pintaske wrote: Hi Clytie, Clytie Siddall wrote On 2006년 09월 26일 오후 11:40,: On 27/09/2006, at 6:50 AM, Young Joo Pintaske wrote: [snip] I'm not sure how this project originated back then. I'd like to pass on the glossary tool that

Re: [translate-pootle] [Translation-i18n] gettext with non-en source language

2006-09-28 Thread F Wolff
On Do, 2006-09-28 at 13:46 +0200, Bruno Haible wrote: Christian Rose wrote: gettext's English-centredness (which to large parts is historical, but in some cases still exists, like in the handling of plural forms) is both a blessing for our community where English is the UI default, as

Re: [translate-pootle] Swedish??

2006-09-28 Thread F Wolff
On Do, 2006-09-28 at 15:20 +0200, Jerker Lundin wrote: How to make translations to Swedish? The option is not there. Jerker Lundin Hi, Jerker Swedish is registered as a language on pootle.wordforge.org. All the projects that are currently available are listed here:

Re: [translate-pootle] Pootle's migration from jToolkit

2006-10-03 Thread F Wolff
On Sa, 2006-09-30 at 20:11 +0200, Gasper Zejn wrote: Hello. I have created a new page on translate wiki [1] for this effort. Everyone is invited to give it a look, and more importantly, please specify what has to work. Pootle probably has features still undiscovered by me and I don't want

Re: [translate-pootle] Document - comparativa_ferramentas.odt_[hYDtja].odt

2006-10-04 Thread F Wolff
Thank you for this. I'll make a few comments below: On Di, 2006-10-03 at 17:48 +0200, mvillarino wrote: Hello. Wia another mail-list I'm subscribed to, I've just received the attached odt text document, describing the results of the evaluation of several web-based translation tools. This

[translate-pootle] Pootle 0.10.1 released

2006-10-14 Thread F Wolff
Hi list New versions of the Translate toolkit and of Pootle were released today. The announcement for the toolkit is in a separate mail on the translate-devel list (and the translate-announce list). This is a minor release but has several improvements and a few new features. Version 0.10 or

[translate-pootle] Development report

2006-10-30 Thread F Wolff
Hi list. Here are some notes about my Pootle related activities in the last while. I wrote to the translate-devel list about my toolkit related work, of which some escaping work and pofilter checks might be relevant to Pootle users. I started with some work to automatically generate the

Re: [translate-pootle] Gentoo packages for Pootle and friends

2006-11-08 Thread F Wolff
On Do, 2006-11-09 at 01:56 -0200, Leonardo Fontenelle wrote: Hello, this is me again reporting the progress in the Gentoo package for Pootle. The ebuild file has grown up, and I'm almost posting it in bugzilla, but I need to check some details about the dependencies. First, let me explain

Re: [translate-pootle] Gentoo packages for Pootle and friends

2006-11-09 Thread F Wolff
On Do, 2006-11-09 at 12:38 -0200, Leonardo Fontenelle wrote: Thank you for the information! 2006/11/9, F Wolff: pootle.prefs has a setting for the location of the po directory - couldn't you just set it explicitly there? Ops! Thank you, now I don't need symlinks anymore. About PyLucene

Re: [translate-pootle] Fwd: GNOME subversion migration

2006-12-19 Thread F Wolff
On Di, 2006-12-19 at 07:59 -0200, Leonardo Fontenelle wrote: So, GNOME is finally moving to SVN. How would that affect Pootle's CVS/SVN integration, in Pootle's current and next versions? Leonardo Fontenelle We already provide integration for SVN as well, so no real impact there. Both

Re: [translate-pootle] Setting default user permissions

2006-12-21 Thread F Wolff
On Di, 2006-12-19 at 23:19 -0200, Leonardo Fontenelle wrote: Maybe Pootle could administrate permissions as roles instead of case-by-case. Was that discussed before? Pootle does that already for nobody and default; the administrator could than create and/or edit profiles like translator (in

Re: [translate-pootle] CVS and SVN integration

2006-12-22 Thread F Wolff
On Di, 2006-12-12 at 03:00 -0200, Leonardo Fontenelle wrote: Hello, I've recently submitted a new shell script to get files from CVS, and I have to say that the problem continues to happen. I can't compare GNOME to other projects because it's the only one I've got in my experimental server.

Re: [translate-pootle] Pootle is -very- slow to update language file.

2006-12-23 Thread F Wolff
On Sa, 2006-12-23 at 11:51 +0100, Christian Perrier wrote: The Debian integration project is certainly finding some areas for improvement. That's great: exactly what we need to happen. :) I'm actually trying to look at the pyLucene thing. It is mentioned in the Pootle doc as a very

Re: [translate-pootle] Question about adding strings

2007-01-19 Thread F Wolff
On Vr, 2007-01-19 at 10:49 +0200, Hristo Simenov Hristov wrote: Hi, I want to ask who adds strings for translation? I want to test pootle but there are not stnigs for OOo 2.2 which I need. Can I upload stuf or other submits strings only? regards Hi Hristo Thank you for trying out Pootle.

[translate-pootle] Version 0.11rc, with new strings for Pootle interface

2007-01-19 Thread F Wolff
Hi list(s) I have built release candidates of the toolkit and of Pootle for version 0.11. In preparation for the next release, I have created a new POT file for Pootle and updated the PO files for translation on the Pootle server: http://pootle.wordforge.org/ It will be kind if the current

Re: [translate-pootle] Feature when changing number of rows

2007-01-22 Thread F Wolff
On Ma, 2007-01-22 at 10:44 +0100, Daniel Nylander wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 Hi all Maybe this is a known feature in Pootle but.. When changing the number of rows in translate mode and view mode to something else than default, the setting for translate

Re: [translate-pootle] Version 0.11rc, with new strings for Pootle interface

2007-01-24 Thread F Wolff
On Vr, 2007-01-19 at 23:20 +0100, Frederic Lehobey wrote: Hi, On Fri, Jan 19, 2007 at 02:04:39PM +0200, F Wolff wrote: I have built release candidates of the toolkit and of Pootle for version 0.11. In preparation for the next release, I have created a new POT file for Pootle

Re: [translate-pootle] [Request for wordforge Admin] FreeNAS project

2007-04-02 Thread F Wolff
On Di, 2007-03-27 at 16:40 +0200, Shango wrote: Hi, I'm the webmaster of FreeNAS project (http://freenas.org), an opensource project. We already have several po files (english, roumanian, french, german, simplified and traditional chinese, japanese, spanish, ...), the translators sends

Re: [translate-pootle] Javascript errors

2007-04-25 Thread F Wolff
On Wo, 2007-04-25 at 10:40 -0300, Charles A. Landemaine wrote: On 4/25/07, Andreas Pauley [EMAIL PROTECTED] wrote: What browser+version and OS+version are you using when browsing the above URL? Thank you Andreas. I'm using IE7 on WinXP. It is the only browser that reports this error (I

Re: [translate-pootle] Proxying Debian Pootle through Apache2

2007-05-03 Thread F Wolff
On Do, 2007-05-03 at 08:02 +0200, Lorenzo Dalvit wrote: Hi list Does anybody know how to proxy Debian ootle through Apache? I am running Pootle on an Ubuntu server and I am behind a proxy which blocks my port 8080. It used to work (I know, it is one of the scariests sentences ever :-))

Re: [translate-pootle] Translations for upcoming Pootle 1.0

2007-05-05 Thread F Wolff
On Sa, 2007-05-05 at 08:05 +0200, Christian Perrier wrote: We have received some translations of the Pootle users guide. Please continue to update these translations, even after the release. I would be especially grateful of a French translation for the millions of people in the

Re: [translate-pootle] Translations for upcoming Pootle 1.0

2007-05-05 Thread F Wolff
On Sa, 2007-05-05 at 09:40 +0200, Christian Perrier wrote: The user's guide lives at http://translate.sourceforge.net/wiki/users/user_guide (dokuwiki) We converted it to PO using txt2po and these files are available at http://pootle.wordforge.org/projects/usersguide/ Hmmm, Pootle

Re: [translate-pootle] Install script deletes pref files + question about fuzzy button

2007-05-17 Thread F Wolff
Sorry for not responding to the thread earlier. On Do, 2007-05-17 at 10:04 +0200, Dwayne Bailey wrote: Prefs file: - Not sure if its worth making the installer more intelligent. Most people should eventually use the software through DEBs and RPMs. I usually make sure I'm using my own

[translate-pootle] Version 1.0 release candidate 3

2007-05-24 Thread F Wolff
Hi lists Sorry for the double posting some might receive. Release candidate 3 of Pootle 1.0 and Translate Toolkit 1.0 is available for testing: http://translate.sourceforge.net/snapshots/ Please test and let us know of any issues. We are probably very close to release. Especially testing on

Re: [translate-pootle] Ukrainian UserGuide for Pootle

2007-06-04 Thread F Wolff
On So, 2007-06-03 at 10:31 +0300, Serhij Dubyk / Сергій Дубик wrote: How-to add subj for Ukrainian language: http://pootle.wordforge.org/uk/usersguide/ Serhij Dubyk Hi Serhij Thank you for your interest. I have added your language to the project. Friedel

[translate-pootle] Pootle 1.0.1rc1

2007-06-12 Thread F Wolff
Hi list I built a release candidate of Pootle that will allow testing of the recent changes since the release of version 1.0. It can be downloaded here: http://translate.sourceforge.net/snapshots/Pootle-1.0.1rc1/ This is only meant as a minor bugfix release, but please let us know if there are

Re: [translate-pootle] What happened to the terminology feature?

2007-06-13 Thread F Wolff
On So, 2007-06-10 at 14:29 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi everyone :) Hi Clytie Thanks for your reply, Leonardo. On 09/06/2007, at 7:32 AM, Leonardo Fontenelle wrote: ... I've added quite a few items to Youssef's files, but also removed some. Some of the removed items were so

Re: [translate-pootle] Pootle 1.0.1?

2007-06-13 Thread F Wolff
On Ma, 2007-06-11 at 01:01 -0300, Leonardo Fontenelle wrote: Bug #247 was fixed in SVN, but Pootle 1.0 will fail out of the box. Should I create a Pootle 1.0 ebuild with F Wolff's patch, or should I wait fot Pootle 1.0.1? Leonardo Fontenelle Hi Leonardo Yes, you should at least put that

Re: [translate-pootle] copy pot files

2007-06-13 Thread F Wolff
On So, 2007-06-10 at 08:20 +0330, nazanin wrote: hi I creat these directories, but what`s your means about Copy the POT files into po/gimp/templates ? Copy them manually or from 'upload file' button in the right? from upload button, give me this error: Can only upload PO files and zips

Re: [translate-pootle] Version control support improvements

2007-06-21 Thread F Wolff
On Do, 2007-06-14 at 05:55 +0200, lars wrote: Hi, I submitted a patch proposal quite a long time ago (12th of January 02007 - http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=20070112043558.080c53b3%40erker.wgforum_name=translate-pootle) regarding the version control support of

Re: [translate-pootle] Wordpress?

2007-06-21 Thread F Wolff
On Do, 2007-06-14 at 12:21 -0400, S.K wrote: I wish to translate Wordpress, the famous open source blogging software into Tamil. When are you going to add it to your list of projects? Pl help. S.K Hi there We are currently limiting the number of projects that we host on our own

Re: [translate-pootle] Baseurl fixes

2007-06-22 Thread F Wolff
On Vr, 2007-06-22 at 01:13 +0200, lars wrote: Hi, An alternate would be to put directives in the header if we are not operating at the root of the server. robots.txt is just simpler :) hm - this is a good point: if pootle has no control over the /robots.txt file, but still wants to

Re: [translate-pootle] Non portable path handling

2007-06-22 Thread F Wolff
On Vr, 2007-06-15 at 06:45 +0200, lars wrote: Hi, there seem to be some few lines of code in pootle were paths are not handled in a portable way. The attached patch fixes this. I hope, I did not mix up file locations and URLs - please check before applying. Additionally the file

Re: [translate-pootle] Non portable path handling

2007-06-23 Thread F Wolff
On Sa, 2007-06-23 at 03:27 +0200, lars wrote: Hi, I'm however still busy with the goals which don't yet work on Windows. I guess it is ideal to keep the file format for the .prefs files consistent across platforms (always using '/' for directories), but I haven't finished fixing all of

Re: [translate-pootle] Baseurl fixes

2007-06-25 Thread F Wolff
On Do, 2007-06-21 at 16:35 +0200, F Wolff wrote: On Vr, 2007-06-15 at 05:56 +0200, lars wrote: ... I'm just wondering about this: if Pootle is available at server.org/pootle/, will server.org/pootle/robots.txt mean anything or help any search engines? I thought that bots only read the robots

Re: [translate-pootle] Non portable path handling

2007-07-02 Thread F Wolff
On So, 2007-07-01 at 22:20 +0200, lars wrote: Hi Friedel, in commit #5954 you applied the changes mentioned in the patch above for the file pagelayout.py. But you did not apply the suggested changes regarding indexpage.py. Is there a problem with them? Lars Hi Lars Sorry that I

Re: [translate-pootle] Pootle 1.0.2 released

2007-07-10 Thread F Wolff
Op Dinsdag 10-07-2007 om 16:10 uur [tijdzone +0200], schreef F Wolff: Hi list New versions of the Translate toolkit and of Pootle were released today. The announcement for the toolkit is in a separate mail on the translate-devel list (and the translate-announce list). Sorry

Re: [translate-pootle] Suggested permisions practices

2007-07-10 Thread F Wolff
Op Dinsdag 10-07-2007 om 18:22 uur [tijdzone +0300], schreef Mikelis Zalais: Hi! Hi Mikelis How would I secure my Pootle translation project from vandals? Should I manualy give translate permission to all the people I trust and leave the default user with only suggest permission? Or

Re: [translate-pootle] problem running pootle on solaris 10

2007-07-10 Thread F Wolff
Op Dinsdag 03-07-2007 om 23:28 uur [tijdzone +0200], schreef Nicolas François: On Tue, Jul 03, 2007 at 09:24:48PM +0300, Stoyan Angelov wrote: hello all, ... The keyword arguments were introduced in Python 2.4's sort. The easiest fix would be to update your python version. If you

Re: [translate-pootle] Please add Malagasy

2007-07-13 Thread F Wolff
Op Vrydag 13-07-2007 om 18:16 uur [tijdzone +0300], schreef Thierry Randrianiriana: Hello, I'd like to ask if you can add Malagasy 'mg' nplurals = 2; plural=(n 1) here : - http://pootle.wordforge.org/ - http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms thanks in advance !

Re: [translate-pootle] Version control support improvements

2007-07-16 Thread F Wolff
Op Maandag 16-07-2007 om 16:07 uur [tijdzone +0200], schreef VMiklos: Hello, Na Mon, Jul 16, 2007 at 03:51:02PM +0200, F Wolff [EMAIL PROTECTED] pisal(a): Thanks for all the work! I especially appreciate the time put into comments. This is committed in revision 6117. Shall we now

Re: [translate-pootle] Version control support improvements

2007-07-17 Thread F Wolff
Op Saterdag 14-07-2007 om 00:41 uur [tijdzone +0200], schreef lars: +while not os.path.isdir(os.path.join(current_dir, self.MARKER_DIR)): +if os.path.samefile(current_dir, \ +os.path.join(current_dir, os.path.pardir)): +#

Re: [translate-pootle] translation suggestions

2007-07-17 Thread F Wolff
Op Dinsdag 17-07-2007 om 16:09 uur [tijdzone +0300], schreef Mikelis Zalais: How can I remove them, when they are no more needed? Thanks, Mik Hi Mik Somebody with the review right can click on Review suggestions and then reject each one that is not needed anymore. If you really just want

Re: [translate-pootle] [PATCH] add git support

2007-07-24 Thread F Wolff
Op Vrydag 20-07-2007 om 22:51 uur [tijdzone +0200], schreef VMiklos: Hello, http://frugalware.org/~vmiklos/patches/pootle-git.diff comments? thanks, - VMiklos Committed. Thank you for the contributions! F - This

Re: [translate-pootle] Pootle on diet

2007-07-31 Thread F Wolff
Op Dinsdag 31-07-2007 om 00:51 uur [tijdzone +0200], schreef VMiklos: Hello, Na Mon, Jul 30, 2007 at 07:32:49PM +0200, VMiklos [EMAIL PROTECTED] pisal(a): i'll try to prepare a patch tonight, shouldn't be too hard to do so http://frugalware.org/~vmiklos/patches/pootle-bzr.diff Great!

Re: [translate-pootle] Pootle on diet

2007-08-01 Thread F Wolff
Op Dinsdag 31-07-2007 om 22:40 uur [tijdzone +0200], schreef lars: Hi, sorry for being a little bit lazy during the last two weeks :( I wouldn't call you lazy :-) I guess you and Lars are more knowledgeable now to tackle this than I am. I don't know to what extent the merging code in

Re: [translate-pootle] Bug in copy function?

2007-08-07 Thread F Wolff
Op Dinsdag 07-08-2007 om 15:29 uur [tijdzone +0200], schreef Daniel Nylander: I'm using a translation service who utilizes: Pootle 0.10.1 Translate Toolkit 0.10.1 I noticed that when I used the Copy function on a string which includes a '\n', the '\n' isn't copied. Is this a feature or a

Re: [translate-pootle] patch proposal: versioncontrol shell execution

2007-08-21 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-08-21 skryf lars: Hi, the attached patch improves the currently shell based command execution in versioncontrol.py. Reasoning: Currently versioncontrol.py uses the shell for all commands. This is quite insecure and can be improved by using the cross-platform compatible

Re: [translate-pootle] Pootling on Pootle

2007-08-23 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-08-22 skryf Clytie Siddall: Hi everyone :) I'm pleased to see the progress with the offline XLIFF editor, Pootling. I won't be able to use it on OSX, but I would like to be able to translate it so others can use it. When will we see the Pootling strings on Pootle? :)

Re: [translate-pootle] patch proposal: versioncontrolshellexecution

2007-09-04 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-08-21 skryf [EMAIL PROTECTED]: Hi, * It would be nice to do the proper subprocess handling. Perhaps we can do that by importing subprocess, and catching the import error, and then falling back to the behaviour in your patch? It should be two lines or a function that needs

Re: [translate-pootle] patch proposal: simplify code of versioncontrol.py

2007-09-05 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-09-05 skryf lars: Hi, currently the versioncontrol.py file contains some duplicate code. The attached patch improves this by moving the code to the base class of the revision control interfaces. versioncontrol.py | 319

Re: [translate-pootle] patch proposal: simplify code of versioncontrol.py

2007-09-05 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-09-05 skryf lars: Hi, I would be glad to receive some feedback regarding the way I implemented the functions of the base class. Is its interface easily understandable (e.g. for implementing other RCS connectors)? Perhaps the one thing that might not be

Re: [translate-pootle] patch proposal: simplify code of versioncontrol.py

2007-09-06 Thread F Wolff
Op Donderdag 2007-09-06 skryf lars: Hi, Perhaps the one thing that might not be obvious is the explanation of ABSOLUTE_LOCATION. Someone reading it won't necessarily know what self.location or the base directory is. But now I'm being really difficult :-) I would see three

Re: [translate-pootle] Pootle on diet - progress

2007-09-10 Thread F Wolff
Op Vrydag 2007-07-13 skryf F Wolff: Hi lists I wanted to write about the progress with the restructuring work (the Pootle diet). * Statistics I have been working on the initial work of caching some statistics in a simple database to avoid reading the files unnecessarily. Firstly we'll

Re: [translate-pootle] versioncontrol moving to translate toolkit

2007-09-14 Thread F Wolff
Op Vrydag 2007-09-14 skryf Lars Kruse: Hi, the following set of patches and the described svn commands are a proposal for the move of the versioncontrol features to the translate toolkit. [...] any opinions about the patch? Lars I'm sorry. We're very busy preparing for

Re: [translate-pootle] How can Pootle help a translator or localizer ?

2007-09-19 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-09-18 skryf Jean Jefh: Hi, I'am translating Pootle 0.11 into a Cameroonian language (bulu)for my MA thesis.How can Pootle help a translator or localizer? Please give me the contextual meaning of the following items of Pootle 0.11 : User page for:% (items 11- 20) Versions

Re: [translate-pootle] [Fwd: cannot install pootle]

2007-09-26 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-09-26 skryf F Wolff: ---Doorgestuurd bericht--- Van: Wouter Addink wouter (atsign) eti.uva.nl Aan: translate-pootle Onderwerp: cannot install pootle Datum: Tue, 25 Sep 2007 11:02:58 +0200 Hi, I tried to install pootle on windows, but it does not work. First I

Re: [translate-pootle] How do I know Pootle is working

2007-10-12 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-10-10 skryf Enrique Vargas: Hi. I signed at translate.creativecommons.org to help translating things about ccHost to Spanish. However, I have no idea if my suggestions were stored, are waiting for approval, dismissed, accepted, returned for improvement, etc. Each time I go

Re: [translate-pootle] Pootle SVN integration

2007-10-12 Thread F Wolff
Op Vrydag 2007-10-12 skryf Mikelis Zalais: Hi! Please give me a hint on how to do this. Or where can I find information? Thanks, Mik Hi Mikelis There is a page on our wiki that has information about integrating Pootle with version control systems:

Re: [translate-pootle] Presentation on Pootle at 2007 American Translators Conference in San Francisco

2007-10-22 Thread F Wolff
Op Vrydag 2007-10-19 skryf Dierk Seeburg: Hello, I would like to ask for your help with a presentation I am finalizing for the 2007 American Translators Conference in San Francisco http://www.atanet.org/conf/2007/abstracts.htm#LSP-8 titled: LSP-8 - Roll Your Own: Web-based Translation

Re: [translate-pootle] Embedded Systems Support? Or the rest of the story...

2007-10-23 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Samuel Murray: Dwayne Bailey het geskryf: On Tue, 2007-10-23 at 14:13 +0200, Samuel Murray wrote: The Pootle UI is HTML/JavaScript, and there are free JavaScript scripts that count the characters in a text box in real time. The character count of the

Re: [translate-pootle] Localization of the Pootle installation

2007-10-23 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Xavier Alvarez: Hi! This may sound a bit weird, but... how does one localize the server itself? I don't mean the strings that are shown in the web-gui to the user that are inherently a part of the server, but rather the strings that describe the *project*

Re: [translate-pootle] Localization of the Pootle installation

2007-10-24 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Xavier Alvarez: On Tuesday 23 October 2007 17:01, F Wolff wrote: FW Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Xavier Alvarez: FW Hi! FW FW This may sound a bit weird, but... how does one localize FW the server itself? FW FW I don't mean the strings that are shown

Re: [translate-pootle] Localization of the Pootle installation

2007-10-24 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-10-24 skryf Xavier Alvarez: On Wednesday 24 October 2007 09:43, F Wolff wrote: FW Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Xavier Alvarez: FW On Tuesday 23 October 2007 17:01, F Wolff wrote: FW FW Op Dinsdag 2007-10-23 skryf Xavier Alvarez: ...snip... FW Xavier FW FW FW The l10n

Re: [translate-pootle] Welcome Text in Pootle

2007-10-25 Thread F Wolff
Op Donderdag 2007-10-25 skryf Philipp Meng: Hi all, I often ask myself if it is possible to put at the start page of pootle some introduction text for the users. I tried to hardcode it in the templates, but then often some strange errors occur. Thanks, Philipp Meng Hi Philipp Yes,

Re: [translate-pootle] how does the suggest button work?

2007-11-08 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-11-07 skryf John Thorne: When you press the edit button for a field, what does the suggest button do? If you enter text and press suggest, who is is able to view this text? Hi John As others have indicated, the default configuration in Pootle is to only allow users to

Re: [translate-pootle] Best pratice question about templates

2007-12-03 Thread F Wolff
Op Maandag 2007-12-03 skryf Boostr - Sebastien Flory: Hello, If I understand correctly, the Template language is used as the non- translated reference for the various languages translation. My question is, how can I add my template file to a project? I cannot add template as a language.

Re: [translate-pootle] How do I get the svn integration working?

2007-12-05 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-12-05 skryf Gustavo Narea: Hello, I've followed the HOWTO published here http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/configure_version_control_authentication and everything seemed to be working fine, except that I can see no option in Pootle to update from or commit to the

Re: [translate-pootle] Adding Klingon and Ainu to Pootle

2007-12-05 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-12-05 skryf Kazunari Hirano: Hi, I am from OpenOffice.org Japanese Native Language Project. I and my team are starting localisation of OpenOffice.org UI with Klingon and Ainu. We need Web platform for our localisation works. Can you add Klingon and Ainu to Pootle?

Re: [translate-pootle] Error sending mail: All recipients refused

2007-12-05 Thread F Wolff
Op Woensdag 2007-12-05 skryf Gustavo Narea: Hello, everyone. Hi Gustavo I've installed Pootle on http://translate.gnulinuxmatters.org/, but every time I try to register an account, I get this error message: Error sending mail: All recipients refused. Both the smtp server and the from

Re: [translate-pootle] How can I apply changes of existing files to Pootle?

2007-12-13 Thread F Wolff
Op Donderdag 2007-12-13 skryf Aijin Kim: Hi, I have a question about uploading files to Pootle. I downloaded zip of a folder and did some correction work to existing translations. Now I want to upload the work to Pootle. Is there any way to upload only changed strings and have them merged

Re: [translate-pootle] pootle server error message

2007-12-22 Thread F Wolff
Op Vrydag 2007-12-21 skryf Daisy To: Hello, I've successfully installed all apps. When I got to the last step on Installation on Microsoft Windows ( http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/installation?DokuWiki=330ec c2225e3bcd3d48764b30407ec08), I got the following error.

Re: [translate-pootle] Pootle @ Ubuntu Gutsy not working

2008-01-07 Thread F Wolff
Op Maandag 2008-01-07 skryf helix84: # PootleServer --help /var/lib/python-support/python2.5/jToolkit/data/dates.py:27: DeprecationWarning: The sre module is deprecated, please import re. import sre Traceback (most recent call last): File /usr/sbin/PootleServer, line 23, in module

Re: [translate-pootle] Pootle @ Ubuntu Gutsy not working

2008-01-08 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2008-01-08 skryf helix84: On 1/8/08, F Wolff [EMAIL PROTECTED] wrote: Op Maandag 2008-01-07 skryf helix84: ... Thank you, this helped. I changed it in following files: /usr/lib/python2.5/site-packages/Pootle/pootle.py /usr/lib/python2.5/site-packages/Pootle/indexpage.py

  1   2   3   4   >