Re: Truc bizarre sur une Sun
"Yann" == Yann MORERE [EMAIL PROTECTED] writes: Yann Bonjour à tous, J'ai recompiler la 1.1.6 sur diverses machines, Yann PC 486, Alpha, et Sun Sparc... seule la sun n'arrive pas a Yann m'ouvrir mes fichiers de these ecrits avec la version 1.1.5... Que dit-elle? JMarc
Re: fr.po
"Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Pierre J'ai écrit un stdfrench,inc, que j'inclus dans les Jean-Pierre layouts correspondant à mes classes de documents Jean-Pierre francisées, il est obsolete si j'ai bien compris ? Jean-Pierre report.layout est directement utilisable en français via Jean-Pierre le fichier de francisation ? Oui, si les seuls changements que l'on desire sont les noms des styles a l'ecran. Les noms modifies par babel ne sont pas geres (c'est plus complique). JMarc
Re: french vs frenchb
"Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Pierre Je déduis de ceci qu'on peut mettre indifféremment french Jean-Pierre et frenchb comme style par défaut dans un Jean-Pierre Format-Document, ne mettre aucun espace avant les Jean-Pierre ponctuations : ; ? ! et avant et après les « », et avoir Jean-Pierre un document typographiquement correct en français. Pour autant que je sache, la fonctionnalite d'ajouter les espaces automatiquement est optionnelle, et c'est mieux ainsi. A mon avis, la meilleure tactique est d'utiliser un blanc normal avant ces commandes. Quant au choix french/frenchb (je n'ai pas encore vu de babel qui traite frenchle) la difference principale est que l'option french utilise french.sty si possible et frenchb sinon. Avec frenchb, vous avez la certitude que la plupart des installation latex sauront traiter votre document avec un resultat identique (babel est un element obligatoire d'une installation latex), maoyennant bien sur une installation correct des tables de cesure. J'opte pour avoir des documents d'aide avec frenchb et des espaces normales la ou il faut. Par contre, le cas des guillemets n'est pas encore regle: pour bien faire, je devrais modiffier le code qui les genere pour qu'il ajoute les espaces lui meme. Si on ajoute les espace a la main, l'algorithme qui choisi le bon sens de guillemet a tendance a s'embrouiller. JMarc
Re: Traduction de la FAQ
"Adrien" == Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED] writes: Adrien -- Bonjour. J'envoie à Jean-Marc en fichier joint la Adrien traduction de la FAQ de LyX. Et un de plus ! J'aimerais savoir Adrien si la traduction de LaTeXConfig.lyx.in et de LyXConfig.lyx.in Adrien (c'est presque le même) pourra être prise en compte telle Adrien quelle ou s'il faudra modifier quelque chose dans LyX, vu Adrien qu'il s'agit de fichiers dont interprétés lors d'une Adrien reconfiguration, et qu'ils n'ont pour l'instant été traduits Adrien dans aucune autre langue. D'autre part je me suis attaqué au Adrien manuel d'Options Avancées, dont la traduction nécessite un Adrien dépoussiérage (correction et mise à jour). Bon, j'ai mis la FAQ sous cvs. Vu l'activite febrile d'Adrien ces jours ci il faudrait (en plus de lui decerner un medaille :) que l'on trouve un moyen d'avoir une page web de LyX en francais un peu a jour: les infos de la page d'olivier commence a etre tellement en retard qu'elles sont plus deroutantes qu'autre chose. Un volontaire? JMarc
Re: Traduction de argument
"Nabil" == Nabil Hathout [EMAIL PROTECTED] writes: Nabil Bonjour, A priori, il y a une différence entre argument et Nabil paramètre : le premier est mieux adapté dans le cas d'un Nabil prédicat (ou d'un opérateur relationnel) et le second l'est Nabil plus pour une fonction qui peut retourner des valeurs (autres Nabil que vrai/faux). Je ne suis pas sur que ces subtilites aideront les gens pas trop informaticiens a comprendre (et ceux qui ont besoin d'une interface en francais sont justement ceux la). J'aurais tendance a penser que parametre est plus intuitif, mais bon... JMarc
Re: lyx-fr Digest 12 Feb 2001 07:46:14 -0000 Issue 7
"Philippe" == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe C'est moi qui me suis mal exprimé: c'était une réponse à une Philippe question sur le français sous LyX: pour être plus précis, Philippe avec LyX, si on utilise comme langue "french", alors, Philippe lorsque l'on fait un index, le package "makeidx" n'est pas Philippe chargé dans le source TeX (ce qui produit une erreur de non Philippe définition de \printindex), mais si on choisit la langue Philippe "frenchb" il l'est (mais alors varioref ne marche plus... Philippe sauf si on rajoute french dans les options). J'ignore bien Philippe sûr l'origine de ce comportement, qui me semble anormal, de Philippe LyX. Naturellement, pour LaTeX, "french" fonctionne Philippe parfaitement, que l'on dispose ou non de french.ldf. Ph.C. Alors, j'ai fait des essais (je ne me souvenais plus tres bien de ce que j'avais fait pour regler les problemes souleves par philippe a l'epoque). Quand le langage est "french" makeidx n'est pas charge pour eviter des conflits. Ce qui fait que, si babel/french charge en fait frenchb.ldf, les index ne marchent plus. Comme Bernard le fait remarquer, la solution est a priori de charger french.sty _apres_ makeidx.sty. Il faut donc que je deplace le chargement de babel apres le chargement des autres packages. La question est d'etre sur que cela ne va pas causer des problemes avec d'autres packages... Je suis un peu nerveux d'essayer ca pour la 1.1.6fix2, mais c'est peut-etre la meilleure chose a faire. JMarc
Re: Travaili sur fr.pox
rebollo == rebollo [EMAIL PROTECTED] writes: rebollo Bonjour, Je vais travailler un peu sur fr.pox, sur les rebollo entrées lyxfunc.C, form_character.C, FormCharacter.C, rebollo form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C et rebollo FormDocument.C J'enverrai un message pour libérer ces rebollo fichiers. Je m'occuperai de toutes ces choses mercredi quand je serai revenu de la conference ou je suis. JMarc
Re: references (?)
Mohamed == Massaoudi Mohamed [EMAIL PROTECTED] writes: Mohamed Bonjour à tous, j'ai quelques ennuis avec lyx, j'ai du Mohamed importer vers lyx un paragraphe ecrit sous word (.doc) en Mohamed ASCII text as lines, du coup j'ai partout des points Mohamed d'interrogation a la place des references dans mon texte (un Mohamed grand fichier), je pense que ceci a detruit le fichier Mohamed bibtex, y a t il des solutions, je suis coincé et je n'ai pas Mohamed suffisamment de temps, je vous remercie pour vos aides !!! Mohamed cordialement, Je doute un peu que l'importation d'un paragraphe comme texte cree ce genre de probleme. Quelle version de lyx est-ce? JMarc
Re: inscription
Jean-Christophe == Jean-Christophe Monnard [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Christophe Bonjours Je suis professeur certifié de physique Jean-Christophe appliquée. Jean-Christophe Je suis intéresé par l'utilisation de Lyx comme Jean-Christophe solution pour rédiger des textes de problèmes de Jean-Christophe physique, leurs solution, et des cours de physique. Jean-Christophe Je désire donc m'inscrire sur votre liste. Envoyez un message (vide) a [EMAIL PROTECTED], et tout devrait se faire automatiquement. JMarc
Re: presentationes en LyX
Radwan == Radwan Jalam [EMAIL PROTECTED] writes: Radwan J'ajouterai en plus que ça serai bien si on peut Radwan collectionner ou centraliser les layouts que les Radwan utilisateurs de LyX font chacun dans son coin. Quelquefois on Radwan passe un temps important à écrire un layout pour une Radwan conférence quelconque qui utilise une classe ou un style à lui Radwan alors qu'un autre utilisateur de LyX l'a fait déjà quelque Radwan part. Si un layout est suffisamment `propre' (c'est a dire pas trop de bidouilles) et complet, alors le mieux est de l'envoyer pour etre ajoute a LyX. Sinon, il y a toujours la possibilite de le packager et de le mettre dans le repertoire ftp/lyx.org/pub/lyx/contrib. La notion de `propre' est importante parce que nous essayons de nous engager a maintenir la compatibilite des documents fournis avec les versions officielles de LyX. Radwan Par exemple, j'ai passé hier au moins trente minutes pour Radwan écrire un layout pour la conférence SIGIR ACM et pourtant je Radwan suis presque sûr que quelqu'un quelque part l'a fait. Et bien il faut nous l'envoyer alors :) JMarc
Re: presentationes en LyX
Fabrice == Fabrice F-T [EMAIL PROTECTED] writes: Fabrice C'est Jean-Marc Lasgouttes qui a écrit: (30 Jan 2003 12:01:32 Fabrice +0100) | Nos documentations sont vraiment a la traine ces Fabrice jours-ci, et de l'aide | serait la bienvenue. Fabrice Comment faire? Fabrice J'utilise LyX tous les jours, je ne suis aucunement codeur et Fabrice dès que je me trouve devant des trucs en ERT je perds des Fabrice heures dans de la doc, alors donner un coup de main à la Fabrice documentation de LyX ça m'intéresse beaucoup. D'abord, les propositions de docs doivent etre pour la version anglaise (les changements se propagerons magiquement :). La premiere chose que tu pourrais faire est de noter les parties de docs qui ne sont pas a jour (menus, racourcis claviers, fonctionalites) et de proposer des changements, par exemple un patch envoye a [EMAIL PROTECTED], ou une version editee du fichier avec des Notes inserees aux endroits appopries. Sinon, s'il y a des parties entieres qui manquent ou ne sont pas claires, proposer des remplacements de section entieres. Je t'attends de pied ferme :) JMarc
Re: Export HTML et images
Fabrice == Fabrice Flore-Thébault [EMAIL PROTECTED] writes: Fabrice Pour commencer, qu'on me reprenne si je dis une bêtise, mais Fabrice ce n'est pas LyX qui s'occupe du boulot directement, mais les Fabrice convertisseurs d'images eux-même appelés par Fabrice {tex4ht|hevea+hacha|latex2html|ou autre}. Oui. Fabrice À ce que j'arrive à saisir de la manière dont les choses se Fabrice passent, et avec une pratique plus appronfondie de tex4ht, je Fabrice dirais ceci: Fabrice 1- les convertisseurs latex-html s'occupent bien de générer Fabrice les images (et les feuilles de style, puisque le même Fabrice problème se pose pour les .css). Oui. Fabrice 2- Ce sont ces convertisseurs qu'il faut configurer pour Fabrice choisir le format d'images qui doit être généré. Tout a fait. Fabrice 3- mais ces images restent ensuite dans le répertoire Fabrice temporaire ou se déroule la compilation: LyX oublie de Fabrice rappatrier les fichier image et les feuilles de style [1]. Fabrice Jusqu'à maintenant je n'ai rien trouvé de mieux que rapatrier Fabrice à la main ces fichiers depuis le répertoire temporaire Ce probleme est connu depuis longtemps et, comme vous pouvez le constater, n'est toujours pas resolu. La raison est probablement que ceux qui on le probleme ne sont pas ceux qui ont du temps a y consacrer. La solution 'facile' (au tant que je sache) est de ne pas mettre les fichiers temporaires dans /tmp (ca se regle dans les preferences). Mais c'est un bricolage. La meilleure solution, si c'est possible, serait de demander au convertisseur de mettre lui-meme les fichiers au bon endroit. Par exemple ma lecture du man de latex2html semble indiquer que -dir pourrait faire l'affaire. J'imagine que les autres convertisseurs on leurs propres methodes. Si quelqu'un peut me donner des recettes eprouvees, je ferais le necessaire pour que cela aille dans la distribution. JMarc
Re: Export HTML et images
Fabrice == Fabrice Flore-Thébault [EMAIL PROTECTED] writes: Cette solution aurait le merite de marcher simplement, d'autant que le script de configuration automatique peut proposer la 'bonne commande' de maniere transparente. Fabrice (snif c'est celle que je trouve la plus compliquée :) Fabrice Pour que ça aille dans le bon répertoire, on pourrait Fabrice rajouter, dans le dernier argument: '-d$$s', ce qui Fabrice donnerait: Fabrice htlatex $$b 'html,frames,3' '' '-d$$s' Fabrice Mais la variable $$s (qui dans le menu d'aide est censée Fabrice donner le répertoire) n'est pas interprétée comme il faut par Fabrice Lyx Ou as tu trouve ca? A ma connaissance les seules sont $$i $$o $$b et $$p. Je peux en ajouter d'autres selon les besoins... Fabrice (De même avec $$p: la variable ne sort pas du tout ce qu'elle Fabrice devrait.) Oui, il y a un léger hic: j'ai implémenté $$p pour le visualiseur (pour que mozilla marche), mais pas pour le convertisseur. Si je t'envoie un patch, tu peux le tester? Le problème est que ce code est assez complique et que les différents flags ont ete ajoutes de manière un peu anarchiques. A ce propos, il y a un flag 'originaldir' qui, d'après les sources, a l'air d'exécuter le convertisseur en se plaçant dans le répertoire du fichier .lyx, c'est a dire en gros: latex2html /tmp/lyxblabla/fichier.tex au lieu de cd /tmp/lyxblabla/ latex2html fichier.tex Est-ce que cela pourrait t'aider? Il me semble que ca a ete invente pour le html, mais que cela n'est plus utilise pour une raison que j'ignore. Fabrice oui, mais pourquoi Lyx a besoin de cette extension, sinon Fabrice pour rappatrier le fichier au bon endroit après la Fabrice compilation? Je ne sais pas trop en fait. L'utilisation de cette extension n'est pas très cohérente. Fabrice Je continue (à tort certes, mais de mon point de vue c'est Fabrice cohérent) à trouver ça plus simple: ne sachant pas quel Fabrice convertisseur va être utilisé, Lyx s'arrange pour que les Fabrice fichiers corrects aillent ou il faut. D'autant plus que le Fabrice convertisseur n'a pas forcément les options nécessaires. Ou Fabrice que là, apparemment, dans mon cas, la manière de passer les Fabrice arguments ne convient pas à Lyx (il faudrait que je les mette Fabrice entre '', ce qui empêche l'expansion de la variable). On ne peut pas dire a LyX: tous les fichiers .css qui trainent dans le repertoire ont ete cree par latex2html et doivent etre deplaces . A mon avis, ce n'est pas fiable (et s'il y a des sous repertoires, on fait quoi?) Fabrice Je trouve qu'actuellement, la configuration des Fabrice convertisseurs est l'un des trucs les plus rébarbatifs de Fabrice LyX. Ne serait-ce que parce que tous ne sont pas Fabrice autoconfigurés par défaut, et que trouver une configuration Fabrice qui va bien demande un nombre considérable d'essais. Je suis d'accord. Une chose que je voudrais voir un jour est la possibilité de définir plusieurs convertisseurs, et de choisir entre eux dans les preferences. Comme ça l'autoconfiguration pourrait preconfigurer tous les programmes connus. Ça n'est pas difficile, mais ça demande un peu de temps que je n'ai pas. JMarc
Re: Quelques questions, Lyx sous Win32
Frédéric == Frédéric Wullens [EMAIL PROTECTED] writes: Frédéric Bonjour, J'ai installé Lyx depuis deux semaines sur mon PC. Frédéric Il s'agit de la version proposée par Ruurt. Bonjour, Note d'abord que la version proposee par Ruurd n'est pas supportee, et que cela fait un certain temps que nous n'avons pas eu de nouvelles de ruurd (je ne sais pas s'il y travaille encore). Il y a un certain nombre de problemes (de licence notamment) qui empeche l'integration des patches de Ruurd dans LyX proprement dit. Une consequence est que les developpeurs ne sont pas tres conpetents pour regler les problemes sous windows. Frédéric 1-je n'arrive pas a visualiser les images eps Frédéric dans l'environnement Lyx. j'ai reussi a arranger des Frédéric converter pour les autres formats sauf gif. mais pour moi Frédéric le plus important est au moins de pouvoir visualer les eps. Frédéric le converter d'ImageMagick invoque gswin32c.exe mais la Frédéric conversion est un echec. Et est-ce que ca marche a la main? (je dois avouer que j'ai perdu le fil de la discussion dans lyx-users). Si la configuration de imagemagick n'est pas correcte, je conseille 1/ de verifier que tu as bien la derniere version 2/ d'esssayer de trouver un fichier nomme delegates.mgk, qui doit etre l'endroit ou les programmes utilises par convert.exe sont configures. JMarc
Re: demande d'abonnement
papangue == papangue zwazo [EMAIL PROTECTED] writes: papangue -- Je vous salue bien bas. Bonjour, Envoyez un message (vide) a [EMAIL PROTECTED] JMarc
Re: Cacher des parties de texte
Laurent == Laurent CHARLES [EMAIL PROTECTED] writes: Laurent Bonjour, Je cherche un moyen de cacher des parties de texte Laurent d'un document, tout en les conservant dans le document, avec Laurent leur structure. Par ex: J'ai une série d'items dans des Laurent subsubsection. Je voudrais pouvoir faire en sorte que Laurent certains de ces items n'apparaissent plus dans les documents Laurent finaux, mais désire les conserver (avec leur forme) dans le Laurent document original. Laurent Avez vous une solution pour moi? Laurent J'avais idée d'utiliser des ERT avec quelques codes latex Laurent bien senti, mais n'ai pas une connaissance de latex Laurent suffisante. Dans LyX 1.4.0 il y aura la notion de Branches pour faire ca, mais cela ne regle pas le probleme immediat... JMarc
Re: Cacher des parties de texte
Laurent == Laurent CHARLES [EMAIL PROTECTED] writes: Laurent Pour completer ma question, suite à deux réponses obtenues. Dans LyX 1.4.0 il y aura la notion de Branches pour faire ca, mais cela ne regle pas le probleme immediat... Laurent Cette notion sera similaire à la notion de branche en gestion Laurent de version? Dans ce cas, ce n'est pas exactement ce que je Laurent cherche, car je tiens à ce que l'info figure dans le Laurent document, meme caché. Et puis, CVS ou Subversion font ça Laurent assez bien aujourd'hui par rapport à mes besoins. Ceci dit, Laurent cette fonctionalité est intéressante pour l'écriture Laurent concurrente de documents. Non, ce sear plutot pour avoir plusieurs version d'un meme document en meme temps (version francais/anglaise, examen/corrige...). Pour ce qui est de la gestion de version, il y aura un outil de permettant de visualiser les modifications apportees a un document et de les accepter/refuser, mais c'est autre chose (et c'est encore autre chose que le support pour cvs :) JMarc
Re: reLyX et les espaces
Denis == Denis Prost [EMAIL PROTECTED] writes: Denis Bonjour, Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les \ Denis tels quels sous forme d'ERT, au lieu de les remplacer par des Denis espaces normaux ? (C'est juste plus lisible de ne pas avoir Denis trop d'ERT dans le texte et comme wvCleanLatex traduit les Denis espaces insécables en \ - au passage, est-ce normal ? - mes Denis documents importés de msword sont remplis d'ERT) Hmm, bonne question... Je ne suis plus tres sur de l'utilite de \ ... JMarc
Re: reLyX et les espaces (+ soulignement)
Denis == Denis Prost [EMAIL PROTECTED] writes: Denis Une autre question toujours dans la même logique de limiter au Denis maximum les ERT : est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX Denis laisse \uline sous forme d'ERT alors que lyx gère le Denis soulignement avec sa propre syntaxe ? Probablement parce qu'il ne reconnait que \underline (ou est-ce \underbar?). Qui definit \uline? [hors sujet : de toute facon, la meilleure meniere d'eviter ce probleme est de ne pas utiliser de soulignement ;)] JMarc
Re: police menu...
Fraide == Fraide Hache [EMAIL PROTECTED] writes: Fraide Bonsoir. Je débute sous lyx, et j'ai un p'tit soucis... Pas Fraide grave, mais un peu pénible. La police des menus est un truc Fraide terrible qui s'appelle actionis... Le genre illisible, Fraide notamment quand on est un peu pressé. Qq peut il me dire où je Fraide change çà ? Merci... Est-ce avec la version qt? Cela se configure avec qtconfig, je crois. JMarc
Re: Classe Memoir
Ludovic == Ludovic Balavoine [EMAIL PROTECTED] writes: Ludovic Chers colistiers, J'ai lu dans le Linux Pratique 23 de ce Ludovic mois de mai qu'un classe Memoir écrite par Peter Wilson Ludovic existait. Elle correspond parfaitement au travail que je Ludovic réalise. Quelqu'un saurait-il si Lyx reconnaît cette classe Ludovic (comme book, article etc.) une fois qu'elle est installée, ou Ludovic si il faut procéder à une manip particulière avant? LyX reconnait memoir depuis la version 1.3.3, mais a ma connaissance le support n'est pas tres evolue. Je ne connais pas assez la classe pour pouvoir dire ce que ca veut dire :) JMarc
Re: Petite question
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Jean-Marc Lasgouttes wrote: Le collage avec le bouton central de la souris est un collage a travers le presse papier de X window, et cela se fait en texte-seul, d'ou la perte de mise en page. Charles Est-ce que LyX gère le standard du presse-papier de Charles freedesktop.org suivi par Gnome et KDE. Normalement, si Charles c'était le cas le collage par le bouton du milieu devrait Charles conserver le formatage. Je n'en ai pas l'impression car LyX Charles et Klipper fonctionnent très mal ensemble. C'est dommage car Charles les problèmes de presse-papiers sous Linux sont une plaie Charles dont il serait fructueux de pouvoir sortir un jour pour Charles l'autre. Non, le presse papier de LyX est pour le moins frustre: methode interne avec la mise en page (pas possible de garder la mise en page entre deux instances de LyX) ou methode texte seul avec le presse papier X. Ce n'est certainement pas satisfaisant, et cela fait longtemps qu'on parle de l'ameliorer. Il faudrait juste que quelqu'un s'y mette. Charles Il faut noter (mais je prêche pour ma paroisse) que si LyX Charles était allé dans la voie KDE et pas QT, il aurait gagné gratis Charles un presse-papier débogué, un sélecteur de fichiers puissant, Charles une intégration du gestionnaire d'imprimantes... La voie qt a d'autres avantages, en particulier tant qu'on n'a pas de version gtk+ viable. Obliger les utilisateurs de gnome a installer qt est un chose, kde en est une autre. Est-ce qu'il est possible de changer une application Qt en application KDE en changeant quelques Q en K (si tu vois ce que je veux dire?). C'est a dire, serait il possible avec quelques #define de modifier notre application qt en application KDE 'light'? JMarc
Re: ReLyX et les guillemets =?iso-8859-15?q?fran=E7ais?=
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Bonjour, Je suis en train d'écrire un petit script sed pour Charles nettoyer le produit d'une conversion de Writer2Latex afin de Charles pouvoir l'importer dans LyX sans problèmes. Il y a beaucoup de choses a corriger? Charles Je bute sur l'importation des guillemets français. ReLyX Charles convertit en ERT tant \og que \guillemotleft alors que je Charles souhaite qu'ils soient convertis dans des guillemets doubles Charles ouvrant lisibles à l'écran. En effet, reLyX ne traite que les guillemets francais. Charles Quelqu'un a une idée comment on peut paramétrer reLyX pour Charles qu'il soit un peu plus francophile ? Je ne pense pas que cela se parametre. Il faut ajouter le code correspondant, ce qui ne doit pas etre trop difficile quand on lit/ecrit le perl. Charles Sinon, le nouveau tex2lyx est-il déjà plus puissant que reLyX Charles ? Au niveau des guillemets, tex2lyx reconnait: /// LaTeX names for quotes char const * const known_quotes[] = { glqq, grqq, quotedblbase, textquotedblleft, quotesinglbase, guilsinglleft, guilsinglright, 0}; /// the same as known_quotes with .lyx names char const * const known_coded_quotes[] = { gld, grd, gld, grd, gls, fls, frd, 0}; Ca me parait un peu court, mais ca ne doit pas etre trop dur a augmenter. Pour ce qui est de la puissance en general, le cycle .lyx-.tex-.lyx est maintenant parfait sur UserGuide.lyx (a part des choses dans le preambule et la longueur des lignes dans le fichier (qui n'est pas tres importante). JMarc
Re: Double-clic sur un mot
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Bonjour, Charles Dans LyX 1.3.4 quand on double-clique sur un mot qui contient Charles des lettres accentuées (é,ê,è) la sélection du mot est Charles incomplète. Ce bogue est-il toujours présent dans 1.3.5 et Charles dans 1.4.0 ? Si oui, je ferai un rapport de bogue. Est-ce que ce sont des vrais é ou des insetaccent produits par la reaffectation clavier? Dans le premier cas, ca marche chez moi avec 1.3.6cvs. JMarc
Re: Telechargement Lyx
Mouvet == Mouvet Olivier [EMAIL PROTECTED] writes: Mouvet Bonjour, Depuis 1,5 an j'emploie le Lyx pour mon boulot de Mouvet professeur. (... et bientot les élèves aussi ! :-) ) Mais, Mouvet dans mon entreprise, je l'emploi pas... simplement parce que Mouvet je ne retrouve plus mes cd's de la mandrake 9.1 ... personne Mouvet ne saurais me dire ou je pourrais trouver les fichiers pour Mouvet pouvoir faire l'installation et enfin me passer de Oo ! Bonjour, Quels fichiers et pour quel systeme d'exploitation ? JMarc
Re: lyx-1.4.0cvs fedora core 3
Philippe == Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Bonjour, depuis que je suis passé à la Fedora Core 3 je ne Philippe peux plus compiler lyx-1.4.0cvs récupéré sur Philippe ftp.sylvan.com/pub/lyx/devel/. Que j'utilise le configure du Philippe package ou que je le reconstruise avec autogen.sh, le Philippe résultat est le même: make s'arrete immédiatement avec Philippe l'erreur suivante: Je n'ai en effet rien vu de semblable. Est-ce que la situation est la meme en recuperant LyX directement par cvs? Il se peut que la distribution de Kayvan ne soit pas correcte... Je pense que ca vaut la peine de transmettre ca a lyx-devel. JMarc
Re: lyx-1.4.0cvs fedora core 3
Charpentier == Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] writes: Charpentier En effet. J'ai récupéré lyx sur cvs et la compilation Charpentier marche sans problèmes. Malheureusement l'éxécutable Charpentier construit plante très facilement... PhC Si c'est reproductible, ce serait bien de signaler ces plantages sur lyx-devel ou bugzilla. Le code devrait etre dans un meilleur etat que ca normalement. JMarc
Re: Guillemets franais toujours...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Petit sondage : Est-ce qu'il y a des gens sur la liste qui Charles utilisent les paquetages de Gaulle (Frenchle ou Frenchpro) ? Charles Moi, j'utilise uniquement le paquetage de Flipo Frenchb. Charles Personnellement, je suis partisan pour la 1.4 d'avoir une Charles seule option de langue Français, la plus simple, la plus Charles portable et un fichier de configuration texte pour les Charles connaisseurs. La francisation de LaTeX, c'est déjà assez Charles compliqué comme cela. Je réfléchis à cette question ces temps ci... Il y a plusieurs problèmes à régler : 1/ comment invoquer frenchb.ldf? Pour l'instant, LyX utilise l'option frenchb, qui n'est pas reconnue par des paquetages comme varioref (je crois). Je pensais donc passer à francais, mais en lisant la doc de babel 3.7, je vois que c'est french l'option officielle maintenant, alors qu'avant ça chargeait french.sty s'il est disponible et frenchb.ldf sinon. Certes ça clarifie les choses, mais c'est moyen pour la compatibilité (Charles, je crois que c'est d'ailleurs la cause de tes problèmes de guillemets). La conclusion est donc, pour être compatible avec babel 3.6 et 3.7, qu'il faut utiliser français 2/ Faut-il garder le support pour frenchle/frenchpro? Je pense aussi que d'avoir une seule option me simplifierait franchement la vie (le code, en fait) et éviterait de perturber les utilisateurs inutilement. Au minimum, il faut changer les noms stupides que j'avais choisi (par ex. French=frenchb et French (B. Gaulle)=frenchle). Il y a deux sous-questions ici : 2.1/ Y a-t-il vraiment des fonctionalités de frenchle/pro que frenchb n'a pas et qui sont utiles directement dans LyX ? 2.2/ Si on décide de supprimer le support pour frenchle/pro, est il possible à un utilisateur qui sait ce qu'il fait de les utiliser quand même avec LyX ? L'idée est que la personne qui sait pourquoi elle veut frenchle/pro n'aura pas peur d'ajouter du jargon dans son préambule. En dernière note, c'est maintenant qu'il faut faire quelque chose, puisque cela impliquera un changement de format (lyx2lyx sera chargé de traduire les noms de langages) et que ce n'est possible qu'à une nouvelle version stable (donc ici 1.4.0). JMarc
Re: Guillemets franais toujours...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Je crois que pour le débat autour de l'option french, il faut Charles prendre en considération que LyX vise des utilisateurs sans Charles aucune expérience en LaTeX et que la distinction entre Charles frenchb et frenchle est une question pour initiés. Elle n'est Charles par exemple pas expliquée dans le manuel de Christian Charles Rolland. C'est en effet ce que je voudrais faire. Le mieux serait de permettre à ceux qui le veulent un contrôle plus précis de la francisation, avec un préambule latex spécifique. Je propose d'avoir un langage francais seulement et de le passer comme option au \documentclass - si c'est francais, tout devrait marcher, mais certains paquetages ne s'adapteront pas. La situation sera meilleure qu'avec frenchb (qui charge les mêmes réglages), qu'aucun paquetage ne comprend à ma connaissance. De plus ispell utilisera le bon dictionnaire par défaut. - si c'est french, tout les paquetages qui s'intéressent aux langages s'adapteront correctement; de plus, french est parti pour être l'option « officielle » de babel pour le francais. Par contre, les utilisateurs de teTeX 2.0.x se retrouveront avec frenchle (si je ne me trompe) alors que teTeX 3.0.x utilisera frenchb. Il y aura donc un problème de guillemets. Je sais bien qu'il est toujours possible d'écrire des fichiers .cfg ou de mettre à jour sa distribution pour éviter les problèmes, mais je cherche une solution qui marche « toute seule ». JMarc
Re: Guillemets franais toujours...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Il me semblerait raisonnable d'exiger pour LyX 1.4, teTeX 3.0 Charles ou une distribution LaTeX récente. Euh, je ne suis pas tres d'accord. J'aimerai vraiment une solution qui marche pour teTeX 2.0 et 3.0 directement. Autant que possible sans que l'utilisateur ait a modifier sa configuration. Et je ne sais pas comment faire... JMarc
Re: Guillemets français toujours...
Bernard == Bernard Gaulle [EMAIL PROTECTED] writes: Bernard J'avais dit : 2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde, non ? Bernard aussitôt dit aussitôt fait. Vous trouverez frenchle V5,994 à Bernard http://frenchle.free.fr/ ; je le laisse ici en test qq Bernard semaines et s'il n'y a pas de pb je le basculerai sur CTAN Bernard ensuite. N'hésitez pas à m'envoyer vos commentaires (sauf sur Bernard la doc pdf qui n'est pas encore mise à jour à ce sujet). Est-ce que ca veut dire que frenchle.sty comprend \og et \fg sans rien faire de special ? Est-ce uniquement a partir de cette version 5,994 ? JMarc
Re: Guillemets français toujours...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste Charles avec teTeX 2.0 + un frenchle pas mis à jour, la modification Charles proposée ne casse pas vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le Charles fichier reste compilable avec le seul problème des espaces Charles autour des guillemets. Problème que les ignorants de la Charles typographie française ne verront même pas. Une mise à jour de Charles frenchle règlera le problème. Hmm, LyX utilise \og et \fg dans ce cas, est-ce qu'un vieux frenchle comprend ca ? Je ne le crois pas... JMarc
Re: Classe lettre et compilation de l'en-tête
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles J'imagine que le problème vient du fait que LyX compile le Charles LaTeX dans un dossier temporaire. Y-a-t-il un endroit où je Charles pourrais placer mon default.ins pour qu'il soit vu par LyX. Le mieux est de placer le default.ins dans in repertoire qui est dans le TEXINPUTS, ou dans la hierarche locale de teTeX. JMarc
Invitation à lyx::paris
Bonjour, Comme certains d'entre vous le savent déjà, la réunion annuelle des developpeurs LyX se tiendra chez moi à Paris 18e du 14 au 18 juillet. Ceux d'entre vous qui souhaitent rencontrer les développeurs sont les bienvenus pour passer nous dire bonjour. Si vous êtes interessés, contactez moi et je vous donnerai plus de détails. On peut aussi imaginer de se retrouver au restaurant un soir (adresses bienvenues). À bientôt peut-être, JMarc
Re: lyx-1.4.0 ?
Bernard == Bernard Gaulle [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Charpentier wrote: Or, à mon sens, frenchle pose plus de problèmes qu'il n'en résoud (par exemple, la version 1.9 entre en conflit avec titlesec, et il est facile de créer d'autres conflits avec la dernière version 1.13). Bernard je ne comprends rien : frenchle est actuellement en version Bernard 5,995 Je pense qu;il s'agt de la version de french.ldf Bernard et je n'ai reçu aucun rapport de bogue concernant un conflit Bernard avec titlesec, aussi je serai heureux de recevoir un exemple Bernard minimum reproductif. En effet. (le mieux, je pense, étant avec les options frenchb ET french dans cet ordre, Peut-on vraiment charger les deux ? Bernard s'il s'agit des options de babel : NON ! Je pense qu'il s'agit de passer les options a \documentclass. Je ne sais pas trop moi-meme ce qu'il se passe et je n'aurai pas le temps de me penser sur le probleme avant la semaine prochaine. Toutes les infos sont les bienvenues d'ici la. JMarc
Re: [Fwd: Re: Ubuntu et accents]
Ludovic == Ludovic Balavoine [EMAIL PROTECTED] writes: La solution typique est de lancer LyX avec des locales de type iso-8859-15 au lieu de UTF-8. La manière de le faire peut dépendre des distributions... Ludovic Et pour Ubuntu, vous ne sauriez pas? Quand je change Ludovic /etc/environnement en iso 8859-15, j'ai des problèmes Ludovic ailleurs. N'existerait-il pas une ligne de commande pour Ludovic lancer Lyx à partir d'un terminal avec la fameuse iso? Probablement quelque chose comme LC_ALL=fr_FR.iso8859-15 lyx mais le probleme est que je ne sais pas quelles variables sont changees par Ubuntu, et quelles sont les valeurs admissibles. JMarc
Re: LyX et l'UTF-8
Raymond == Raymond Ouellette [EMAIL PROTECTED] writes: Raymond J'ai remarqué que LyX ne réagissait pas bien avec l'UTF-8. La Raymond distribution que j'utilise le plus en ce moment, Ubuntu 5.10, Raymond est justement en UTF-8. Dans LyX cela crée des problèmes avec Raymond le correcteur orthographique (F7 - aspell) qui ne reconnaît Raymond pas correctement les signes diacritiques (accents, Raymond cédilles...). On rencontre aussi le problème dans l'affichage Raymond de certaines boîtes comme « Table des matières » où le è est Raymond remplacé par un couple de caractères. Oui, LyX a pas mal de problèmes avec les distribs linux récentes qui utilisent utf-8. Le but principal de la version 1.5 sera le passage à unicode en interne. Raymond Je me suis fait le petit script exécutable suivant, pour Raymond lancer chacune des versions de LyX, et cela semble corriger Raymond le problème. Il y a quelque chose comme ça inclus dans LyX 1.4.0, mais je pense qu'il y a des cas ou cela marche mal. Est-ce que le script est vraiment nécessaire pour 1.4.0pre? Raymond La version 1.4 semble prometteuse ! J'aime bien l'agencement Raymond des nouveaux menus. Enfin un :) Le commentaires que nous avons eu jusqu'ici sur le sujet des menus étaient plutôt négatifs... JMarc
Re: changement d'adresse
Jean-Christophe == Jean-Christophe [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Christophe Le responsable de la liste pourrait il changer mon Jean-Christophe adresse d'inscrition à cette liste? Je quitte free. Jean-Christophe Il faut donc supprimer [EMAIL PROTECTED] qui est trop Jean-Christophe spammée ma nouvelle adresse est [EMAIL PROTECTED] Bonjour, Le plus simple est de le faire vous meme, comme indique ici: http://www.lyx.org/internet/mailing.php Je pense qu'il faut envoyer un message vide a [EMAIL PROTECTED] puis un second message vide a [EMAIL PROTECTED] JMarc
Re: Problème avec les accents dans les menus...
Ludovic == Ludovic Balavoine [EMAIL PROTECTED] writes: Ludovic Bonjour, C'est un problème déjà évoqué sur la liste: problème Ludovic UTF-8. Consultez les archives ou, si vous n'y parvenez pas, Ludovic je peux vous faire parvenir les anciens messages, je les ai Ludovic conservés. C'est un problême que nous avons essayé de contourner dans LyX 1.4, mais je pense que ce n'est pas très réussi... Quelles sont les locales fr_CA qui existent sous ubuntu ? Sous la vieille Redhat 9 que j'ai sous la main, je trouve login-linux: locale -a|grep fr_CA fr_CA fr_CA.iso88591 fr_CA.utf8 Que dit ubuntu ? JMarc
Re: Problème avec les accents dans les menus...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Si tu installes une Debian, il y a quelques petits trucs à Charles savoir mais j'imagine que les couloirs de l'INRIA sont Charles remplis de Debianistes. Hmmm, ce que je cherche plutot pour chez moi c'est une distribution sous KDE qui marche toute seule (plus ou moins pour imbecile) parce que j'ai peu le temps de faire joujou avec. C'est pour cela que j'ai mandriva 2006. Et c'est pour cela que je me posais des questions sur (k)ubuntu. JMarc
Re: Lyx 1.4 et docbook sgml
Philippe == Philippe JAOUEN [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe depuis la version 1.4 et 1.4.1 mes fichiers sgml ne Philippe fonctionnent plus sur ma SuSE 9.2 Je pense que le mieux serait d'envoyer un message sur lyx-devel. Celui qui peut repondre est Jos Matos. JMarc
Re: lyx 1.4.2 sur mac
gwen == gwen [EMAIL PROTECTED] writes: gwen bonjour j'ai quelques petites questions concernant la version gwen 1.4.2 de lyx Bonjour, gwen Les accents des menus apparaissent avec l'accent puis la lettre gwen 'e au lieu de é . (les versions précédentes n'avaient pas de gwen problèmes) Il semble que mettre la variable d'environnement OUTPUT_CHARSET a ISO-8859-1 règle ce problème. gwen Lorsque je reprend un fichier créé avec lyx 1.3.4 avec des gwen entête (package fancy heading + préambule ) dont des images gwen \newsavebox{\ensmalogo} gwen \savebox{\ensmalogo}{\includegraphics[height=1.5cm]{/logo-ENSMA.png}} gwen \newsavebox{\epologo} la taille n'est pas comprise Je passe :) gwen question subsidiaire : pourquoi lyx 1.3.4 génère un document gwen presque instantanément alors que pour les versions suivantes il gwen faut 3 à 4 minutes pour un document de 10 pages (teTex 3 avec gwen fink )? Cela ne me parait pas normal. Est-ce que teTeX a été mis à jour en même temps que LyX? JMarc
Re: Entêtes et Pieds de page dans un document maître
Jean == Jean Argenty [EMAIL PROTECTED] writes: Jean Bonjour, Nouveau sur la liste. Jean J'utilise lyx pour écrire du texte court ou long et des Jean diaporama avec beamer (c'est top classe!). Jean J'ai un problème: j'écris un document long avec un docu. maître Jean et plusieurs chapitres inclus. J'ai paramétré tous mes chapitres Jean avec fancyhdr dans le préambule et chaque fichier séparément est Jean compilé sans problèmes mais lors de la compil à partir du Jean fichier maître la programmation de mes entêtes et pieds de pages Jean ne remplace pas celle qui existe par défaut. J'essaie de Jean paramétrer depuis le fichier maître mais toutes mes pages, y Jean compris la table des matières reçoivent alors les entêtes et Jean pieds de pages, ça ne me convient pas bien sur, pas plus que ce Jean qui est proposé par défaut. Quand on utilise un document maitre, seul le preambule du document maitre est pris en compte. La solution est probablement d'utiliser un insert ERT dans chaque document fils. JMarc
Re: musictex pour Lyx
Jean == Jean Argenty [EMAIL PROTECTED] writes: Jean Je vous renouvelle mon bonjour, Existe-t-il une extension Jean musictex pour LyX? LyX ne contient pas d'éditeur musictex... Par contre il devrait être possible d'utiliser la fonctionnalité d'« objet externe » pour insérer du code musictex (éventuellement avec prévisualisation). JMarc
Re: caractère €
Jean-Louis == Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Louis Lorsque j'ouvre une boîte ERT celle-ci n'est pas en ligne Jean-Louis par défaut. Il faut que je l'impose . Est-il possible de Jean-Louis modifier cela ? a moins qu'il n'existe une combinaison Jean-Louis clavier qui permette d'ouvrir une balise en ligne ? Je ne crois pas que ce soit modifiable malheureusement... JMarc
Re: Lyx et zaurus.
Mouvet == Mouvet Olivier [EMAIL PROTECTED] writes: Mouvet Bonjour, J'essaye de faire tourner un lyx sur un Zaurus (z) Mouvet (pda sous linux de marque SHARP), je suis deja super content Mouvet on a réussi à le faire tourner sur mon Z via le lien Mouvet d'installation ci joint : Mouvet http://mail.pdaxrom.org/contrib/Xromer/Beta4/lyx_1.3.5-1_armv5tel.ipk C'est marrant ca, je me demande si je pourrais faire de meme sur mon petit pda... Ou trouve-t-on de l'info sur la personne qui a fait ca? Mouvet ...j'imagine que cela veut dire que c le lux 1.3.5 (?). Probablement. Mouvet Evidement, mon Lyx est en anglais (contrairement à celui que g Mouvet installé sous ma ubuntu) mais cela n'est pas grave, par contre Mouvet qd je reprend mon fichier de ma ubuntu et que j'essaye de le Mouvet lire sur mon Z, g un message d'erreur : Mouvet Textclass error Que se passe-t-il si tu fais EditReconfigure dans LyX, et que tu le redémarre ? JMarc
Re: Lyx et zaurus.
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Jean-Marc Lasgouttes wrote: C'est marrant ca, je me demande si je pourrais faire de meme sur mon petit pda... Ou trouve-t-on de l'info sur la personne qui a fait ca? Charles Pour écrire des articles de maths dans le métro !! Moi qui Charles pensait que le vrai matheux griffonnait sur des dos Charles d'enveloppe. Non, c'est juste pour montrer qu'on est capable de le faire :) Quant au matheux dans le métro, il se rend compte qu'il n'a même pas d'enveloppe dans la poche, alors il fait les calculs de tête (et il se trompe). Charles J'imagine que LaTeX n'est pas installé. Y-a-t-il la place Charles pour une installation LaTeX sur le PDA ? Normalement, on peut travailler sans latex installé. JMarc
Re: broutille
gwen == gwen [EMAIL PROTECTED] writes: gwen bonjour J'écris juste pour remonter un petit défaut sur la 1.4.2 gwen sous mac mais un peu énervant. Le curseur n'est jamais bien gwen positionné lorsqu'il est sur une virgule ou un point. Il faut gwen souvent se reprendre à deux fois pour effacer un blanc un point gwen ou une virgule. si ce défaut pourrais éviter d'apparaître sur gwen une prochaine version ça serait sympa. merci Hmm, le problème est que je ne sais pas ce qu'on peut y faire... J'imagine que les dimensions théoriques de ces caractères ne sont pas passées correctement à LyX. Est-ce que c'est pareil pour d'autres caractères étroits comme 'l' ? Est-ce que cela dépend de la police ? JMarc
Re: broutille
gwen == gwen [EMAIL PROTECTED] writes: gwen Non, le l ne pose pas de problème, le problème est uniquement gwen sur le point et la virgule et l'espace qui suit. l'espace après gwen un point n'a pas une longueur standard mais deux fois plus gwen petite engendrant une confusion sur le positionnement. Une suite gwen point et espace . donne l'impression lorsque le curseur est gwen placé avant l'espace d'être placé avant le point, et lorsque le gwen curseur est avant le point il s'affiche sur le point. Le point gwen est représenté par 4 pixels en carré, le curseur est affiché sur gwen les deux pixels de gauche alors qu'il doit être avant le point gwen et coté droit. La police d'affichage est celle par défaut la gwen Times. Ce problème n'existe pas sur les autres versions gwen précédentes de lyx (1.3.4 et 1.3.6) Je ne sais pas trop quoi dire... Il n'y a pas de traitement spécifique du point dans LyX. Est-ce que cela change avec une autre police ? Si tu peux me dire quelles sont les dimensions précises (ascent, descent, lbrearing, rbearing...) du caractère, on pourra peut-être voir qui est fautif. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Philippe == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté Philippe que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient Philippe écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai Philippe traduits en UTF-8 et cela ne change rien. Il semble que la Philippe seule solution soit de les écrire en ASCII, donc sans aucune Philippe lettre accentuée, ce qui n'est pas très agréable pour Philippe l'interface. Qu'en sera-t-il avec la future version lyx-1.5? Philippe Ces fichiers devront-ils être écris en ISO, en UTF-8 ou Philippe nécessairement en ASCII? Avant la version 1.5, LyX considérait juste les entrées comme du texte 8bits, rien de plus. Maintenant, avec unicode, ce n'est plus aussi simple. Pour les fichiers layouts, on va peut-être se diriger vers une solution ou le nom du style sera ascii et une nouvelle entrée GUIName permettra de dire comment afficher ce nom (en utf8). En y repensant, je vois plein de problèmes (comment utiliser les anciens fichiers avec des noms 8bits, par exemple ?) Je pense que ce serait bien d'envoyer un message sur lyx-devel en indiquant exactement quels sont les cas où le iso8859 n'est plus accepté, et parmi ceux-ci, quels sont les cas qu'il faudrait absolument corriger. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Philippe == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel : Philippe il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui. Philippe Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce Philippe qui ne va pas: par exemple, si j'écris uniquement un Philippe LabelString avec des caractères accentués, quelque soit Philippe l'encodage, lyx ne plante pas, mais rien ne s'affiche. Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est un bug. Philippe Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui Philippe plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des fichier layout de ce genre est utile. Philippe Pour les second, il n'y a pas beaucoup de choix: si on veut Philippe une interface en français il faut bien mettre des caractères Philippe accentués et donc choisir l'encodage: qu'il soit en ISO ou Philippe en UTF-8 cela plante lyx (mais cela est peut être dû à un Philippe autre problème...). Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext (qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut se manifester. Philippe La question que je posais était donc: pour la future version Philippe de lyx, les fichiers layout et ui devront-ils être, Philippe théoriquement, encodés en ISO ou en UTF-8 (ceci se pose même Philippe s'il y a un GUIName). utf8, je pense. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Charpentier == Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] writes: Charpentier J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne Charpentier suivante: Charpentier \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)} Charpentier avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8? Pour l'instant non, parce que les decriptions sont stockees dans des string normales. C'est typiquement un bug qui doit etre signale. Charpentier Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour Charpentier obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin Charpentier provient de la structure de l'interface de lyx. Une Charpentier structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien Charpentier meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, Charpentier pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral Charpentier où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique Charpentier et les layouts de la classe utilisée rangés de façon Charpentier intelligente (la combobox des layouts de lyx est Charpentier difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes Charpentier standard et inutilisable avec des classes possédant un Charpentier nombre important de layouts) renderait l'utilisation de Charpentier lyx beaucoup plus conviviale. Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Charpentier == Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] writes: Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... Charpentier Je ne sais pas... Mais je pense qu'une telle structure Charpentier rendrait nécessaire la lecture des layouts correcte (et Charpentier donc un encodage sûr) alors que l'on peut toujours Charpentier discuter sur l'intérêt de menus supplémentaires. Enfin, Charpentier les menus restant alors ceux de base il n'y aurait plus Charpentier de problèmes récurrents avec les fichiers ui. Par curiosite, qu'est-ce que tu ajoutes aux menus? Des changements de layouts? Ce qu'il faudrait faire, c'est permettre de définir une hierarchie des styles dans les fichiers layouts. Comme ca, la combox pourrait etre remplacée par un menu hierarchique. Cela n'empeche pas qu'une 'sidebar' avec ces styles serait tres utile. JMarc
Re: Guillemets français toujours...
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Bonjour, La création des guillemets français ne marche pas ou Charles plus lors de l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le Charles souvenir que cela marchait auparavant. Si j'importe le Charles fichier ci-dessous, cela me crée des insets LaTeX avec \og et Charles \fg{} Je ne sais pas si tex2lyx a fait ça dans le passé. Mais c'est typiquement quelque chose qui devrait être fait. JMarc
Re: Guillemets français toujours...
Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Pierre Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas Jean-Pierre réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors Jean-Pierre de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au Jean-Pierre lieu de l'ERT. J'ai un patch pour la premiere partie ici: http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19 Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus. JMarc
Re: Guillemets français toujours...
Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: To: Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] Cc: lyx-fr@lists.lyx.org Subject: Re: Guillemets français toujours... From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 05 Dec 2006 19:13:51 +0100 Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] Jean-Pierre writes: Jean-Pierre Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas Jean-Pierre réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors Jean-Pierre de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au Jean-Pierre lieu de l'ERT. J'ai un patch pour la premiere partie ici: http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19 Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus. Jean-Pierre Est-ce que tester alpha1 convient ? Le patch n'est pas encore appliqué. Mais pour pouvoir l'appliquer, des tests seraient bienvenus. JMarc
Re: problème avec lyx1.4.2
Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Pierre IL me semble que c'est la confiig de mandriva plutôt que Jean-Pierre la version en LyX qui est en cause, Aspell s'attend Jean-Pierre apparemment à un encodage Unicode. Pour être honnête, LyX a franchement du mal avec les locales unicode. J'ai renoncé à corriger ça sur 1.4. Avec la nouvelle version 1.5, tout devient beaucoup plus simple et fonctionne. JMarc
Re: problème avec lyx1.4.2
Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Pierre J'avais essayé avec Octave, qui m'écrivait bien =2 quand Jean-Pierre je soumettais 1+1. Je biens de tester avec maple, mais je Jean-Pierre connais mal la syntaxe et lyX me renvoie une erreur quend Jean-Pierre je demande la simplification de cos^2x+sin^2x. Les Jean-Pierre affichages dans le shell d'appel doivent aider au debug. La version 1.4.4svn marche bien mieux en general (je crois). JMarc
Re: installation de la 1.4.4
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Béryl wrote: J'ai expliqué voici quelques posts comment compiler Lyx 1.4 sous Dapper sans souci. Par contre, je ne trouve que la 1.4.3 sur le site officiel. Où se trouve la 1.4.4 ? Charles Pas encore sortie de la tête de Jean-Marc Lasgouttes. Hein? Quoi? On m'appelle? Pour ceux que ca interesse, la liste des bugs qui restent sur la table ressemble a ca: 2186.bst files cannot live in paths with spaces 2387Choosing stdtoolbars.ui gives no drop-down menus. 2556not possible to delete a label of a formula 2851insertAsciiString invalidates cursor 2865deleting forced newline with change tracking on - crash 2921Radicand is lost when it consists of more than one character 2933Repeatable crash when deleting superscripts in math block. 3045Win XP and Adobe Reader 8.0 - default PDFViewWin causes... 3063crash in cross-reference dialog when go to label 3111Insertion of Strg-Return cannot be undone J'ai des correction pour certaines, je vais en virer d'autres. JMarc
Re: installation de la 1.4.4
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Il faudrait que je remplisse un rapport de bogue mais j'ai Charles installé la recherche inversée de DVi avec LyX 1.4.3 (pas Charles très bien documenté) et cela marche mais quand on clique sur Charles le DVI cela place le curseur au bon endroit dans le fichier Charles mais cela ne centre pas la vue autour du curseur. (Un truc Charles est de taper Alt-x pour forcer un recentrage) Charles Je ne comprends pas pourquoi car la recherche inversée lance Charles la fonction LFUN_GOTOFILEROW qui a la ligne 1140 de lyxfunc.C Charles a un view()-center() J'aurais imaginé que view-center Charles effectuait le recentrage de la vue. Est-ce que c'est mieux avec un view()-update(); apres le view()-center() ? JMarc
Re: installation de la 1.4.4
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Jean-Marc Lasgouttes wrote: Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Il faudrait que je remplisse un rapport de bogue mais j'ai Charles installé la recherche inversée de DVi avec LyX 1.4.3 (pas Charles très bien documenté) et cela marche mais quand on clique sur Charles le DVI cela place le curseur au bon endroit dans le fichier Charles mais cela ne centre pas la vue autour du curseur. (Un truc Charles est de taper Alt-x pour forcer un recentrage) Charles Je ne comprends pas pourquoi car la recherche inversée lance Charles la fonction LFUN_GOTOFILEROW qui a la ligne 1140 de lyxfunc.C Charles a un view()-center() J'aurais imaginé que view-center Charles effectuait le recentrage de la vue. Est-ce que c'est mieux avec un view()-update(); apres le view()-center() ? JMarc Charles Non sur 1.5, cela ne change rien. Envoie un mail sur lyx-devel decrivant le probleme, alors. JMarc
Re: installation de la 1.4.4
cmiramon == cmiramon [EMAIL PROTECTED] writes: cmiramon Abdelrazak Younes wrote: Essaie plutot de remplacer view()-center() par ca: - view()-center(); - // see BufferView::center() + updateFlags = Update::FitCursor; Abdel. cmiramon Bravo Abdel. Ca marche avec cette nouvelle ligne. cmiramon J'imagine que l'on peut aussi le rajouter pour la 1.4.4 Essaie, et si ca marche je l'ajouterai. JMarc
Re: installation de la 1.4.4
Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: Charles Non cela marche aps car il ne connaît pas la fonction Charles Update::FitCursor Charles J'ai essayé de faire du copier coller de la vcersion 1.5 à Charles 1.4 de cursor.C et cursor.h de la fonction void Charles LCursor::updateFlags(Update::flags f) (ligne 1262) mais il me Charles crache une erreur à la compllation 'Update' ahs not been Charles declared. OK, on ne va pas se fatiguer trop, alors... Tu peux toujours utiliser Ctrl-L pour recentrer l'affichage... JMarc
Re: Lyx selection remplacement à nouveau
CHAMANGA == CHAMANGA Ahmed [EMAIL PROTECTED] writes: CHAMANGA Bonjour J'ai envoyé le message ci-dessous voilà plus d'une CHAMANGA semaine. Je n'ai encore eu aucune réaction. La question me CHAMANGA semble pourtant pertinente... Puis-je compter sur l'aide de CHAMANGA la communauté ? Bonjour, Tout d'abord, il y a eu une réponse a peu près immédiate sur la liste: http://www.mail-archive.com/lyx-fr@lists.lyx.org/msg01069.html D'autre part, suite à votre message, un premier patch a été proposé pour 1.5, mais il n'a pas encore été appliqué. Il ne sera probablement pas pour 1.4, car il y a des problèmes techniques. Je ne vois pas ce qu'on pourrait faire de mieux... JMarc
Re: impression depuis Lyx
Djames == Djames [EMAIL PROTECTED] writes: Djames Bonsoir, je voudrais utiliser la class moderncv avec Lyx. Djames Est-ce possible et si oui pourriez vous m'éclairer sur la Djames manière d'y arriver. Un fichier .layout vient d'etre ajouté à la version 1.5 pour cela. Malheureusement, la syntaxe de cette classe est tellement pourrie que l'utilisation nécessite beaucoup d'ERT. JMarc
Re: liste des packages disponibles
Jean-Louis == Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Louis Comment savoir quels sont les packages dont on dispose ? Jean-Louis (avant d'aller les chercher sur le CTAN par exemple...) On peut aller d'abord voir le document AideConfiguration LaTeX, qui donne une liste des packages utilisés par LyX et leur disponibilité. Sinon, le menu OutilsInformations TeX donne pas mal d'infos brutes. JMarc
Re: Traductions délicates
Siegfried MEUNIER-GUTTIN-CLUZEL [EMAIL PROTECTED] writes: Bonjour, J'ai repris la traduction en français de LyX et je souhaiterais avoir votre avis pour quelques traductions un peu délicates : Il me semble avoir vu que kbabel permet de rechercher dans les autres traductions déjà effectuées. Ce srait peut-être un bon départ. JMarc
Re: abandonner
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: quand il dit le document machin n'a pas été sauvegardé il propose troi schoix enregistrer, abanbdonner, annuler au début je me suis demandé ce que voulais dire abandonner car pour moi le sens est très proche de 'annuler j'ai compris que ça veut dire abandonner le document alors que annuler' signifie 'annuler l'action' je trouve qu el emot est mal choisi, si je puis me permettre Je suis d'accord. Dans ces cas la, c'est une bonne idee de regarder d'autres programmes. JMarc
Re: les archives de cette liste
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: je suis un habitué des listes yahoo dans lesquelles en bas de chaque mail reçu, il y a un lien pour se désabonner, et un lien pour consulter les archives de la liste ici ce n'esrt pas le cas; est-ce prévu ? et si non, comment consulter les archives de la liste ? Regarde dans les entetes des messages que tu recois. Chez moi, j'ai Mailing-List: Pour toute requete administrative, contactez [EMAIL PROTECTED]; Liste geree par ezmlm Precedence: bulk X-No-Archive: yes List-Post: mailto:lyx-fr@lists.lyx.org List-Help: mailto:[EMAIL PROTECTED] List-Unsubscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] List-Subscribe: mailto:[EMAIL PROTECTED] Pour les archives, le choix est: http://www.mail-archive.com/lyx-fr@lists.lyx.org/ http://marc.info/?l=lyx-frr=1w=2 http://news.gmane.org/gmane.editors.lyx.french Ca suffira? JMarc
Re: titre sur plusieurs lignes
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: j'ai un titre assez long Transformée de Laplace, quelques exercices de base lorsque je demande la visualisation en pdf, le mot base est rejeté sur la ligne suivante alors j'ai le réflexe du traitement de texte traditionnel: je fais un retour chariot après Laplace pour que ce soit plus joli les deux lignes suivantes sont donc au format titre: Transformée de Laplace quelques exercices de base à la visualisation pdf, la première ligne.. disparaît ! ya til dans l'esprit latex qqch qui dit que le titre ne peut être prévu sur plusieurs lignes ? Quand on fait Return, on fait plusieurs _paragraphes_, et donc plusieurs titres dans ce cas precis (et LaTeX n'aime pas pour des raisons qui peuvent en effet sembler obscures). Si on veut plusieurs _lignes_, il faut utiliser Ctrl-Return. La distinction paragraphes/lignes est assez importante. JMarc
Re: help ! encodage
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: je ne pxu pas exporter mon document vers le pdf lyx me dit Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi. Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses. dans l'aide on me dit d'aller voir dans éditerpréférencessortiedivers chez moi ça correspond à Lyxpréférencesoutputs? Je pense que le probleme est plutot dans DocumentParametresLangue. Quel est l'encodage choisi? JMarc
Re: correction tex
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: par hasard je tombe sur ceci dans l'aide Vous trouverez dans le menu Éditer la commande CorrectionTeX. je n'ai rien de tel Il faut pour cela avoir le programme chktex: http://baruch.ev-en.org/proj/chktex/ JMarc
Re: insertion de graphique
Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: je ne comprends tjrs pas pourquoi l'insertion de graphique doit se faire en 2 tps chez moi. Je ne comprends pas bien en quoi la situation a change depuis 1.3. D'autre part, j'ai désinstallé la 1.3.7 que j'utilisais puis je l'ai réinstallée : je n'ai tjrs pas de visionneuse alors qu'avant d'installer la 1.5.2 tout était évidemment disponible (dvi, ps, pdf) Cela peut arriver quand on a un ancien fichier de configuration. Est-ce que les formats sont visibles dans Preferences|Format de Fichier ? Dans ce cas, il faut vérifier que la case 'format de fichier' est cochée pour chacun des formats en cause. Désolé de ne pas être plus précis, mais je ne travaille pas sous windows. JMarc
Re: raccourcis clavier
Jean-Philippe Rolin [EMAIL PROTECTED] writes: je vois qu'il y a une discussion sur les raccourcis clavier, et les fichiers.bind. Ce qui rend la chose compliquée à défricher, c'est que le fichier cua.bind appelle d'autres fichiers du même type, et ainsi de suite. Je me suis donc tricoté un fichier unique, que j'ai appelé rolincua.bind, avec mes propres raccourcis claviers. Bien que je ne le considère pas comme achevé, il se peut que ça intéresse des utilisateurs. Si le fichier reprend des parties entières des fichiers livrés avec LyX, je conseille vraiment de garder des commandes du type \bind_file cua avant vos propres modifications. Utiliser un gros fichier avec tous les bindings explicites ne manquera pas de créer des problèmes à chaque version majeure... Il y a des renommages de fonctions, de nouvelles fonctions, par exemple. Quel est l'intérêt de tout mettre dans un seul fichier? JMarc PS: la version 1.6 aura un éditeur de raccourcis clavier dans son interface graphique.
Re: raccourcis clavier
Jean-Philippe Rolin [EMAIL PROTECTED] writes: Quel est l'intérêt de tout mettre dans un seul fichier? Moi, je m'y retrouve mieux, ça me permet de tout survoler d'un coup, en particu. Et un seul fichier à consulter est peut-être plus commode pour que les débutants voient comment se goupille la syntaxe. Moi, je dis ce que j'en pense, après chacun fait comme il le veut :) JMarc
Re: raccourcis clavier
Jean-Philippe Rolin [EMAIL PROTECTED] writes: Moi, je dis ce que j'en pense, après chacun fait comme il le veut :) C'est l'intérêt d'un logiciel de ce type : chacun peut y faire sa propre cuisine... Absolument ! JMarc
Re: fichiers .lyx~
Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes: el.douwen wrote: à côté de chaque fichier .lyx il apparaît dans le répertoire un fichier .lyx~ je voulais savoir à quoi sert ce fichier, est-il possible de le rendre automatiquemetn invisible, ou de le mettre ailleurs dans un répertoire spécial, je trouve ça encombrant C'est la sauvegarde automatique de ton fichier. J'ajouterai qu'il est possible de faire aller ces fichiers dans un repertoire special (Preferences|Répertoires|Répertoire de sauvegarde)., mais je crois qu'il y a des problèmes avec cette fonction sous windows (sera corrigé dans la version 1.5.3). JMarc
Re: impression
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: mais ma question est: pourquoi est-ce que par défaut les documetns sortent illisibles, c'est vraiment trop trop petit, je ne sais pas qui peut lire ça sans se fatiguer les yeux Le defaut est normalement un texte en 10pt et des marges de 3 ou 4 centimetres. C'est ce qui convient pour un livre. JMarc
Re: lyx en ligne
el.douwen [EMAIL PROTECTED] writes: je voulais savoir si à votre avis un jour ou l'autre on peut espérer avoir lyx enligne de la même manière Je pense que ce serait trop difficile à mettre en oeuvre. Du genre « réécrivons complètement le programme » JMarc
Re: symbole norme
Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: Bonjour, comment écrire le symbole norme d'un vecteur ? j'ai utilisé les délimiteurs verticaux mais je les trouve un peu hauts... \parallel me paraît un peu trop éloigné du nom du vecteur... J'utilise \|. JMarc
Re: remerciements
Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: juste un petit message de remerciements aux développeurs de la part d'un utilisateur heureux ! j'obtiens assez facilement des résultats très propres, des incorporations depuis xfig, qui fonctionnent très bien J'en suis ravi :) JMarc
Re: Pb de traduction
Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: J'ai traduit par macro mathématique désactivée Est-ce correct ? Cela a plutot l'air d'etre un mode monochrome (quand on edite une macro). JMarc
Re: éjection brutale
Jean-Louis Gallinari [EMAIL PROTECTED] writes: lyx 1.5.6 et je reproduis qd je veux ;-)...suffit que je clique sur le message dans la fenre latex et hop ! plus rien ! d'ailleurs mon fichier n'apparaît même pas dans les documents récemment utilisés Avec quel document, par exemple? Et sous quel systeme d'exploitation? JMarc
Re: bannissement et désinscription
Mehdi Khaneboubi [EMAIL PROTECTED] writes: Bonjour, J'imagine que cette liste de diffusion possède une charte qui, si elle n'est pas respectée, doit envisager le bannissement. Serai-t-il possible de me bannir ? Sous quelle adresse etes vous inscrit ? [EMAIL PROTECTED] ou une autre ? JMarc
Re: Lyx 1.6 et Vista
A plusieurs reprises ces derniers temps, Lyx 1.6 me plante et doit fermer... J'obtiens les détails suivants: Essayez avec 1.6.1 qui doit être disponible demain. Il y a pas mal de plantages qui ont été résolus. JMarc
Re: Rectification manuel lyx =)
Le 28 déc. 08 à 13:01, Sophie Lefebvre a écrit : bonjour Bonjour, Je réponds tout de suite, avant qu'un anglophone ne fasse remarquer qu'il faut écrire en anglais sur cette liste :) Il semble qu'il y a eu en effet un changement de correction du mot foot (pour footnote, note de bas de page). C'est vrai qu'il est un peu difficile de trouver une bonne traduction. Je mets la liste lyx-fr en copie pour voir si un consensus émerge... JMarc je commence aujourd'hui à m'initier à LyX, merci de votre manuel hyper détaillé et précis je me permets de vous envoyer cette info, concernant une erreur qui a bien failli me décourager dans l'intro (doc/fr/Intro.lyx) le contenu de la boîte grise pied 12 fait référence à une boîte grise qui contient le mot bas, que j'ai cherché en vain, puisque, à l'aide de mon cher fiston, j'ai découvert qu'il s'agissait en fait du mot pied j'ai découvert aussi que je me décourageais très facilement :))) je retourne à mon exploration de ces terres bien pire qu'inconnues, puisque connues du temps de ma jeunesse étudiante quand j'ai rédigé ma thèse en 1991, avec le merveilleux LateX, mais sans WYSIWIG à l'époque, ce qui m'a laissé un souvenir un peu traumatisant... depuis je me suis empressée de tout oublier, entre l'enseignement et les enfants, les soucis de la vie d'adulte... ça aide et maintenant, je veux reprendre en main cet outil merveilleux, d'autant que WYSIWYM!!! encore merci, et mes excuses pour ce long mail qui est aussi un moyen de jouer la montre, honte à moi :((
Re: Rectification manuel lyx =)
Avec la version 1.5.7, on trouve « bas » au niveau du renvoi et en bas de page. Ces deux mots sont remplacés par « pied » dans le Guide de la v 1.5.7. Je ne trouve pas d'incohérence « pied12/bas » au premier regard. Où se trouve-t-elle exactement ? La note numérotée pied 12 dans l'Intro francaise de LyX 1.6.1 explique qu'il faut cliquer sur le bouton marqué bas. JMarc
Re: Quelques soucis de débutants...
Denis Prost denis.pr...@wanadoo.fr writes: 2) Je souhaiterais que les nombres figurants dans une formule (par exemple : $\unit[41234,45612]{m}$ soit l’usage de \unittwo de lyx ) soient écris avec un petit espace séparant les milliers… « 41 234,456 12 m ». Il me semble que le package frenchle applique ça mais je ne parviens pas à imposer son usage… Le mode francais definit la macro nombre qui fait ca. Pour cela elle utilise le packege numprint, donc il parait aussi simple de faire: \usepackage[autolanguage]{numprint} \numprint{41234,45612). Je pense qu'il faut experimenter pour s'en sortir. JMarc PS: reference: la source de french.ldf (chercher nombre) http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/required/babel/frenchb.dtx
Re: compteur
Jean-Louis Gallinari wrote: Quelles sont les conditions pour utiliser la commande \numberwithin{exo}{section} où exo est l'argument de \newtheorem je m'explique : cette commande fonctionne très bien dans un doc et pas dans l'autre alors que les préambules sont les mêmes Il faut que amsmath soit chargé (ce qui est fait automatiquement par LyX selon le document) JMarc
Re: compteur...package amsmath par défaut ?
Jean-Louis Gallinari wrote: Le Samedi 7 Février 2009 12:39, Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Il suffit donc de charger amsmath de manière inconditionnelle. C'est - à dire ? cocher la case utiliser automatiquement le paquetage AMS ?...Parce que c'était le cas...la case était cochée Il faut décocher cette case et cocher à la place la case suivante utiliser le package math ams. Je sais que cela parait un peu étrange... JMarc
Re: remplacement de caractères
Le 22/09/2009 15:27, bernard.schoenac...@free.fr a écrit : en solution roue de secours pourquoi ne pas proposer l'usage de sed ? le lien pour les users win32 : http://unxutils.sourceforge.net/ ou employer vim : :%s/old/new/g navré de devoir proposer une solution annexe, mieux vaut proposer une roue de secours ... C'est en effet une bonne solution pour ceux qui aiment sed. Il y a en fait plein de possibilites, vu que le format de fichier est simple... JMarc
Re: Un probleme avec les ref croisées sous Lyx 1.6.5
Le 7 déc. 09 à 22:24, Didier Gabory a écrit : Je viens d’installer la version « LyX-165-4-22-AltInstaller- Small.exe » sous windows XP après désinstallation de la 1.6.4… Et là malheur ! J’ai une erreur systématique lors d’un export en Pdf (pdflatex) sur toutes les références croisées au format Référence page Page sur tous mes documents issus de la version 1.6.4. Lorsque je fais une tentative avec un nouveau document issue de cette 1.6.5 c’est la même chose… Le problème de survient pas si je change le format par exemple Référence Est-ce qu'on pourrait avoir un petit fichier avec ce problème? JMarc
Re: Layouts
BOUYER Frédéric frederic.bou...@cea.fr writes: Je viens de télécharger un répertoire de layouts à partir du site : http://yann.morere.free.fr/lyx/layouts.html (fichier http://yann.morere.free.fr/lyx/layouts/layouts.tar.bz2 ) En effet, cela date beaucoup, tout ça :) Quels sont les layouts que vous voulez utiliser? JMarc
Re: Usage de Lyx avec Gnuplot terminal epslatex ?
Didier Gabory didiergab...@free.fr writes: Pensez vous que la version 2 de lyx pourra prendre en compte cet apport afin de rendre transparent l'usage de ce format epslatex de gnuplot. Via un simple : insérer - fichier - sous document - fichier.tex La raison pour laquelle LyX ne supporte pas gnuplot nativement pour l'instant est que gnuplot peut exécuter toutes les commandes système possibles, ce qui crée un gros risque de fichier malveillant, ou même virus. Nous n'avons pas trouvé de moyen d'exécuter gnuplot en mode « sûr ». JMarc
Re: Ng vérolé !
Le 15 mai 10 à 11:56, Béryl a écrit : Bonjour à tous. Ils font quoi les modos de ce ng ? Marre de toute cette vérole qui traîne depuis un moment ici ! Vous avez oublié vos petites pilules bleues ce matin. Après ça, on est beaucoup plus calme. A part ça, ces listes ont du être recréées suite à un crash UPS qui a grillé les serveurs de mail et cette liste a brièvement reçu du spam (3 ou 4 messages, il me semble). Si il y en a toujours qui arrive, forwardez-le moi. Cordialement, JMarc
Re: Ng vérolé !
Le 15 mai 10 à 12:18, Béryl a écrit : Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Vous avez oublié vos petites pilules bleues ce matin. Après ça, on est beaucoup plus calme. A part ça, ces listes ont du être recréées suite à un crash UPS qui a grillé les serveurs de mail et cette liste a brièvement reçu du spam (3 ou 4 messages, il me semble). Si il y en a toujours qui arrive, forwardez-le moi. Cordialement, JMarc Hum, désolé, j'ai eu un coup de sang..! 3 ou 4 spams ? Oula, une bonne centaine, oui !! Entre le 6 et le 10 mai. Pourquoi donc les messages de confirmation apparaissent sur la liste ? Aurais-je oublié quelque chose ?.. Vous pouvez m'en forwarder un ou deux (avec tous les entetes autant que possible)? Merci. Et pour le coup de sang, c'est juste que je n'ai pas pu résister :) JMarc
Re: Problème Compilation
Le 17 juin 10 à 17:59, Rob James a écrit : J'ai réussi jusqu'à maintenant à me débrouiller n'étant pas un grand spécialiste, mais là je sèche. Lyx ne veut plus compiler et affiche des message d'erreur. (voir image joint) En coupant le paragraphe qu'il sélectionne, ça ne change rien Bonjour, Le paragraphe selectionné est bidon parce que le probleme est dans la bibliographie, ou vous utilsez le caractère _ au lieu de \_. JMarc
Re: Book(memoir): probleme avec la table des matieres
Julien Rioux jri...@physics.utoronto.ca writes: Ce préambule provient de quelquepart puisque lorsque je fais File New, j'obtiens un document vierge. Pas vous? Il vient des préambules utilisés dans notre documentation (qui sont horriblement compliqués, à mon avis). JMarc
Re: Book(memoir): probleme avec la table des matieres
Effectivement, comme l'a fait remarque Julien, le pb vient du preambule associe a la classe book(memoir) accessible dans LYX. Pour que cette erreur ne se reproduise pas, ne serait-il pas possible de corriger ce preambule dans la prochaine distribution de LYX. Bonjour, Ce préambule est juste utilisé dans les documentations, il n'est pas du tout une valeur par défaut. Par contre, si on charge une documentation et on clique dur utiliser comme défault (ou qqchose comme ça) dans les propriétés de document, on obtient l'effet que vous décrivez. Le mieux est donc de régler les propriétés de document comme il vous convient pour un nouveau document, puis de cliquer sur ce bouton. Tous les documents crées ensuite utiliseront ces réglages. JMarc PS: ces valeurs sont sauvées dans le fichier templates/default.lyx dans votre répertoire LyX utilisateur (.lyx sous linux). Vous pouvez aussi le supprimer.
Re: Début sur Lyx
Le 06/06/11 22:51, Julien Rioux a écrit : En gros, LyX n'installe pas sweave pour vous. Il vous faut tout de mème installer sweave pour windows (ça existe j'espère?), et faire en sorte que le programme Rscript.exe et le fichier packet latex Sweave.sty soient accessibles lors de la reconfiguration de LyX. Sweave est un package de R. La première chose à faire est de s'assurer que R est installé, puis en effet de suivre les recommandations ci-dessous. A terme, on va essayer que cela marche tout seul (même si je pense que c'est le boulot de l'installateur R). 1) Le chemin vers Rscript.exe est dans votre environment PATH (soit global à Windows, ou bien celui local à LyX, dans les préférences de LyX) 2) Le chemin vers Sweave.sty est connu de miktex. Là il faudrait consulter la doc de miktex au sujet de comment ajouter un packet. JMarc