galician
Conversa
Data
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores
Por conversa
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Bug de Thunderbird co language pack en Lucid
Leandro Regueiro
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Bug de Thunderbird co language pack en Lucid
Frco. Javier Rial
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Bug de Thunderbird co language pack en Lucid
Frco. Javier Rial
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Bug de Thunderbird co language pack en Lucid
Frco. Javier Rial
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Leandro Regueiro
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Jesús
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Leandro Regueiro
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Leandro Regueiro
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Noemí Varela
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Jesús
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Leandro Regueiro
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Jesús
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Leandro Regueiro
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Anton Méixome
[Galician] Páxina web que aparece despois de actualizar Firefox
Jesús
[Galician] Presentación
Noemí Varela
[Galician] Presentación
Manuel Souto Pico
[Galician] Coordenación
Miguel Branco
[Galician] Coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Presentación na lista e suxestión
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Presentación na lista e suxestión
Leandro Regueiro
[Galician] Presentaci�n na lista e suxesti�n
damufo
[Galician] [
[email protected]
: Open relief at GL team]
suso
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Seccións sen traducir en Ubuntu Lucid alfa 2
suso
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Seccións sen traducir en Ubuntu Lucid alfa 2
suso
[Galician] [Tradutores-Ubuntu] Seccións sen traducir en Ubuntu Lucid alfa 2
Méixome (Localiza)
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Indalecio Freiría Santos
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
David Marcos Ramas
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
David Marcos Ramas
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Miguel Branco
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
David Marcos Ramas
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Anton Méixome
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Susana
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
David Marcos Ramas
[Galician] Relevo na coordenación
Manuel Souto Pico
[Galician] Relevo na coordenación
suso
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Enrique Estévez Fernández
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] Relevo na coordenación
Leandro Regueiro
[Galician] Relevo na coordenación
Anton Méixome
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
Anton Méixome
[Galician] Relevo na coordenación
Anton Méixome
[Galician] Relevo na coordenación
Jesús
[Galician] Relevo na coordenación
damufo
[Galician] vaia, isto é un poco vergonzante
suso
[Galician] Instalación do dicionario galego en Thundrebird
Celsotino
[Galician] Resumo de Galician, vol 47, envío 1
Jesús
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
damufo
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
Jesús
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
damufo
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
suso
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
mancomun
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
suso
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
suso
[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
Mancomun
[Galician] Corrección da páxina de presentación de Fennec (Firefox para móbil)
Jesús
[Galician] Firefox 3.6
Felipe Gil Castiñeira
[Galician] Firefox 3.6
suso
[Galician] Firefox 3.6
Leandro Regueiro
[Galician] Firefox 3.6
suso
[Galician] Firefox 3.6
Leandro Regueiro
[Galician] Firefox 3.6
Felipe Gil Castiñeira
[Galician] Firefox 3.6
suso
[Galician] Firefox 3.6
damufo
[Galician] Firefox 3.6
suso
[Galician] Firefox 3.6
Miguel Branco
[Galician] Firefox 3.6
suso
[Galician] Thunderbird 3 atallo Obter novas mensaxes de todas as contas
damufo
[Galician] Thunderbird 3
damufo
[Galician] Thunderbird 3
suso
[Galician] Thunderbird 3
damufo
[Galician] Thunderbird 3
Indalecio Freiría Santos
[Galician] Thunderbird 3
Frco. Javier Rial
[Galician] Thunderbird 3
damufo
[Galician] Thunderbird 3
Leandro Regueiro
Thunderbird 3. Enviar e reencami�ar.
damufo
[Galician] Thunderbird 3. Enviar e reencamiñar.
Leandro Regueiro
[Galician] Thunderbird 3. Enviar e reencami�ar.
suso
[Galician] Thunderbird 3. Enviar e reencamiñar.
Leandro Regueiro
[Galician] Thunderbird 3. Enviar e reencamiñar.
suso
[Galician] Erro no thunderbird 3
Indalecio Freiría Santos
[Galician] erros na beta 5 do Firefox 3.6
Frco. Javier Rial
[Galician] erros na beta 5 do Firefox 3.6
Leandro Regueiro
[Galician] erros na beta 5 do Firefox 3.6
Indalecio Freiría Santos
[Galician] Tradución da web do Firefox para dispositivos móveis
Jesús
[Galician] Tradución da web do Firefox para dispositivos móveis
suso
[Galician] plantilla para tradución de in-product pages e similares
suso
[Galician] plantilla para tradución de in-product pages e similares
Leandro Regueiro
[Galician] plantilla para tradución de in-product pages e similares
Susana
[Galician] plantilla para tradución de in-product pages e similares
suso
[Galician] Verificación de firefox 3.6
Suso Baleato
[Galician] Resumo de Galician, vol 44, envío 2
Jesús
[Galician] Resumo de Galician, vol 44, envío 2
Frco. Javier Rial
[Galician] Resumo de Galician, vol 44, envío 2
Leandro Regueiro
[Galician] Resumo de Galician, vol 44, envío 2
Frco. Javier Rial
[Galician] Resumo de Galician, vol 44, envío 2
Leandro Regueiro
[Galician] erros de tradución na nova beta do firefox 3.6
Frco. Javier Rial
[Galician] erros de tradución na nova beta do firefox 3.6
Frco. Javier Rial
[Galician] [Comunidade g11n] Método de galeguización
Suso Baleato
[Galician] validando thunderbird
Suso Baleato
[Galician] Resumo de Galician, vol 43, envío 18
Jesús
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
damufo
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Antón Méixome
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Suso Baleato
[Galician] O ficheiro main.lang actualizado coas cadeas restantes
Frco. Javier Rial
[Galician] O ficheiro main.lang actualizado coas cadeas restantes
Suso Baleato
[Galician] O ficheiro main.lang actualizado coas cadeas restantes
Frco. Javier Rial
[Galician] O ficheiro main.lang actualizado coas cadeas restantes
Frco. Javier Rial
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Leandro Regueiro
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Suso Baleato
[Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] páxina web do thunderbird 3 ao galego traducido
Frco. Javier Rial
[Galician] páxina web do thunderbird 3 ao galego traducido
Suso Baleato
[Galician] Seamonkey 2.0 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] Seamonkey 2.0 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] Seamonkey 2.0 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] Seamonkey 2.0 en galego
Suso Baleato
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Frco. Javier Rial
[Galician] [G11n] Estado de produtos de Mozilla
Leandro Regueiro
[Galician] [G11n] Estado de produtos de Mozilla
damufo
[Galician] [G11n] Estado de produtos de Mozilla
Leandro Regueiro
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Suso Baleato
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Suso Baleato
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Frco. Javier Rial
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Suso Baleato
[Galician] Estado de produtos de Mozilla
Frco. Javier Rial
[Galician] tbx30 opt-in (era Re: [trasno] Re: [Mozilla] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org)
Frco. Javier Rial
[Galician] tbx30 opt-in (era Re: [trasno] Re: [Mozilla] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org)
Suso Baleato
[Galician] tbx30 opt-in (era Re: [trasno] Re: [Mozilla] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org)
Frco. Javier Rial
[Galician] tbx30 opt-in (era Re: [trasno] Re: [Mozilla] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org)
Suso Baleato
[Galician] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org
Frco. Javier Rial
[Galician] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org
Suso Baleato
[Galician] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org
Frco. Javier Rial
[Galician] tbx30 opt-in (era Re: [trasno] Re: [Mozilla] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org)
Suso Baleato
[Galician] Proceso de Localización de Mozilla
Suso Baleato
[Galician] plugins de busca para o Fennec
Frco. Javier Rial
[Galician] Actualización sobre datas para o Thunderbird 3
Frco. Javier Rial
[Galician] erros no seamonkey 2.0 RC 1 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] erros no seamonkey 2.0 RC 1 en galego
Frco. Javier Rial
[Galician] Status of Mozilla GL Team
Suso Baleato
[Galician] estado actualizado doutro bug distinto para a beta 1 de firefox 3.6
Frco. Javier Rial
[Galician] estado actualizado dun bug para a beta 1 de firefox 3.6
Frco. Javier Rial
[Galician] [Mozilla] Erro na tradución
Frco. Javier Rial
[Galician] [Mozilla] Erro na tradución
Leandro Regueiro
[Galician] bugs de erros en mozilla
Frco. Javier Rial
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores