translate
スレッド表示
日付表示
次メッセージ
スレッド表示
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
久保田貴也
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] Base 新機能翻訳
Makoto Takizawa
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<訂正と94551<お願 い
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の 翻訳<訂正と94551<お願い
久保田貴也
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の 翻訳<訂正と94551<お願い
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<訂正と94551<お願 い
tanno(ybb2)
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<訂正と94551<お願 い
tanno(ybb2)
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localiza tion (L10N)のチェックを
tanno(ybb2)
[ja-translate] 訂正 RE: [ja-translate] OpenOffic e.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localization (L10N)のチェックを
tanno(ybb2)
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localizati on (L10N)の査読のお願い
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localization (L10N)の査読のお願い
Makoto Takizawa
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localizati on (L10N)の査読のお願い
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の 翻訳<Component : Localization (L10N)の査読のお願 い
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localizati on (L10N)の査読のお願い
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の 翻訳<Component : Localization (L10N)の査読のお願 い
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<Component : Localizati on (L10N)の査読のお願い
tanno(ybb2)
[ja-translate] Re: [RFT] エクステンションサイト
久保田貴也
[ja-translate] [RFT] エクステンションサイト [was Re: [ ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ 「ひきつぎ」]
久保田貴也
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンションサ イト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコ ーディネータ「ひきつぎ」]
久保田貴也
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンショ ンサ イト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコ ーディネータ「ひきつぎ」]
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンショ ンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「 ひきつぎ」]
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンションサ イト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコ ーディネータ「ひきつぎ」]
久保田貴也
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンショ ンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「 ひきつぎ」]
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンシ ョンサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひき つぎ」]
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンションサイト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」]
Toshie Suzuki
Re: [ja-translate] [RFT] エク ステンションサイト [was Re: [ja-tra nslate] 翻訳プロジェクトコーディネー タ「ひきつぎ」]
TakeshiOtsuki
Re: [ja-translate] [RFT] エクステンションサ イト [was Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコ ーディネータ「ひきつぎ」]
久保田貴也
[ja-translate] Re: 第1回 CJK グループ IRC ミーティング のお知らせ
Katsuya Kobayashi
Re: [ja-translate] Re: 第1回 CJK グループ IRC ミーティングのお知らせ
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: 第1回 CJK グループ IRC ミーティングのお知らせ
Katsuya Kobayashi
Re: [ja-translate] Re: 第1回 CJK グループ IRC ミーティングのお知らせ
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: 第 1 回 CJK グル ープ IRC ミーティングのお知らせ
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: 第 1 回 CJK グループ IR C ミーティングのお知らせ
Katsuya Kobayashi
Re: [ja-translate] Re: 第 1 回 CJK グループ IR C ミーティングのお知らせ
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: 第 1 回 CJK グループ IRC ミーティングのお知らせ
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: 第 1 回 CJK グループ IRC ミーティングのお知らせ
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] wiki ja howto の混乱について
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] wiki ja howto の混乱に ついて
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] wiki ja howto の混乱について
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] wiki ja howto の混乱に ついて
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] wiki ja howto の混乱について
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] wiki ja howto の混乱に ついて
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻訳プロジェクトコー ディネーター就任
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻訳プロ ジェクトコーディネーター就任
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻 訳プロジェクトコーディネーター就 任
reikoob
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻訳プロ ジェクトコーディネーター就任
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻 訳プロジェクトコーディネーター就 任
reikoob
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻訳プロ ジェクトコーディネーター就任
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻 訳プロジェクトコーディネーター就 任
reikoob
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻訳プロ ジェクトコーディネーター就任
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ja-announce] 新翻 訳プロジェクトコーディネーター就 任
reikoob
[ja-translate] New coordinator for Japanese Language Project's translation project
Kazunari Hirano
[ja-translate] Fwd: [l10n-tools] New strings in Pootle Extension Webpage project
Kunihiko Yokota
Re: [ja-translate] Fwd: [l10n-tools] New strings in Pootle Extension Webpage project
久保田貴也
Re: [ja-translate] Fwd: [l10n-tools] New strings in Pootle Extension Webpage project
久保田貴也
[ja-translate] [releases] 開発スナップショッ トビルド OOO310_m6 アップロード
TakeshiOtsuki
[ja-translate] 翻訳プロジェクトコーディネータ「ひ きつぎ」
Kazunari Hirano
[ja-translate] Re: 翻訳プロジェクトコーディネータ「 ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコー ディネータ「ひきつぎ」
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェク トコーディネータ「ひきつぎ」
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェク トコーディネータ「ひきつぎ」
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコー ディネータ「ひきつぎ」
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
久保田貴也
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] 翻訳プロジェ クトコーディネータ「ひきつぎ」
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトコーデ ィネータ「ひきつぎ」
Kazunari Hirano
[ja-translate] Fwd: [releases] Minutes for release status meeting from 2009-03-16
TakeshiOtsuki
[ja-translate] Fwd: [releases] OOO310_m5: Builds for localization testing
TakeshiOtsuki
[ja-translate] Fw: Re: [releases] What's new in 3.1?
Makoto Takizawa
[ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Feature_Freeze_Testing の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Features:復活、移動、削除の完了
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Fea tures:復活、移動、削除の完了
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Fea tures:復活、移動、削除の完了
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Fea tures:復活、移動、削除の完了
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Features: 復活、移動、削除の完了
Katsuya Kobayashi
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Fea tures:復活、移動、削除の完了
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 New Fea tures:復活、移動、削除の完了
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] 翻訳プロジェクトへの 参加方法の改善のご提案
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクト への参加方法の改善のご提案
fred 岡山
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: OpenOffice.org 3.1 New Features
Takashi NAKAMOTO
Re: [ja-translate] 新 翻訳プロジェクトコ ーディネータについて
Kazunari Hirano
[ja-translate] Re: [releases] OOO310_m5: Builds for localization testing
Maho NAKATA
[ja-translate] Base 新機能の翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] How to ask a question on the foru m の翻訳
Kazunari Hirano
[ja-translate] Base の新機能翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Base の新機能翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
Re: [ja-translate] Base の新機能翻訳
久保田貴也
Re: [ja-translate] Base の新機能翻訳
IITAKA TOSHIKAZU
[ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org announces new security alerts mailing list
Maho NAKATA
[ja-translate] Re: [ja-discuss] Re: コミュニティフォーラ ム登録ユーザーまもなく500
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
reikoob
RE: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
[ja-translate] testtoolの翻訳機能
Makoto Takizawa
Re: [ja-translate] testtoolの翻訳機能
Maho NAKATA
Re: [ja-translate] testtoolの翻訳機能
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] testtoolの翻訳 機能
Makoto Takizawa
[ja-translate] ごめんなさい、Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
久保田貴也
Re: [ja-translate] ごめんなさい、 Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
reikoob
[ja-translate] ごめんなさい、Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
久保田貴也
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
reikoob
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
reikoob
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
RE: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
tanno(ybb2)
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
reikoob
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Reiko Bovee
Re: [ja-translate] Re: Template site translation request for language JA
Kazunari Hirano
次メッセージ