Le 22/06/2011 12:20, Hamid BADI a écrit :
Bonjour à tous,
Je dois être un peu bête, je n'arrive pas à créer deux théorèmes (2
environements identiques) à la suite. Une fois le premier crée, lyx
(2.0) refuse de créer le deuxième, il n'en voit qu'un. En fait, si
j'augmente la profondeur du 2ème
Le 07/09/2011 23:18, Julien Rioux a écrit :
On 07/09/2011 9:26 PM, guillaume avenin wrote:
Bonjour,
je travaille sur mac et windows avec Lyx 2 et R
et je dois dire que les problèmes pour sweaver ne sont pas reglés :
- sur windows, malgré une installation refaite selon les recommandations,
Le 07/09/2011 23:18, Julien Rioux a écrit :
- sur mac pas de souci sur les modules, en revanche il semble que
l'utilisation de caractère accentué face buggé le convertisseur.
Conclusion de mon coté, il semble qu'il faille encore attendre avant
d'avoir
un ensemble simple et fonctionnel sweave et
Le 04/06/2012 17:03, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Bonjour,
Suite à une discussion récente (dont je ne retrouve pas trace),
j'envisage les modifications suivantes dans la barre principale :
Éditer - Édition
Visionner - Affichage
Insérer - Insertion
Naviguer - Navigation
pour que les entrées
Le 05/06/2012 09:11, Delobel pierre a écrit :
bonjour
je ne suis qu'un utilisateur à qui l'on fait souvent la remarque de
s’arrêter pour peaufiner un détail.
depuis que j'utilise lyx je n'ai jamais été par ces verbes ou ces nom,
je ne suis pas sur que lyx ai vraiment quelque chose à gagner ; que
Le 06/07/12 07:13, Eddy Modave a écrit :
Ce document est une analyse fonctionnelle d'une installation industriel
et donc ce que j'écris doit être la vérité sur le terrain, j'ai bien
essayé avec les principes de branches mais il me pose problème car je
doit pouvoir les insérer dans n'importe quel
Le 09/07/2012 07:44, Eddy Modave a écrit :
Bonjour,
Voici quelques erreurs prise au hasard, je n'ai même pas essayé de
résoudre car cela me paraissait fort compliqué.
Code d'erreur :
Paragraph ended before \HyPsd@@ProtectSpacesFi was complete.
Use of \HyPsd@RemoveMask doesn't match its
Le 10/07/2012 08:07, Eddy Modave a écrit :
Bonjour,
Pour l'exemple ce serra pas facile car comme je l'ai cité plus c'est un
projet industriel et donc confidentiel a l'entreprise, vu la conjoncture
(phase de fermeture d'une branche de l’entreprise ) je préfère ne pas
prendre de risque a ce
25/04/2013 14:45, Jean-Louis GALLINARI:
je suppose qu'il faut écrire le chemin complet ...et faut-il
reconfigurer ?
Oui, le chemin complet doit être utile. La reconfiguration n'est pas
nécessaire.
JMarc
25/04/2013 13:25, Jean-Louis Gallinari:
la clé foncionne sous windows (j'ai installé cette version portable pour
cela).
J'ai mentionné le chemin complet en réglant à réglable le champ
Visionneuse.
Ce chemin est le suivant :
E:\Applications\Evince\$_OUTDIR\Evince\bin\Evince.exe
A quoi
05/09/2013 16:21, Jean-Pierre Chrétien:
Comment puis-je patcher le git diff dans mon arborescence de compilation
de lyx-2.0.x ?
#patch -p0 0001-xyfigure-xypic-fix-LyX-math-parser-warnings.patch.txt
Peut être avec patch -p1?
JMarc
Le 20/02/2014 14:16, luciecharr...@sfr.fr a écrit :
Bonjour,
Je suis aussi très intéressée par la réponse qu'il pourrait y avoir sur
la possibilité d'importer un correcteur d'orthographe et de conjugaison
indépendant dans LyX.
Bonjour,
J'imagine que la première chose à faire serait de voir
18/03/2014 14:28, Bernard Espinasse:
Bonjour,
Je souhaiterai utiliser Lyx pour écrire une publication pour une
conference dans le format Latex demandé.
Les recommandations de style pour LATEX faites par les organisateur de
la conférence :
http://editions-rnti.fr/?m=infosoumission
Je n'arrive
Le 23/05/14 18:45, Jean-Louis GALLINARI a écrit :
Quelle est la différence entre les deux versions ? une petite
intervention avec un éditeur de texte dans le source du 2.1 ne
suffirait-elle pas à modifier le document pour le rendre lisible par une
2.0 ?
Non, c'est bien plus compliqué que ça.
Le 01/10/2014 12:07, Stéphane Mourey a écrit :
Oui, il semble bien que LyX fasse son compte comme ça, en prenant le
nombre de mots et de signes du document LyX, en ignorant complètement le
code LaTeX, alors que la solution basée sur texcount fait son calcul à
partir du LaTeX produit et semble
Le 01/10/2014 16:00, Stéphane Mourey a écrit :
Avoir ces informations statistiques dans le corps du document
automatiquement me permettrait d'avoir une idée de ma progression en
même temps que je fais ma lecture écran, et d'en disposer également sur
mes impressions sans être contraint
Le 03/10/2014 12:08, Abdelkader Belahcene a écrit :
Je voulais telecharger la version 2.1.1 du serveur ftp
ftp://ftp.lyx.org/pub/lyx/stable/2.1.x/lyx-2.1.2.tar.xz
mais apparemment il est a l'arret.
meme les autres versions sont inaccessible !!!
bela
Bonjour,
Il me semble que a marche...
Le 03/10/2014 14:07, Stéphane Mourey a écrit :
Je ne pensais pas mettre l'info en direct. Ce serait sans doute mieux
que d'avoir à la rechercher dans un menu, mais je souhaiterai l'avoir
dans le document produit. Il n'y a donc pas lieu de parcourir tout le
document en permanence, et cela
Le 03/10/2014 15:03, Stéphane Mourey a écrit :
J'étais en train de jeter un oeil dans la doc Options avancées,
histoire de voir si je voyais quelque chose qui pourrait ressembler à ce
que pourrai imaginer être ce que tu appelles un InsetInfo dans un de
tes messages précédents. Et j'arrive au
Le 03/10/2014 14:48, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 03/10/2014 12:33, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Le 03/10/2014 12:08, Abdelkader Belahcene a écrit :
Je voulais telecharger la version 2.1.1 du serveur ftp
ftp://ftp.lyx.org/pub/lyx/stable/2.1.x/lyx-2.1.2.tar.xz
mais apparemment il est
Le 04/10/14 15:50, Abdelkader Belahcene a écrit :
certainnement y a probleme.
regarder j ai tenté lyx puis debian
voici le resultat
Acces sans probleme debian par exemple
$ ftp ftp.lyx.org http://ftp.lyx.org
ftp: connect: Connection timed out
ftp bye
Et avec ftp.lip6.fr? C'est là qu'est
Le 04/10/14 18:17, Scott Kostyshak a écrit :
Cela aide à d'autres logiciels à envoyer des commandes à LyX. Par
exemple (ça n'existe pas, c'est juste un exemple de ce qui pourrait
facilement exister), vous pourriez clicker sur inserter graphique
dans votre document LyX en Gimp et ceci
Le 06/10/2014 14:54, Stéphane Mourey a écrit :
Voilà, j'ai commencé à jeter un coup d'oeil aux sources, et bien que
tout cela soit encore bien hermétique pour moi, j'ai réussi à glane
quelques éléments judicieux à l'aide de quelques greps bien utilisés.
Très bonne résolution, allons-y
Bonjour,
Le 10/10/2014 16:58, Stéphane Mourey a écrit :
J'ai donc ajouté les lignes suivantes au fichier LyXAction.cpp :
/*!
* \var lyx::FuncCode lyx::LFUN_SERVER_GET_STATISTICS
* \li Action: Count the statistics (number of words and characters)
in the
Le 11/10/14 14:11, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 11/10/2014 13:41, Balavoine Ludovic a écrit :
Je suis sous Ubuntu 14.04.
OK, qt4-default n'existe pas dans debian, ce doit être un paquet
spécifique Ubuntu.
J'ai ceci au configure :
Check you have the right $QT4DIR.
Ça ne relève plus
Bonjour,
Je suis d'accord avec Scott pour les noms de paramètres.
Le 10/10/14 19:52, Scott Kostyshak a écrit :
Voilà ce que cela donne :
[... couic couic ...]
Buffer buffer = cur.buffer();
buffer.updateStatistics(from, to);
Alors là tu as un problème: quand tu récupère le
Le 13/10/2014 15:25, Stéphane Mourey a écrit :
Bonjour,
Merci à tous pour votre aide, vos compliments, votre soutien !
J'ai essayé de prendre toutes vos remarques en considération, et voici
ce que cela donne.
On va voir ça :) (pour commencer, n'oublie pas de garder les messages
sur la liste,
Le 13/10/2014 17:48, Stéphane Mourey a écrit :
J'ai travaillé depuis Git.
J'imagine que tu as travaillé depuis la version stable 2.1.x ? Il
faudra qu'on commence par appliquer à la version développement 2.2, la
version stable vient après. Normalement, il n'y aura pas besoin de
trop adapter le
Le 13/10/14 22:28, Stéphane Mourey a écrit :
Ensuite tu veras le nom du fichier qui contient le patch. C'est
celui-ci que tu peux envoyer. De notre côté on peut l'utiliser
facilement avec
git am ./0001-blah.patch
Scott
Et voilà!
Je vois plein de changements d'espaces. J'ai fait la même
Le 14/10/2014 16:34, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 14/10/2014 16:23, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Moyennant ces petits changements, je pense que ce patch est prêt.
Bravo à tous !
Ces échanges de mail donnent envie de se mettre au codage...
C'est le but :)
JMarc
Bonjour,
On y est presque, sauf the j'ai du mal à comprendre la description
ci-dessous:
Le 14/10/2014 22:04, Stéphane Mourey a écrit :
+ * \li Params: TYPE: words|chars|chars-space The needed count. If not
+ specified, the words, chars and chars-space counts.
+
Le 16/10/2014 22:10, Abdelkader Belahcene a écrit :
salut,
il y un fichier config.log, pas configure.log.
Au fait j ai essaye plusieurs solutions, j ai utilise les .deb ( les
disponible 2.0.6) de debian , j'ai utilise les versions sources 2.1.1
et 2.1.2 J ai toujous le meme probleme, comme je
Le 10/12/2014 16:52, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Bnjour,
Depuis que j'ai réinstallé Debian wheezy sur mon PC, les compilations de
LyX ne trouvent pas hunspell bien que les paquets Debian hunspell soient
installés, configure me dit ça :
checking for aspell.h... no
checking for
Le 11/12/14 09:29, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
checking hunspell/hunspell.hxx presence... no
checking for hunspell/hunspell.hxx... no
checking for main in -lhunspell... no
checking whether to use hunspell... no
Que dit config.log?
Configuration
Host type:
Le 10/12/2014 16:52, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Bnjour,
Depuis que j'ai réinstallé Debian wheezy sur mon PC, les compilations de
LyX ne trouvent pas hunspell bien que les paquets Debian hunspell soient
installés, configure me dit ça :
Est-ce que hunspell-dev est installé?
JMarc
Le 11/12/2014 14:12, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 11/12/2014 14:12, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Le 10/12/2014 16:52, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Bnjour,
Depuis que j'ai réinstallé Debian wheezy sur mon PC, les compilations de
LyX ne trouvent pas hunspell bien que les paquets Debian
Le 13/12/2014 15:40, Balavoine Ludovic a écrit :
Bonjour,
J'ai suivi la discussion mais elle ne règle pas le même problème pour
moi. Depuis que j'ai installé la version 2.1.2. (sous Ubuntu 14.04), je
n'ai plus de correcteur orthographique (ispell, hspell et hunspell sont
installés). Dans le
Le 17/12/2014 17:44, Manuel a écrit :
Bonjour,
J'ai installé le layout Lyxbook trouvé ici:
http://wiki.lyx.org/Layouts/Layouts
Je l'ai trouvé très pratique (pour les livres). Comme je n'arrivais pas
à l'utiliser en français, j'ai bidouillé les fichiers et ça fonctionne
très bien. Je me suis
Le 11/02/2015 17:20, Martin Gillard a écrit :
Bonjour,
Voici un document Lyx, et le PDF associé. Vous remarquerez que le
document Lyx est en français:
( Chapitre 1
Chapitre 2
Bibliographie ... )
mais le PDF en anglais (contents, chapter 1, bibliography, etc.).
Cependant, j'ai résolu le
Le 11/02/15 18:29, Martin Gillard a écrit :
Lorsque je fais ça, j'obtiens les message d'erreurs suivant au moment de
la conversion en PDF:
ProcessOptions*
Valid options are: shorthands=, KeepShorthandsActive,
activeacute, activegrave, noconfigs, safe=, main=, math=
headfoot=, strings=,
Le 11/02/15 23:22, Martin Gillard a écrit :
Voilà,
Mon paquet Babel French n'était apparemment pas à jour... J'ai honte :-/
Maintenant ça fonctionne !
Merci et bonne soirée !
Super, je n'ai rien eu à faire !
JMarc
Le 10/02/2015 21:08, Martin Gillard a écrit :
Bonjour,
J'essaie sans succès de modifier la langue du document LYX, rien n'y
fait: la table des matières sort en content dans le document pdf,
chapitre devient chapter, Bibliographie devient references, etc.
Tout fonctionnait bien jusqu'à ce que je
> "Yann" == Yann MORERE <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Yann> Bonjour à tous, J'ai recompiler la 1.1.6 sur diverses machines,
Yann> PC 486, Alpha, et Sun Sparc... seule la sun n'arrive pas a
Yann> m'ouvrir mes fichiers de these ecrits avec la version 1.1.5...
Que dit-elle?
JMarc
> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Pierre> J'ai écrit un stdfrench,inc, que j'inclus dans les
Jean-Pierre> layouts correspondant à mes classes de documents
Jean-Pierre> francisées, il est obsolete si j'ai bien compris ?
Jean-Pierre> report.layout est
> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Pierre> Je déduis de ceci qu'on peut mettre indifféremment french
Jean-Pierre> et frenchb comme style par défaut dans un
Jean-Pierre> Format->Document, ne mettre aucun espace avant les
Jean-Pierre> ponctuations : ; ? !
> "Adrien" == Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Adrien> -- Bonjour. J'envoie à Jean-Marc en fichier joint la
Adrien> traduction de la FAQ de LyX. Et un de plus ! J'aimerais savoir
Adrien> si la traduction de LaTeXConfig.lyx.in et de LyXConfig.lyx.in
Adrien> (c'est presque le même)
> "Nabil" == Nabil Hathout <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Nabil> Bonjour, A priori, il y a une différence entre argument et
Nabil> paramètre : le premier est mieux adapté dans le cas d'un
Nabil> prédicat (ou d'un opérateur relationnel) et le second l'est
Nabil> plus pour une fonction qui peut
> "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Philippe> C'est moi qui me suis mal exprimé: c'était une réponse à une
Philippe> question sur le français sous LyX: pour être plus précis,
Philippe> avec LyX, si on utilise comme langue "french", alors,
Philippe> lorsque l'on
> "rebollo" == rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
rebollo> Bonjour, Je vais travailler un peu sur fr.pox, sur les
rebollo> entrées lyxfunc.C, form_character.C, FormCharacter.C,
rebollo> form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C et
rebollo> FormDocument.C J'enverrai un message pour
> "Mohamed" == Massaoudi Mohamed <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mohamed> Bonjour à tous, j'ai quelques ennuis avec lyx, j'ai du
Mohamed> importer vers lyx un paragraphe ecrit sous word (.doc) en
Mohamed> "ASCII text as lines", du coup j'ai partout des points
Mohamed> d'interrogation a la place
> "Jean-Christophe" == Jean-Christophe Monnard <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Christophe> Bonjours Je suis professeur certifié de physique
Jean-Christophe> appliquée.
Jean-Christophe> Je suis intéresé par l'utilisation de Lyx comme
Jean-Christophe> solution pour rédiger des textes de
> "Radwan" == Radwan Jalam <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Radwan> J'ajouterai en plus que ça serai bien si on peut
Radwan> "collectionner" ou centraliser les layouts que les
Radwan> utilisateurs de LyX font chacun dans son coin. Quelquefois on
Radwan> passe un temps important à écrire un layout
>>>>> "Fabrice" == Fabrice F-T <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Fabrice> C'est Jean-Marc Lasgouttes qui a écrit: (30 Jan 2003 12:01:32
Fabrice> +0100) | Nos documentations sont vraiment a la traine ces
Fabrice> jours-ci, et de l'aide | serait la bienvenue.
Fab
> "Radwan" == Radwan Jalam <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Radwan> Bonjour à tous, Effectivement, j'ai eu ce problème avec
Radwan> French(GUTeNberg) pendant la rédaction de ma thèse et la
Radwan> solution était d'utiliser frenchb MAIS attention, frenchb ne
Radwan> francise pas tous ! Je trouve
> "bg" == Bernard Gaulle <[EMAIL PROTECTED]> writes:
bg> french.sty est le module principal de mon style French Pro (appelé
bg> anciennement French); il fonctionne aussi avec Babel (option
bg> frenchpro). frenchle est mon option Babel, comparable avec
bg> frenchb. frenchb est l'option Babel
> "Fabrice" == Fabrice Flore-Thébault <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Fabrice> Pour commencer, qu'on me reprenne si je dis une bêtise, mais
Fabrice> ce n'est pas LyX qui s'occupe du boulot directement, mais les
Fabrice> convertisseurs d'images eux-même appelés par
Fabrice>
> "Fabrice" == Fabrice Flore-Thébault <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Cette solution aurait le merite de marcher simplement, d'autant
>> que le script de configuration automatique peut proposer la 'bonne
>> commande' de maniere transparente.
Fabrice> (snif c'est celle que je trouve la plus
> "Frédéric" == Frédéric Wullens <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Frédéric> Bonjour, J'ai installé Lyx depuis deux semaines sur mon PC.
Frédéric> Il s'agit de la version proposée par Ruurt.
Bonjour,
Note d'abord que la version proposee par Ruurd n'est pas supportee, et
que cela fait un certain
> "papangue" == papangue zwazo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
papangue> -- Je vous salue bien bas.
Bonjour,
Envoyez un message (vide) a
[EMAIL PROTECTED]
JMarc
> "Laurent" == Laurent CHARLES <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Laurent> Bonjour, Je cherche un moyen de "cacher" des parties de texte
Laurent> d'un document, tout en les conservant dans le document, avec
Laurent> leur structure. Par ex: J'ai une série d'items dans des
Laurent> "subsubsection". Je
> "Laurent" == Laurent CHARLES <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Laurent> Pour completer ma question, suite à deux réponses obtenues.
>> Dans LyX 1.4.0 il y aura la notion de Branches pour faire ca, mais
>> cela ne regle pas le probleme immediat...
Laurent> Cette notion sera similaire à la notion
> "Denis" == Denis Prost <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Denis> Bonjour, Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les "\
Denis> " tels quels sous forme d'ERT, au lieu de les remplacer par des
Denis> espaces normaux ? (C'est juste plus lisible de ne pas avoir
Denis> trop d'ERT dans le texte
> "Denis" == Denis Prost <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Denis> Une autre question toujours dans la même logique de limiter au
Denis> maximum les ERT : est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX
Denis> laisse \uline sous forme d'ERT alors que lyx gère le
Denis> soulignement avec sa propre syntaxe ?
> "Fraide" == Fraide Hache <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Fraide> Bonsoir. Je débute sous lyx, et j'ai un p'tit soucis... Pas
Fraide> grave, mais un peu pénible. La police des menus est un truc
Fraide> terrible qui s'appelle actionis... Le genre illisible,
Fraide> notamment quand on est un peu
> "Ludovic" == Ludovic Balavoine <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Ludovic> Chers colistiers, J'ai lu dans le Linux Pratique 23 de ce
Ludovic> mois de mai qu'un classe Memoir écrite par Peter Wilson
Ludovic> existait. Elle correspond parfaitement au travail que je
Ludovic> réalise. Quelqu'un
>>>>> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> Le collage avec le bouton central de la souris est un collage a
>> travers le presse papier de X window, et cela se fait en
>> texte-seul,
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Bonjour, Je suis en train d'écrire un petit script sed pour
Charles> nettoyer le produit d'une conversion de Writer2Latex afin de
Charles> pouvoir l'importer dans LyX sans problèmes.
Il y a beaucoup de choses a corriger?
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Bonjour,
Charles> Dans LyX 1.3.4 quand on double-clique sur un mot qui contient
Charles> des lettres accentuées (é,ê,è) la sélection du mot est
Charles> incomplète. Ce bogue est-il toujours présent dans 1.3.5 et
Charles>
> "Mouvet" == Mouvet Olivier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mouvet> Bonjour, Depuis 1,5 an j'emploie le Lyx pour mon boulot de
Mouvet> professeur. (... et bientot les élèves aussi ! :-) ) Mais,
Mouvet> dans mon entreprise, je l'emploi pas... simplement parce que
Mouvet> je ne retrouve plus mes
> "Philippe" == Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Philippe> Bonjour, depuis que je suis passé à la Fedora Core 3 je ne
Philippe> peux plus compiler lyx-1.4.0cvs récupéré sur
Philippe> ftp.sylvan.com/pub/lyx/devel/. Que j'utilise le configure du
Philippe> package ou que je le
> "Charpentier" == Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charpentier> En effet. J'ai récupéré lyx sur cvs et la compilation
Charpentier> marche sans problèmes. Malheureusement l'éxécutable
Charpentier> construit plante très facilement... PhC
Si c'est reproductible, ce serait bien
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Petit sondage : Est-ce qu'il y a des gens sur la liste qui
Charles> utilisent les paquetages de Gaulle (Frenchle ou Frenchpro) ?
Charles> Moi, j'utilise uniquement le paquetage de Flipo Frenchb.
Charles> Personnellement,
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Je crois que pour le débat autour de l'option french, il faut
Charles> prendre en considération que LyX vise des utilisateurs sans
Charles> aucune expérience en LaTeX et que la distinction entre
Charles> frenchb et
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Il me semblerait raisonnable d'exiger pour LyX 1.4, teTeX 3.0
Charles> ou une distribution LaTeX récente.
Euh, je ne suis pas tres d'accord. J'aimerai vraiment une solution qui
marche pour teTeX 2.0 et 3.0 directement.
> "Bernard" == Bernard Gaulle <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Bernard> J'avais dit :
>> 2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
>> exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
>> sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
>> non ?
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste
Charles> avec teTeX 2.0 + un frenchle pas mis à jour, la modification
Charles> proposée ne casse pas vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le
Charles> fichier reste
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> J'imagine que le problème vient du fait que LyX compile le
Charles> LaTeX dans un dossier temporaire. Y-a-t-il un endroit où je
Charles> pourrais placer mon default.ins pour qu'il soit vu par LyX.
Le mieux est de placer
Bonjour,
Comme certains d'entre vous le savent déjà, la réunion annuelle des
developpeurs LyX se tiendra chez moi à Paris 18e du 14 au 18 juillet.
Ceux d'entre vous qui souhaitent rencontrer les développeurs sont les
bienvenus pour passer nous dire bonjour.
Si vous êtes interessés, contactez
> "Bernard" == Bernard Gaulle <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Philippe Charpentier wrote:
>>> Or, à mon sens, frenchle pose plus de problèmes qu'il n'en résoud
>>> (par exemple, la version 1.9 entre en conflit avec titlesec, et il
>>> est facile de créer d'autres conflits avec la dernière
> "Ludovic" == Ludovic Balavoine <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> La solution typique est de lancer LyX avec des locales de type
>> iso-8859-15 au lieu de UTF-8. La manière de le faire peut dépendre
>> des distributions...
Ludovic> Et pour Ubuntu, vous ne sauriez pas? Quand je change
Ludovic>
> "Raymond" == Raymond Ouellette <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Raymond> J'ai remarqué que LyX ne réagissait pas bien avec l'UTF-8. La
Raymond> distribution que j'utilise le plus en ce moment, Ubuntu 5.10,
Raymond> est justement en UTF-8. Dans LyX cela crée des problèmes avec
Raymond> le
> "Jean-Christophe" == Jean-Christophe <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Christophe> Le responsable de la liste pourrait il changer mon
Jean-Christophe> adresse d'inscrition à cette liste? Je quitte free.
Jean-Christophe> Il faut donc supprimer [EMAIL PROTECTED] qui est trop
Jean-Christophe>
> "Ludovic" == Ludovic Balavoine <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Ludovic> Bonjour, C'est un problème déjà évoqué sur la liste: problème
Ludovic> UTF-8. Consultez les archives ou, si vous n'y parvenez pas,
Ludovic> je peux vous faire parvenir les anciens messages, je les ai
Ludovic> conservés.
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Si tu installes une Debian, il y a quelques petits trucs à
Charles> savoir mais j'imagine que les couloirs de l'INRIA sont
Charles> remplis de Debianistes.
Hmmm, ce que je cherche plutot pour chez moi c'est une
> "Philippe" == Philippe JAOUEN <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Philippe> depuis la version 1.4 et 1.4.1 mes fichiers sgml ne
Philippe> fonctionnent plus sur ma SuSE 9.2
Je pense que le mieux serait d'envoyer un message sur lyx-devel. Celui
qui peut repondre est Jos Matos.
JMarc
> "gwen" == gwen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
gwen> bonjour j'ai quelques petites questions concernant la version
gwen> 1.4.2 de lyx
Bonjour,
gwen> Les accents des menus apparaissent avec l'accent puis la lettre
gwen> 'e au lieu de é . (les versions précédentes n'avaient pas de
gwen>
> "Jean" == Jean Argenty <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean> Bonjour, Nouveau sur la liste.
Jean> J'utilise lyx pour écrire du texte court ou long et des
Jean> diaporama avec beamer (c'est top classe!).
Jean> J'ai un problème: j'écris un document long avec un docu. maître
Jean> et plusieurs
> "Jean" == Jean Argenty <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean> Je vous renouvelle mon bonjour, Existe-t-il une extension
Jean> musictex pour LyX?
LyX ne contient pas d'éditeur musictex... Par contre il devrait être
possible d'utiliser la fonctionnalité d'« objet externe » pour insérer
du code
> "Jean-Louis" == Jean-Louis Gallinari <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Louis> Lorsque j'ouvre une boîte ERT celle-ci n'est pas en ligne
Jean-Louis> par défaut. Il faut que je l'impose . Est-il possible de
Jean-Louis> modifier cela ? a moins qu'il n'existe une combinaison
Jean-Louis> clavier
> "Mouvet" == Mouvet Olivier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mouvet> Bonjour, J'essaye de faire tourner un lyx sur un Zaurus (z)
Mouvet> (pda sous linux de marque SHARP), je suis deja super content
Mouvet> on a réussi à le faire tourner sur mon Z via le lien
Mouvet> d'installation ci joint :
>>>>> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> C'est marrant ca, je me demande si je pourrais faire de meme sur
>> mon petit pda... Ou trouve-t-on de l'info sur la personne qui a
>>
> "gwen" == gwen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
gwen> bonjour J'écris juste pour remonter un petit défaut sur la 1.4.2
gwen> sous mac mais un peu énervant. Le curseur n'est jamais bien
gwen> positionné lorsqu'il est sur une virgule ou un point. Il faut
gwen> souvent se reprendre à deux fois
> "gwen" == gwen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
gwen> Non, le "l" ne pose pas de problème, le problème est uniquement
gwen> sur le point et la virgule et l'espace qui suit. l'espace après
gwen> un point n'a pas une longueur standard mais deux fois plus
gwen> petite engendrant une confusion sur
> "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Philippe> Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté
Philippe> que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient
Philippe> écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai
Philippe> traduits en
> "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Philippe> Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel :
Philippe> il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui.
Philippe> Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce
Philippe> qui ne va
> "Charpentier" == Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charpentier> J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne
Charpentier> suivante:
Charpentier> \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)}
Charpentier> avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8?
Pour l'instant
> "Charpentier" == Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais...
Charpentier> Je ne sais pas... Mais je pense qu'une telle structure
Charpentier> rendrait nécessaire la lecture des layouts correcte (et
Charpentier>
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Charles> Bonjour, La création des guillemets français ne marche pas ou
Charles> plus lors de l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le
Charles> souvenir que cela marchait auparavant. Si j'importe le
Charles> fichier ci-dessous, cela
> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Pierre> Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre> réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre> de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre> lieu
>>>>> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>> To: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> Cc:
>>> lyx-fr@lists.lyx.org Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>> From: Jean-Marc Lasgoutt
101 - 200 sur 317 matches
Mail list logo