proxecto
Conversa
Data
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores
Por conversa
Fwd: Updates in openTran
Leandro Regueiro
Fwd: Updates in openTran
Leandro Regueiro
[dúbidas]
Miguel Bouzada
Re: [dúbidas]
Javier Pico
Re: [dúbidas]
Miguel Bouzada
Re: [dúbidas]
Adrián Chaves Fernández
darse de alta na wiki
Antón Méixome
Re: darse de alta na wiki
Antón Méixome
Re: darse de alta na wiki
Leandro Regueiro
Re: darse de alta na wiki
Antón Méixome
Re: darse de alta na wiki
Miguel Bouzada
[terminoloxía] - Binding
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Binding
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxía] - Binding
Antón Méixome
Re: [terminoloxía] - Binding
Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] - Binding
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxía] - Binding
Fran Diéguez
Re: [terminoloxía] - Binding
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Binding
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxía] - Binding
Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] - Binding
Antón Méixome
Re: [terminoloxía] - Binding
Leandro Regueiro
[Asociación] Trasno 2.0
Miguel Branco
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Fran Dieguez
Re: [Asociación] Trasno 2.0
damufo
Re: [Asociación] Trasno 2.0
mvillarino
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Fran Diéguez
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Miguel Bouzada
Re: [Asociación] Trasno 2.0
mvillarino
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [Asociación] Trasno 2.0
damufo
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Re: [Asociación] Trasno 2.0
damufo
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Fran Diéguez
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
damufo
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Adrián Chaves Fernández
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Adrián Chaves Fernández
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Miguel Branco
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Leandro Regueiro
Re: [Asociación] Trasno 2.0
Antón Méixome
Xornadas de tradución
Leandro Regueiro
Re: Xornadas de tradución
Fran Dieguez
Re: Xornadas de tradución
Miguel Bouzada
Re: Xornadas de tradución
Fran Dieguez
Re: Xornadas de tradución
Miguel Bouzada
Re: Xornadas de tradución
Leandro Regueiro
Re: Xornadas de tradución
Miguel Branco
Re: Xornadas de tradución
Leandro Regueiro
Código de Conducta de Ubuntu (aplicábel a todo o software libre)
Fran Dieguez
Re: Código de Conducta de Ubuntu (aplicábel a todo o software libre)
Fran Dieguez
Re: [G11n] Código de Conducta de Ubuntu (aplicábel a todo o software libre)
Miguel Bouzada
Esquema de TBX
Fran Dieguez
Re: Esquema de TBX
Antón Méixome
Re: Esquema de TBX
Fran Dieguez
Re: Esquema de TBX
Gonçalo Cordeiro
Re: Esquema de TBX
Leandro Regueiro
Re: Esquema de TBX
mvillarino
Re: Esquema de TBX
Leandro Regueiro
novo por aquí
Chema Barcala
Re: novo por aquí
Adrián Chaves Fernández
Re: novo por aquí
mvillarino
Re: novo por aquí
Leandro Regueiro
Re: novo por aquí
Fran Dieguez
Re: novo por aquí
Miguel Branco
Re: novo por aquí
Miguel Bouzada
Re: novo por aquí
Fran Dieguez
Re: novo por aquí
damufo
Re: novo por aquí
Antón Méixome
Re: novo por aquí
Chema Barcala
Re: novo por aquí
Leandro Regueiro
Re: novo por aquí
mvillarino
Re: novo por aquí
Leandro Regueiro
Re: novo por aquí
Adrián Chaves Fernández
Re: novo por aquí
Indalecio Freiría Santos
Re: novo por aquí
Manuel Vázquez
Re: novo por aquí
Adrián Chaves Fernández
Re: novo por aquí
damufo
Re: novo por aquí
Adrián Chaves Fernández
Re: novo por aquí
Manuel Vázquez
Re: novo por aquí
Leandro Regueiro
Re: novo por aquí
Chema Barcala
Re: novo por aquí
Chema Barcala
Re: novo por aquí
Adrián Chaves Fernández
[Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
mvillarino
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Fran Dieguez
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
mvillarino
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Miguel Bouzada
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Frco. Javier Rial
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Fran Dieguez
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
mvillarino
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Miguel Bouzada
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Miguel Bouzada
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
damufo
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Xosé
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Fran Dieguez
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
damufo
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Leandro Regueiro
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
mvillarino
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Leandro Regueiro
Re: [Trámites] Pedido de CIF + Exención IVE
Miguel Bouzada
[terminoloxia] datatime
Indalecio Freiría Santos
Re: [terminoloxia] datatime
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxia] datatime
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxia] datatime
Antón Méixome
mod-mono 2.4.2-1.1: Please update debconf PO translation for the package mod-mono
Christian Perrier
Informe asistencia a xuntanza da "federación"
Miguel Bouzada
Re: Informe asistencia a xuntanza da "federación"
mvillarino
Re: Informe asistencia a xuntanza da "federación"
Miguel Bouzada
Re: Informe asistencia a xuntanza da "federación"
damufo
Asociación rexistrada
Miguel Branco
Re: Asociación rexistrada
Fran Dieguez
[terminoloxia] blockquote
damufo
Re: [terminoloxia] blockquote
Leandro Regueiro
Re: [terminoloxia] blockquote
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxia] blockquote
damufo
Re: [terminoloxia] blockquote
Javier Pico
Re: [terminoloxia] blockquote
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxia] blockquote
damufo
Re: [terminoloxia] blockquote
Xosé
Re: [terminoloxia] blockquote
Javier Pico
Re: [terminoloxia] blockquote
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxia] blockquote
Javier Pico
Re: [terminoloxia] blockquote
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxia] blockquote
damufo
Re: [terminoloxia] blockquote
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxia] blockquote
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxia] blockquote
damufo
Re: [terminoloxia] blockquote
Adrián Chaves Fernández
[federacion]
Miguel Bouzada
Re: [federacion]
Leandro Regueiro
Re: [federacion]
Miguel Bouzada
[terminoloxía] - Out of the box
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Antón Méixome
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] - Out of the box
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Miguel Bouzada
Re: [terminoloxía] - Out of the box
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Antón Méixome
Re: [terminoloxía] - Out of the box
José Manuel Castroagudín Silva
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Adrián Chaves Fernández
Re: [terminoloxía] - Out of the box
Jacobo Tarrio
O novo outra vez
Anxo Outeiral Vidal
Re: O novo outra vez
Fran Dieguez
resumo actuacións mozilla hoxe
Frco. Javier Rial
Re: resumo actuacións mozilla hoxe
Frco. Javier Rial
Re: resumo actuacións mozilla hoxe
Leandro Regueiro
After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
Fran Diéguez
Re: After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
Antón Méixome
Re: After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
Fran Diéguez
Re: After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
Fran Diéguez
Re: After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
José Manuel Castroagudín Silva
Re: After the deadline: corrector ortográfico, gramatical en liña mediante javascript
Adrián Chaves Fernández
Softcatalá libera a súa memoria de tradución
Méixome
Re: Softcatalá libera a súa memoria de tradución
Leandro Regueiro
Estado Mozilla (actualizado)
Frco. Javier Rial
Re: Estado Mozilla (actualizado)
Miguel Bouzada
Re: Estado Mozilla (actualizado)
Frco. Javier Rial
Re: Estado Mozilla (actualizado)
Leandro Regueiro
Erros no Hunspell
Adrián Chaves Fernández
Re: Erros no Hunspell
Antón Méixome
Re: Erros no Hunspell
Adrián Chaves Fernández
Re: Erros no Hunspell
Frco. Javier Rial
Re: Erros no Hunspell
damufo
Re: Erros no Hunspell
Adrián Chaves Fernández
[Hunspell] SIIIIIIII
Adrián Chaves Fernández
Re: [Hunspell] SIIIIIIII
Fran Dieguez
Hunspell en galego
Adrián Chaves Fernández
posibles erros na traducion en ubuntu
Enrique Estévez
Re: posibles erros na traducion en ubuntu
Fran Dieguez
Re: posibles erros na traducion en ubuntu
José Manuel Castroagudín Silva
Re: posibles erros na traducion en ubuntu
Fran Dieguez
Re: posibles erros na traducion en ubuntu
Leandro Regueiro
Usuario des-subscrito da lista.
Jacobo Tarrio
estado da traduçom do VLC
Gonçalo Cordeiro
Re: estado da traduçom do VLC
Antón Méixome
Re: estado da traduçom do VLC
Leandro Regueiro
Re: estado da traduçom do VLC
Leandro Regueiro
Re: estado da traduçom do VLC
Gonçalo Cordeiro
PhpMyAdmin
Adrián Chaves Fernández
Re: PhpMyAdmin
Miguel Bouzada
Re: PhpMyAdmin
Xosé
Re: PhpMyAdmin
Miguel Bouzada
Re: PhpMyAdmin
Adrián Chaves Fernández
Re: PhpMyAdmin
Xosé
Re: PhpMyAdmin
Leandro Regueiro
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores