diskuze
Tema obsahu
Chronologicky
Novejsi zpravy
Starsi zpravy
Tematicky prehled (thread index)
Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura
Vojtěch Trefný
Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura
Filip Hruska
Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Weby a infrastruktura
Michal Stanke
[l10n-cs] OpenAlt - velké setkání podruhé
Michal Stanke
[l10n-cs] Slovník
Ondřej Kolín
Re: [l10n-cs] Slovník
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Slovník
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Slovník
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Slovník
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Slovník
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Slovník
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Slovník
Jiří Šlegr
Re: [l10n-cs] Slovník
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Slovník
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Slovník
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Slovník
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník
Stanislav Horáček
[l10n-cs] Linux-mint-czech.cz k dispozici
Michal Stanke
[l10n-cs] Aktualizace wiki
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Aktualizace wiki
Michal Stanke
[l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Tomáš Zelina
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Tomáš Zelina
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Ondřej Kolín
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Ondřej Kolín
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Ondřej Kolín
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Ondřej Kolín
Re: [l10n-cs] Pravidla pro diskuzi
Michal Stanke
[l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Jan Helebrant
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Marián Kyral
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Marián Kyral
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Adam Pribyl
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
[l10n-cs] Slovník pro kontrolu překlepů
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Slovník pro kontrolu překlepů
Finger, David
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Jan Tojnar
Re: [l10n-cs] Report z LinuxDays 2016
Michal Stanke
[l10n-cs] Překlad slova sandbox
Jiří Eischmann
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Překlad slova sandbox
Vít Pelčák
[l10n-cs] OpenAlt 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] OpenAlt 2016
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] OpenAlt 2016
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] OpenAlt 2016
Michal Stanke
[l10n-cs] Spolupráce a oživení L10N.cz
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Spolupráce a oživení L10N.cz
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Spolupráce a oživení L10N.cz
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Spolupráce a oživení L10N.cz
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Spolupráce a o?ivení L10N.cz
Marek černocký
Re: [l10n-cs] Spolupráce a oživení L10N.cz
Michal Stanke
[l10n-cs] program LinuxDays na poslední chvíli
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] [Orgs] program LinuxDays na poslední chvíli
Petr Krcmar
Re: [l10n-cs] [Orgs] program LinuxDays na poslední chvíli
Michal Stanke
Re: [l10n-cs] Lokalizační komunita
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Lokalizační komunita
Michal Stanke
[l10n-cs] emailova sebeobrana
Stary, Tomas
[l10n-cs] Migrace www.l10n.cz na Jekyll
Petr Kovar
[l10n-cs] Test
Petr Kovar
[l10n-cs] Test
Petr Kovar
[l10n-cs] Český slovník pro kontrolu pravopisu
Stanislav Horáček
[l10n-cs] Linux Days - Preklady
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Linux Days - Preklady
Michal Čihař
[l10n-cs] Názvy barev
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Názvy barev
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Názvy barev
Stanislav Horáček
[l10n-cs] LDAP Canonical - canonicalized
honyczek
Re: [l10n-cs] LDAP Canonical - canonicalized
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] LDAP Canonical - canonicalized
honyczek
[l10n-cs] FW: Tux Paint Czech
Miroslav Kure
Re: [l10n-cs] FW: Tux Paint Czech
Marek Černocký
[l10n-cs] Dashboard
honyczek
Re: [l10n-cs] Dashboard
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Dashboard
David Kolibáč
[l10n-cs] Preklad 0AD
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Vojtěch Král
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Martin Lukeš
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Karel Volný
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
Karel Volný
Re: [l10n-cs] Preklad 0AD
David Kolibáč
[l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Karel Volný
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Adam Pribyl
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Miroslav Kure
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Miroslav Kure
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Miroslav Kure
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Josef Hlavac
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Karel Volný
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Stanislav Horáček
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Miroslav Kure
Re: [l10n-cs] Překlad názvů jazyků
Petr Pisar
[l10n-cs] Prekladat Copyright?
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Prekladat Copyright?
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Prekladat Copyright?
Vít Pelčák
[l10n-cs] Instant Messaging
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Instant Messaging
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Instant Messaging
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Instant Messaging
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Linux days nebo LinuxAlt?
honyczek
Re: [l10n-cs] Linux days
Vojtěch Trefný
Re: [l10n-cs] Linux days
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Linux days
Vojtěch Trefný
Re: [l10n-cs] Linux days
Petr Kovar
Re: [l10n-cs] Linux days
Jiří Eischmann
Re: [l10n-cs] Linux days
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Zase ten dump
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Zase ten dump
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] Zase ten dump
Adam Pribyl
Re: [l10n-cs] Zase ten dump
honyczek
[l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Michal Čihař
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Tomáš Chvátal
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Michal Čihař
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Vojtěch Trefný
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Michal Čihař
Re: [l10n-cs] Glosáře ze slovníku
Vojtěch Trefný
[l10n-cs] sk_SK a spatne cislice v KDE
Adam Pribyl
Re: [l10n-cs] sk_SK a spatne cislice v KDE
Karel Volný
Re: [l10n-cs] sk_SK a spatne cislice v KDE
Adam Pribyl
[l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Karel Volný
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Petr Pisar
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Václav Čermák
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Karel Volný
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
David Kolibáč
Re: [l10n-cs] rozhraní stažené z kůže
Petr Kovar
[l10n-cs] Upstream
honyczek
Re: [l10n-cs] Upstream
Karel Volný
Re: [l10n-cs] Upstream
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Upstream
Tomáš Chvátal
Re: [l10n-cs] Upstream
Luděk Janča
Re: [l10n-cs] Upstream
Vít Pelčák
Re: [l10n-cs] Upstream
David Kolibáč
[l10n-cs] Zajimavy retezec
Tomáš Chvátal
Re: [l10n-cs] Zajimavy retezec
Marek Černocký
Re: [l10n-cs] Zajimavy retezec
Petr Pisar
Novejsi zpravy
Starsi zpravy